4

Bô-ô cưới Ru-tơ làm vợ. – Ô-bết, là ông tổ của Đa-vít, ra đời

1 Bô-ô đi đến cửa thành và ngồi đó. Bấy giờ, người có quyền chuộc sản nghiệp, mà Bô-ô đã nói đến, vừa đi qua; Bô-ô bèn nói rằng: Hỡi anh, hãy lại gần và ngồi đây. Người ấy bèn lại gần và ngồi. 2 Bô-ô bèn chọn mười người trong các trưởng lão của thành, mà rằng: Các ông hãy ngồi đây. Các trưởng lão bèn ngồi. 3 Đoạn, Bô-ô nói cùng người có quyền chuộc sản nghiệp rằng: Na-ô-mi ở Mô-áp trở về, rao bán miếng đất của Ê-li-mê-léc, anh chúng ta. 4 Tôi muốn báo cáo cho anh hay và nói rằng: Tại trước mặt những người ngồi đây và trước mặt các trưởng lão của dân sự tôi, xin hãy mua sản nghiệp đó đi. Nếu anh muốn chuộc sản nghiệp đó lại, thì hãy làm đi; bằng không, thì hãy tỏ ra cho tôi biết. Vì trước anh chẳng ai có quyền chuộc lại, và sau anh quyền nầy trở về tôi. Người đáp: Tôi sẽ chuộc. 5 Bô-ô lại nói: Khi mua ruộng bởi tay Na-ô-mi, anh cũng phải mua luôn bởi Ru-tơ, người Mô-áp, vợ của kẻ chết, để nối danh của kẻ chết cho sản nghiệp người. 6 Người có quyền chuộc lại đáp rằng: Nếu vậy, tôi không chuộc lại được, e phải hủy hoại sản nghiệp của mình; xin hãy lấy về cho anh quyền chuộc lại của tôi, vì tôi không thế chuộc được. 7 Vả, xưa trong Y-sơ-ra-ên khi chuộc lại hay là đổi nhau, muốn làm cho chắc lời giao kết, thì người nầy phải cổi giày mình mà trao cho người kia. Nơi Y-sơ-ra-ên, ấy là cách ưng chịu một tờ giao ước. 8 Vậy, người có quyền chuộc lại nói cùng Bô-ô rằng: Anh hãy chuộc sản nghiệp đó. Rồi người cởi giày mình ra.
9 Bấy giờ, Bô-ô nói cùng các trưởng lão và cả dân sự rằng: Ngày nay, các ông chứng kiến rằng tôi mua nơi tay Na-ô-mi mọi tài sản thuộc về Ê-li-mê-léc, về Ki-li-ôn, và về Mạc-lôn, 10 và cũng lấy Ru-tơ, người Mô-áp, vợ của Mạc-lôn, làm vợ tôi, đặng nối danh kẻ chết cho sản nghiệp người; hầu cho danh kẻ chết không mất khỏi giữa anh em mình và khỏi dân sự của thành người; ngày nay các ông làm chứng về điều đó. 11 Cả dân sự hiện ở nơi cửa, và các trưởng lão, đều đáp rằng: Chúng tôi làm chứng điều đó. Nguyện Đức Giê-hô-va làm cho người nữ vào nhà ngươi giống như Ra-chên và Lê-a, là hai người đã dựng nên nhà Y-sơ-ra-ên! Hãy trở nên cường thạnh nơi Ép-ra-ta và làm cho nổi danh ngươi trong Bết-lê-hem! 12 Nguyện con cháu ngươi mà Đức Giê-hô-va sẽ ban cho ngươi bởi người gái trẻ nầy, làm cho nhà ngươi giống như nhà của Pha-rết, mà Tha-ma đã sanh cho Giu-đa!
13 Như vậy, Bô-ô lấy Ru-tơ làm vợ, người đi lại cùng nàng; Đức Giê-hô-va làm cho nàng được thọ thai và sanh một con trai. 14 Các người đàn bà nói cùng Na-ô-mi rằng: Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va chẳng từ chối cho bà một người có quyền chuộc lại; nguyện danh của người trở nên sang trọng nơi Y-sơ-ra-ên! 15 Nó sẽ an ủi lòng bà, dưỡng già bà; vì ấy là dâu bà vẫn thương bà, đã sanh nó cho bà; nàng quí cho bà hơn bảy con trai. 16 Na-ô-mi bồng đứa trẻ, để vào lòng mình, và nuôi nó. 17 Những người nữ lân cận đặt tên cho nó là Ô-bết, mà rằng: Một đứa trai đã sanh cho Na-ô-mi. Ô-bết là cha của Y-sai, ông của Đa-vít.
18 Nầy là dòng dõi của Pha-rết; Pha-rết sanh Hết-rôn, 19 Hết-rôn sanh Ram; Ram sanh A-mi-na-đáp; 20 A-mi-na-đáp sanh Na-ha-sôn; Na-ha-sôn sanh Sanh-môn; 21 Sanh-môn sanh Bô-ô; Bô-ô sanh Ô-bết; 22 Ô-bết sanh Y-sai, và Y-sai sanh Đa-vít.
  

4

Bô-a và Ru-tơ thành hôn

1Bô-a lên cổng thành, kiếm một chỗ ngồi xuống. Tại đấy, ông gặp người bà con mình vừa nhắc tới. Bô-a mời người đó đến ngồi cạnh mình. 2Ông cũng mời mười trưởng lão trong thành tới, ngồi chung với họ. 3Bô-a bắt đầu câu chuyện với người bà con: "Sau khi ở Mô-áp về, chị Na-mi quyết định bán miếng đất thuộc quyền sở hữu của Ê-liêm, người anh chúng ta. 4Vậy, thiết nghĩ nên trình bày với anh để anh quyết định. Nếu anh định mua đất này, xin mua trước sự chứng kiến các trưởng lão đây; nếu không xin nói cho tôi biết, vì anh là người đầu tiên có quyền chuộc đất này, thứ đến là tôi. Ngoài ra không còn ai trong họ hàng cả." Người ấy nói: "Được, để tôi chuộc."
5Bô-a nhắc: "Một khi anh chuộc đất của chị Na-mi, anh cũng phải cưới Ru-tơ người Mô-áp, vợ góa của người bà con quá cố, để có người nối dõi và thừa hưởng di sản của người đã khuất." 6Nghe thế, người ấy đổi ý: "Như vậy không được, vì tôi không muốn gia sản tôi bị thiệt hại vì vụ này; chú thay tôi chuộc đất ấy đi!"
7Lúc ấy, người Y-sơ-ra-ên theo tục lệ cổ truyền, khi một người muốn chuyển nhượng quyền gì cho người khác, như quyền chuộc đất chẳng hạn, người này chỉ việc cởi giày mình trao cho người kia để xác nhận quyền chuyển nhượng. 8Cho nên vừa nói 'Chú thay tôi chuộc đất’, người ấy vừa cởi giày ra. 9Bô-a trình với các trưởng lão và các người có mặt tại đấy: "Hôm nay xin quý vị làm chứng cho, tôi đứng chuộc tài sản của Na-mi đem bán, gồm tất cả những gì trước kia thuộc quyền sở hữu của Ê-liêm, Kỳ-long và Mạc-long; 10kể cả Ru-tơ người Mô-áp, vợ góa của Mạc-long, tôi cũng cuới làm vợ, để có người nối dõi, thừa hưởng di sản của người đã khuất. Được như vậy tên tuổi của người quá cố mới khỏi bị xóa nhòa giữa vòng anh em họ hàng ở quê hương."
11Các vị trưởng lão và tất cả những người đang có mặt tại cổng thành đáp lời: "Chúng tôi xin làm chứng cho ông. Cầu xin Chúa làm cho người đàn bà sắp nhập gia đình ông được như Ra-chên và Lê-a, hai vị tổ mẫu của dân Y-sơ-ra-ên. Cũng cầu cho ông được thịnh vượng ở Ép-ra-tha, nổi danh tại Bê-liêm; 12Và xin Chúa cho ông có nhiều con với người đàn bà này để nhà ông được như nhà tổ Phê-rết (con Giu-đa và Ta-ma)."
13Vậy, Bô-a cưới Ru-tơ làm vợ, ăn ở với nàng, và có được một trai.
14Phụ nữ trong thành nói với Na-mi: "Ngợi khen Chúa, vì Ngài không để cho bà cô đơn, không con cháu. Cầu Chúa cho cậu bé mới sinh trở thành một danh nhân trong Y-sơ-ra-ên. 15Nhờ có cậu, mong rằng bà được phục hồi sinh lực trong hiện tại, và trong tương lai, cậu sẽ phụng dưỡng bà, vì cậu là con của dâu bà, người yêu kính bà vô bờ bến. Có nàng còn hơn có bảy con trai." 16Na-mi ẵm bồng, săn sóc cậu bé. 17Các bà láng giềng nói: "Cậu bé này được sinh ra vì Na-mi." Họ đặt tên cậu là Ô-bết. Ô-bết là cha của Giê-se, ông nội của Đa-vít.
18-22Đây là gia phả của Đa-vít tính từ đời Phê-rết:
Phê-rết sinh Hết-rôn Hết-rôn sinh Ram Ram sinh A-mi-na-đáp A-mi-na-đáp sinh Na-ha-sôn Na-ha-sôn sinh Sanh-môn Sanh-môn sinh Bô-a Bô-a sinh Ô-bết Ô-bết sinh Giê-se Giê-se sinh Đa-vít.