4

Áp-ra-ham được xưng công bình bởi đức tin trở nên tổ phụ mọi người tin Chúa

1 Vậy, chúng ta sẽ nói Áp-ra-ham, tổ phụ chúng ta, theo xác thịt đã được ích gì? 2 Thật thế, nếu Áp-ra-ham đã được xưng công bình bởi việc làm, thì có cớ khoe mình; nhưng trước mặt Đức Chúa Trời không có như vậy. 3 Vì Kinh thánh có dạy chi? Áp-ra-ham tin Đức Chúa Trời, và điều đó kể là công bình cho người. 4 Vả, đối với kẻ nào làm việc, thì tiền công không kể là ơn, nhưng kể như là nợ, 5 còn kẻ chẳng làm việc chi hết, nhưng tin Đấng xưng người có tội là công bình, thì đức tin của kẻ ấy kể là công bình cho mình. 6 Ấy vậy, vua Đa-vít cũng tỏ ra cái phước của người mà Đức Chúa Trời kể cho là công bình chẳng bởi việc làm, mà rằng:
7 Phước thay cho kẻ, lỗi mình được tha thứ,
 Tội mình được che đậy!
8 Phước thay cho người mà Chúa chẳng kể tội lỗi cho!
9 Vậy, lời luận về phước đó chỉ chuyên về kẻ chịu cắt bì mà thôi sao? Cũng cho kẻ không chịu cắt bì nữa. Vả, chúng ta nói rằng đức tin của Áp-ra-ham được kể là công bình cho người. 10 Nhưng được kể thế nào? Khi người đã chịu cắt bì rồi, hay là khi người chưa chịu cắt bì? Ấy không phải sau khi người chịu cắt bì, bèn là trước. 11 Vậy, người đã nhận lấy dấu cắt bì, như dấu ấn của sự công bình mà người đã được bởi đức tin, khi chưa chịu cắt bì; hầu cho làm cha hết thảy những kẻ tin mà không chịu cắt bì, đặng họ được kể là công bình, 12 và cũng làm cha những kẻ chịu cắt bì, tức là cha những kẻ không những chịu cắt bì thôi, lại cũng noi theo dấu đức tin mà Áp-ra-ham, tổ phụ chúng ta, đã có trước khi chưa chịu cắt bì vậy. 13 Vả, ấy chẳng phải bởi luật pháp mà có lời hứa cho Áp-ra-ham hoặc dòng dõi người lấy thế gian làm gia nghiệp, bèn là bởi sự công bình của đức tin. 14 Vì, nếu bởi luật pháp mà được hưởng gia nghiệp, thì đức tin ra vô ích, lời hứa cũng bỏ rồi, 15 vì luật pháp sanh ra sự giận; song đâu không có luật pháp, thì đó cũng không có sự phạm luật pháp.
16 Vậy nên, bởi đức tin mà người ta trở nên kẻ ăn gia tài, hầu cho sự ấy được bởi ân điển, và cho lời hứa được chắc chắn cho cả dòng dõi Áp-ra-ham, chẳng những cho dòng dõi dưới quyền luật pháp, mà cũng cho dòng dõi có đức tin của Áp-ra-ham, là tổ phụ hết thảy chúng ta, 17 y như lời chép rằng: Ta đã lập ngươi làm cha nhiều dân tộc, thật người là cha chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời, tức là Đấng người đã tin, là Đấng ban sự sống cho kẻ chết, gọi những sự không có như có rồi. 18 Người cậy trông khi chẳng còn lẽ trông cậy, cứ tin, và trở nên cha của nhiều dân tộc, theo lời đã phán cho người rằng: Dòng dõi ngươi sẽ như thể ấy. 19 Người thấy thân thể mình hao mòn, vì đã gần đầy trăm tuổi, và thấy Sa-ra không thể sanh đẻ được nữa, song đức tin chẳng kém. 20 Người chẳng có lưỡng lự hoặc hồ nghi về lời hứa Đức Chúa Trời, nhưng càng mạnh mẽ trong đức tin, và ngợi khen Đức Chúa Trời, 21 vì tin chắc rằng điều chi Đức Chúa Trời đã hứa, Ngài cũng có quyền làm trọn được. 22 Cho nên đức tin của người được kể cho là công bình.
23 Vả, ấy chẳng phải chỉ vì một mình người mà có chép rằng đức tin người đã được kể cho là công bình, 24 nhưng cũng vì chúng ta nữa, đức tin sẽ được kể là công bình cho chúng ta, là kẻ tin Đấng đã làm cho Đức Chúa Jêsus, Chúa chúng ta, sống lại từ trong kẻ chết, 25 Ngài đã bị nộp vì tội lỗi chúng ta, và sống lại vì sự xưng công bình của chúng ta.

4

Apc^laa^ham Zoux Nyungc Zeiv

1Wuov nyungc, mbuo oix zuqc hnangv haaix nor gorngv? Ei mbuo Yiutai Mienh nyei douh zong, zoux ong-taaix-ngaeqv wuov dauh Apc^laa^ham, hnangv haaix nor duqv caux Tin-Hungh horpc hnyouv? 2Se gorngv Apc^laa^ham weic ninh zoux nyei sic duqv caux Tin-Hungh horpc hnyouv, ninh ziouc haih bungx waac-maux. Mv baac yiem Tin-Hungh nyei nza'hmien Apc^laa^ham maiv haih bungx waac-maux. 3Ging-Sou gorngv, “Apc^laa^ham sienx Tin-Hungh. Weic ninh sienx, Tin-Hungh ziouc funx Apc^laa^ham caux ninh horpc hnyouv.”
4Mienh zoux gong duqv gong-zinh. Ninh nyei gong-zinh maiv funx zoux zingh nyeic, se ninh ganh bietv daaih nyei hnangv. 5Haaix dauh maiv kaux ganh zoux nyei sic mv baac sienx kaux Tin-Hungh, dongh bun zuiz-mienh caux ninh horpc hnyouv wuov dauh, weic ninh sienx, Tin-Hungh ziouc funx wuov dauh caux ninh horpc hnyouv mi'aqv.
6Ndaawitv yaac fih hnangv nyei gorngv, maiv kaux ganh zoux nyei sic mv baac sienx kaux Tin-Hungh ziouc duqv caux Tin-Hungh horpc hnyouv, wuov nyungc mienh maaih njien-youh aqv. 7Ndaawitv gorngv,
  “Haaix dauh zoux dorngc zuiz mv baac duqv Tin-Hungh guangc nqoi,
   ninh baamz zuiz mv baac Tin-Hungh guangc ninh nyei zuiz,
    wuov dauh maaih orn-lorqc.
  8Haaix dauh maiv zuqc Ziouv funx ninh maaih zuiz,
   wuov dauh ziouc maaih orn-lorqc aqv.”
9Naaiv nyungc njien-youh, kungx ⟨jiex gaatv nyei leiz⟩ wuov deix mienh haih maaih hnangv fai? Maiv zeiz. Maiv jiex gaatv nyei mienh mv baac haih maaih nyei. Yie mbuo zungv gorngv jiex nyei. Apc^laa^ham sienx Tin-Hungh, Tin-Hungh ziouc funx Apc^laa^ham caux ninh horpc hnyouv mi'aqv. 10Tin-Hungh ziangh haaix funx Apc^laa^ham caux ninh horpc hnyouv? Wuov zanc Apc^laa^ham jiex gaatv nyei leiz fai maiv gaengh jiex? Wuov zanc ninh corc maiv gaengh jiex. 11Ninh nqa'haav cingx daaih jiex. Naaiv jiex gaatv nyei leiz zoux jangx-hoc hnangv nqaapv jienv yienx, bun cing Apc^laa^ham sienx Tin-Hungh, Tin-Hungh ziouc funx caux ninh horpc hnyouv. Hnangv naaic, Apc^laa^ham ziouc zoux yietc zungv sienx Tin-Hungh nyei mienh nyei ong-taaix-ngaeqv, maiv gunv ninh mbuo maiv gaengh jiex gaatv nyei leiz. Mv baac mienh sienx Tin-Hungh, Tin-Hungh ziouc funx ninh mbuo caux ninh horpc hnyouv aqv. 12Apc^laa^ham yaac zoux jiex gaatv nyei leiz wuov deix mienh nyei ong-taaix-ngaeqv. Maiv zeiz laaix ninh mbuo jiex gaatv nyei leiz, se weic zuqc ninh mbuo sienx Tin-Hungh hnangv Apc^laa^ham maiv gaengh jiex gaatv nyei leiz sienx Tin-Hungh wuov nor.

Mienh Sienx Tin-Hungh, Tin-Hungh Ziouc Ei Ninh Laengz Nyei Waac Zoux

13Tin-Hungh laengz waac bun Apc^laa^ham caux ninh nyei zeiv-fun. Ninh gorngv baamh gen oix benx ninh mbuo nyei buonc. Tin-Hungh hnangv naaiv nor laengz maiv zeiz weic Apc^laa^ham ei leiz-latc zoux. Se weic Apc^laa^ham sienx Tin-Hungh, Tin-Hungh ziouc funx Apc^laa^ham caux ninh horpc hnyouv. 14Se gorngv Tin-Hungh laengz naaiv deix waac bun ei leiz-latc zoux nyei mienh, mienh sienx Tin-Hungh ziouc maiv maaih eix leiz. Tin-Hungh laengz nyei waac yaac maiv lamh longc. 15Mienh maiv ei jienv leiz-latc zoux, Tin-Hungh ziouc nouz haic mienh. Mv baac haaix norm dorngx maiv maaih leiz-latc, yiem wuov maiv haih baamz leiz-latc.
16Weic naaiv, Apc^laa^ham nyei zeiv-fun oix zuqc sienx kaux Tin-Hungh cingx duqv zipv ei Tin-Hungh laengz nyei waac. Ninh mbuo duqv zipv se weic Tin-Hungh nyei en hnangv. Ei Tin-Hungh laengz nyei waac ninh beu jienv Apc^laa^ham nyei yietc zungv zeiv-fun duqv zipv. Maiv zeiz kungx ei leiz-latc zoux wuov deix duqv zipv hnangv. Ninh yaac laengz bun yietc zungv sienx hnangv Apc^laa^ham sienx wuov deix duqv zipv, weic zuqc Apc^laa^ham zoux mbuo yietc zuangx nyei ong-taaix-ngaeqv. 17Hnangv Ging-Sou fiev jienv gorngv,
  “Yie bun meih zoux camv-fingx
   mienh nyei ong-taaix-ngaeqv.”
Ei Tin-Hungh mangc, Apc^laa^ham zoux mbuo nyei die. Apc^laa^ham sienx wuov dauh Tin-Hungh se dongh bun daic mingh nyei mienh nangh daaih yaac dongh heuc maiv gaengh maaih nyei ga'naaiv maaih daaih ziouc za'gengh maaih daaih wuov dauh Tin-Hungh.
18Maiv gunv Apc^laa^ham ganh buatc maiv lamh hnamv aqv, ninh sienx Tin-Hungh ziouc maaih lamh hnamv nyei, cingx duqv zoux ziex fingx mienh nyei ong-taaix-ngaeqv. Hnangv Ging-Sou gorngv,
  “Meih zungv oix maaih zeiv-fun
   ndongc naaiv camv.”
19Wuov zanc Apc^laa^ham aav lamh ndapv bieqc yietc baeqv hnyangx. Ninh hiuv duqv ninh ganh nyei sin dorngx hnangv daic mi'aqv nor. Saalaa saeng-yungz nyei ziangh hoc yaac jiex mi'aqv. Mv baac Apc^laa^ham corc sienx wuonv Tin-Hungh, yaac maiv tuix bouc. 20Ninh sienx Tin-Hungh oix ei jienv wuov deix laengz nyei waac zoux. Ninh nyei hnyouv yaac maiv hlungh hluotv, corc jaa sienx gauh wuonv yaac ceng Tin-Hungh. 21Apc^laa^ham sienx dingc Tin-Hungh oix ei wuov deix laengz nyei waac zoux. 22Weic zuqc Apc^laa^ham hnangv naaiv nor sienx Tin-Hungh, Tin-Hungh ziouc funx Apc^laa^ham caux ninh horpc hnyouv mi'aqv. 23“Funx ninh caux Tin-Hungh horpc hnyouv mi'aqv,” naaiv joux waac maiv daan weic Apc^laa^ham fiev hnangv. 24Yaac weic mbuo fiev weic zuqc mbuo sienx Tin-Hungh, dongh bun mbuo nyei Ziouv Yesu nangh daaih wuov dauh. Hnangv naaic, Tin-Hungh ziouc funx mbuo caux ninh horpc hnyouv mi'aqv. 25Yesu zuqc jiu bun mienh daix se laaix mbuo nyei zuiz. Zuqc daix daic mv baac Tin-Hungh aengx bun ninh nangh daaih weic bun mbuo duqv caux Tin-Hungh horpc hnyouv.