5

Kết quả của sự xưng công bình bởi đức tin

1 Vậy chúng ta đã được xưng công bình bởi đức tin, thì được hòa thuận với Đức Chúa Trời, bởi Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, 2 là Đấng đã làm cho chúng ta cậy đức tin vào trong ơn nầy là ơn chúng ta hiện đương đứng vững; và chúng ta khoe mình trong sự trông cậy về vinh hiển Đức Chúa Trời. 3 Nào những thế thôi, nhưng chúng ta cũng khoe mình trong hoạn nạn nữa, vì biết rằng hoạn nạn sanh sự nhịn nhục, 4 sự nhịn nhục sanh sự rèn tập, sự rèn tập sanh sự trông cậy. 5 Vả, sự trông cậy không làm cho hổ thẹn, vì sự yêu thương của Đức Chúa Trời rải khắp trong lòng chúng ta bởi Đức Thánh Linh đã được ban cho chúng ta.
6 Thật vậy, khi chúng ta còn yếu đuối, Đấng Christ đã theo kỳ hẹn chịu chết vì kẻ có tội. 7 Vả, họa mới có kẻ chịu chết vì người nghĩa; dễ thường cũng có kẻ bằng lòng chết vì người lành. 8 Nhưng Đức Chúa Trời tỏ lòng yêu thương Ngài đối với chúng ta, khi chúng ta còn là người có tội, thì Đấng Christ vì chúng ta chịu chết. 9 Huống chi nay chúng ta đã nhờ huyết Ngài được xưng công bình, thì sẽ nhờ Ngài được cứu khỏi cơn thạnh nộ là dường nào! 10 Vì nếu khi chúng ta còn là thù nghịch cùng Đức Chúa Trời, mà đã được hòa thuận với Ngài bởi sự chết của Con Ngài, thì huống chi nay đã hòa thuận rồi, chúng ta sẽ nhờ sự sống của Con ấy mà được cứu là dường nào!
11 Nào những thế thôi, chúng ta lại còn khoe mình trong Đức Chúa Trời bởi Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, nhờ Ngài mà chúng ta hiện nay đã được sự hòa thuận.

Tội lỗi và ân điển: A-đam với Đức Chúa Jêsus Christ

12 Cho nên, như bởi một người mà tội lỗi vào trong thế gian, lại bởi tội lỗi mà có sự chết, thì sự chết đã trải qua trên hết thảy mọi người như vậy, vì mọi người đều phạm tội…
13 Vì, trước khi chưa có luật pháp, tội lỗi đã có trong thế gian, song chưa có luật pháp, thì cũng không kể là tội lỗi. 14 Nhưng từ A-đam cho đến Môi-se, sự chết đã cai trị cả đến những kẻ chẳng phạm tội giống như tội của A-đam, là người làm hình bóng của Đấng phải đến. 15 Song tội lỗi chẳng phải như sự ban cho của ân điển. Vì nếu bởi tội lỗi của chỉ một người mà mọi kẻ khác đều phải chết, thì huống chi ơn của Đức Chúa Trời và sự ban cho trong ơn Ngài tỏ ra bởi một người là Đức Chúa Jêsus Christ, chan chứa cho hết thảy mọi người khác là dường nào! 16 Lại sự ban cho nầy chẳng phải như việc xảy đến bởi một người phạm tội đâu: Sự phán xét bởi chỉ một tội mà làm nên đoán phạt; nhưng sự ban cho của ân điển thì sau nhiều tội rồi, dẫn đến sự xưng công bình. 17 Vả, nếu bởi tội một người mà sự chết đã cai trị bởi một người ấy, thì huống chi những kẻ nhận ân điển và sự ban cho của sự công bình cách dư dật, họ sẽ nhờ một mình Đức Chúa Jêsus Christ mà cai trị trong sự sống là dường nào!
18 Vậy, như bởi chỉ một tội mà sự đoán phạt rải khắp hết thảy mọi người thể nào, thì bởi chỉ một việc công bình mà sự xưng công bình, là sự ban sự sống, cũng rải khắp cho mọi người thể ấy. 19 Vì, như bởi sự không vâng phục của một người mà mọi người khác đều thành ra kẻ có tội, thì cũng một lẽ ấy, bởi sự vâng phục của một người mà mọi người khác sẽ đều thành ra công bình.
20 Vả, luật pháp đã xen vào, hầu cho tội lỗi gia thêm; nhưng nơi nào tội lỗi đã gia thêm, thì ân điển lại càng dư dật hơn nữa, 21 hầu cho tội lỗi đã cai trị làm nên sự chết thể nào, thì ân điển cũng cai trị bởi sự công bình thể ấy, đặng ban cho sự sống đời đời bởi Đức Chúa Jêsus Christ, là Chúa chúng ta.

5

Tus uas Vajtswv suav tias ncaj ncees

1Yog li ntawd, twb yog vim peb raug suav tias ncaj ncees vim yog qhov uas ntseeg, peb thiaj nrog Vajtswv sib hum xeeb vim muaj peb tus Tswv Yexus Khetos lawm. 2Ntawm Yexus peb thiaj nkag los rau hauv txojkev hlub uas peb los nyob no thiab peb khav txog qhov uas peb muaj vam tias yuav muaj feem tau Vajtswv lub hwjchim ci ntsa iab. 3Tsis tag li ntawd xwb, peb kuj khav txog qhov uas peb raug txom nyem vim peb paub tias kev txom nyem ua kom muaj siab ntev thev taus, 4thiab qhov uas muaj siab ntev thev taus yog muab peb sim ua tau zoo siv lawm, thiab qhov uas raug muab sim ntawd ua kom muaj siab vam, 5thiab yuav tsis plam txojkev vam ntawd vim Vajtswv siv Vaj Ntsuj Plig dawb huv uas nws twb pub rau peb lawm hliv Vajtswv txojkev hlub rau hauv peb lub siab.
6Thaum peb tseem qaug zog Khetos tuag this cov neeg phem raws li lub sijhawm uas teem tseg lawm. 7Qhov tseeb tsis tshua muaj leejtwg tuag this tus neeg ncaj ncees, tiamsis tej zaum yuav muaj ib tug yeem tuag this tus neeg zoo. 8Tiamsis Vajtswv ua nws txojkev hlub tshwm rau peb, yog qhov uas thaum peb tseem ua neeg muaj txim Khetos tuag this peb. 9Yog li ntawd, vim Yexus cov ntshav ua rau peb raug suav tias ncaj ncees lawm, mas loj dua li ntawd peb yeej yuav dim hauv Vajtswv txojkev npau taws vim muaj Yexus. 10Rau qhov thaum peb tseem ua yeeb ncuab rau Vajtswv, nws tus Tub txojkev tuag ua rau peb twb tau rov los nrog Vajtswv sib raug zoo. Loj dua li ntawd thaum peb nrog nws sib raug zoo lawm, qhov uas nws tus Tub ciaj sia nyob yuav cawm peb dim. 11Tsis yog li ntawd xwb, peb yuav khav rau hauv Vajtswv vim yog muaj peb tus Tswv Yexus Khetos ua tus uas ua rau peb rov nrog Vajtswv sib raug zoo.

Adas thiab Khetos

12Yog li no, lub txim tshwm los rau hauv lub ntiajteb yog tim tib leeg, thiab txojkev tuag tshwm los yog tim lub txim ntawd, thiab txojkev tuag kis mus rau ib tsoom neeg txhua tus vim yog neeg txhua tus ua txhaum muaj txim. 13Qhov tseeb lub txim muaj nyob rau hauv lub ntiajteb no ua ntej uas tsis tau muab txoj kevcai rau Mauxe, tiamsis qhov twg tsis muaj txoj kevcai kuj tsis suav tias muaj txim. 14Tiamsis txojkev tuag yeej kav kiag txij thaum Adas los txog Mauxe. Txawm yog cov uas tsis tau ua txhaum ib yam li Adas los txojkev tuag kuj kav rawv. Adas ua qauv txog tus uas yuav tom qab los.
15Tiamsis yam uas Vajtswv pub dawb dawb tsis thooj li qhov uas ua txhaum ntawd. Yog neeg coob coob tuag vim qhov uas ib tug ua txhaum, heev dua li ntawd Vajtswv txojkev hlub thiab yam uas Vajtswv pub dawb dawb ntawm ib tug los, uas yog los ntawm Yexus Khetos, kuj muaj nplua mias rau neeg coob coob. 16Yam uas Vajtswv pub dawb ntawd tsis thooj li tej kev txhaum uas ib tug ua ntawd, vim tias kev txiav txim rau tib zaug txhaum ntawd coj kev rau txim los, tiamsis yam uas pub dawb tom qab uas ua txhaum ntau zaus coj txojkev ncaj ncees los. 17Yog qhov uas ib tug ua txhaum ua rau txojkev tuag kav kiag ntawm tus ntawd los, heev dua li ntawd cov uas tau txais txojkev hlub nplua mias thiab txojkev ncaj ncees uas Vajtswv pub dawb, yuav tau txojsia ntawm ib tug uas yog Yexus Khetos thiab yuav kav mus li.
18Qhov uas ib tsoom neeg raug txim vim qhov uas ib tug ua txhaum xwb, mas qhov uas ib tug ua ncaj ncees yuav coj txojkev ncaj ncees uas pub txojsia los rau txhua tus ib yam nkaus. 19Qhov uas ib tug tsis mloog lus kuj ua rau ib tsoom neeg txhaum li cas, mas qhov uas ib tug mloog lus kuj ua rau ib tsoom neegt ncaj ncees tau ib yam nkaus. 20Txoj kevcai tshwm los ua rau kev txhaum tsav ntxiv zuj zus tuaj. Qhovtwg muaj kev txhaum tsav ntxiv zuj zus, Vajtswv txojkev hlub kuj muaj nplua mias tsav ntxiv rau qhov ntawd. 21Mas kev txhaum kav ua kom muaj kev tuag li cas, Vajtswv txojkev hlub thiaj kav ua kom tau txojsia ib txhis ntawm txojkev ncaj ncees hauv Yexus Khetos uas yog peb tus Tswv ib yam li ntawd.