24

Paul’s Trial Before Felix

1Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor. 2When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: “We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation. 3Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude. 4But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.
5“We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect 6and even tried to desecrate the temple; so we seized him. [7] 8By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him.”
9The other Jews joined in the accusation, asserting that these things were true.
10When the governor motioned for him to speak, Paul replied: “I know that for a number of years you have been a judge over this nation; so I gladly make my defense. 11You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. 12My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city. 13And they cannot prove to you the charges they are now making against me. 14However, I admit that I worship the God of our ancestors as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets, 15and I have the same hope in God as these men themselves have, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked. 16So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
17“After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor and to present offerings. 18I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance. 19But there are some Jews from the province of Asia, who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me. 20Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin— 21unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’ ”
22Then Felix, who was well acquainted with the Way, adjourned the proceedings. “When Lysias the commander comes,” he said, “I will decide your case.” 23He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.
24Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus. 25As Paul talked about righteousness, self-control and the judgment to come, Felix was afraid and said, “That’s enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you.” 26At the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and talked with him.
27When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, but because Felix wanted to grant a favor to the Jews, he left Paul in prison.

24

Yiutai Mienh Mingh Gox Baulo

1Nqa'haav biaa hnoi, Aa^naa^nie domh sai mienh caux deix mienh gox caux dauh caengx sic mienh, mbuox heuc Te^tu^latv, mingh Si^saa^li^yaa Zingh yiem zungx nyei nza'hmien gox Baulo. 2Dorh Baulo bieqc daaih, Te^tu^latv ziouc jiez gorn gox Baulo aqv. Ninh gorngv, “Felikv Domh Zungx aah! Weic meih zoux zungx yie mbuo nyei deic-bung duqv taaix-baengh lauh nyei. Guoqv zaangc maaih haaix nyungc maiv benx, meih yaac zorc longx jienv faaux. 3Yie mbuo haaix dauh yiem haaix norm dorngx a'hneiv haic yaac za'gengh maaih hnyouv laengz zingh meih. 4Mv baac ih zanc yie mbuo maiv oix zorv meih nyei ziangh hoc lauh. Tov meih longc noic muangx yie mbuo gorngv i ziex joux waac oc.
5“Yie mbuo buatc naaiv laanh mienh kungx cuoqv sic hnangv, nduov lungh ndiev Yiutai Mienh lunc nzengc. Ninh yaac zoux dauh Naa^saa^letv wuov Jauv mienh nyei bieiv zeiv. 6Maiv daan cuoqv sic hnangv, ninh liemh zaangc Tin-Hungh nyei biauv oix bun maaih uix, yie mbuo cingx daaih zorqv ninh, oix ei yie mbuo nyei leiz siemv zuiz. 7Mv baac wuov dauh domh baeng-bieiv, Lisietv, daaih qangv maanh caangv ninh yiem yie mbuo nyei buoz-ndiev cuotv daaih, 8yaac gorngv gox Baulo wuov deix mienh oix zuqc daaih meih naaiv gox. Se gorngv meih ganh zaah naaic ninh, meih ziouc hiuv duqv yie mbuo gox ninh naaiv deix sic se za'gengh zien nyei.”
9Yiutai Mienh yaac fih hnangv nyei gorngv gox Baulo wuov deix sic yietc zungv zien nyei.

Baulo Jaiv Sin

10Felikv Zungx uv mbuox Baulo gorngv, Baulo ziouc gorngv aqv. Ninh gorngv, “Yie hiuv duqv meih yiem naaiv norm guoqv dunx sic duqv camv-hnyangx aqv. Yie ziouc a'hneiv daaih meih naaiv gorngv yie nyei sic bun meih muangx. 11Yie mingh Ye^lu^saa^lem baaix Tin-Hungh se maiv gaengh jiex ziepc nyeic hnoi. Naaiv meih ganh naaic duqv cuotv nyei. 12Gox yie naaiv deix mienh maiv buatc yie yiem zaangc Tin-Hungh nyei biauv nzaeng haaix nyungc jaax, yaac maiv buatc yie yiem haaix norm wuic dorngh fai zingh gu'nyuoz haaix ndau ceux lunc zuangx mienh. 13Ninh mbuo gox yie naaiv deix sic ninh mbuo lorz maiv duqv haaix nyungc zoux zorng-zengx bun cing za'gengh hnangv naaic.
14“Mv baac yie nyiemc bun meih, yie gan dongh ninh mbuo heuc jaav wuov diuh Jauv, zaangc yie mbuo nyei ong-taaix nyei Tin-Hungh. Mv baac yie yaac sienx nzengc ⟨Mose nyei Leiz-Latc⟩ caux Tin-Hungh nyei zuangx Douc Waac Mienh nyei Sou. 15Yie yaac hnangv ninh mbuo nor, kaux Tin-Hungh maaih lamh hnamv, weic zuqc yie yaac sienx maiv gunv kuv mienh fai orqv mienh, daic mingh mv baac aengx oix nangh daaih. 16Weic naaiv yie longc nzengc qaqv yiem Tin-Hungh nyei nza'hmien caux zuangx mienh nyei nza'hmien zanc-zanc longc ziepc zuoqv nyei laangh fim.
17“Yie leih Ye^lu^saa^lem Zingh ziex hnyangx aqv. Nqa'haav aengx nzuonx mingh weic dorh deix nyaanh tengx caux yie juangc fingx nyei mienh, yaac dorh ga'naaiv mingh fongc horc bun Tin-Hungh. 18Ninh mbuo buatc yie yiem zaangc Tin-Hungh nyei biauv ei leiz saax liuz uix aqv. Wuov zanc maiv maaih mienh camv caux yie gapv zunv yiem, yie yaac maiv ceux lunc. 19Mv baac maaih deix yiem Esie Saengv daaih nyei Yiutai Mienh. Se gorngv naaiv deix mienh maaih haaix nyungc sic oix gox yie, ninh mbuo zungv horpc zuqc daaih meih naaiv gox aqv. 20Maiv zei nor, ih zanc yiem naaiv nyei mienh buatc yie yiem ⟨Gunv Sic Wuic⟩ wuov zanc dorngc haaix nyungc, ninh mbuo oix zuqc gorngv aqv. 21Se gorngv dorngc dongh naaiv nduqc nyungc hnangv, yie yiem ninh mbuo nyei nza'hmien wuov zanc yie heuc jienv gorngv, ‘Yie ih hnoi yiem naaiv zuqc siemv zuiz se weic zuqc yie sienx mienh daic mingh mv baac aengx haih nangh daaih.’ ”
22Felikv Zungx hiuv duqv wuov diuh Jauv muonc deix nyei, ziouc hitv njiec naaiv deix sic aengx gorngv, “Zuov domh baeng-bieiv, Lisietv, daaih taux, yie ziouc dunx meih nyei sic.” 23Ninh yaac mbuox baeng-bieiv goux longx Baulo, bun ninh mingh mingh daaih daaih deix, yaac maiv dungx laanh ninh nyei haaix dauh mienh. Sueih ninh mbuo daaih liuc leiz deix ninh.

Felikv Caux Ninh Nyei Auv Muangx Baulo Gorngv

24Jiex daaih camv-hnoi deix, Felikv caux ninh nyei auv, Ndu^sinx^laa, daaih. Ninh nyei auv se Yiutai Mienh. Felikv heuc Baulo daaih ziouc muangx ninh gorngv sienx Giduc Yesu nyei jauv-louc. 25Baulo gorngv taux zoux horpc nyei jauv, gunv duqv ganh, yaac gorngv taux oix daaih nyei siemv zuiz hnoi. Felikv gamh nziex haic, mbuox Baulo, “Mbuoqc naaiv gaux aqv. Ih zanc meih gunv mingh aqv. Haaix zanc maaih ziangh hoc yie aengx heuc meih daaih.” 26Aengx maaih diuc, Felikv yiem hnyouv hnamv m'nziex Baulo oix nzuiz deix nyaanh mv bei, cingx daaih zanc-zanc heuc Baulo daaih caux ninh gorngv waac.
27I hnyangx jiex liuz, Bor^si^atc Fe^saa^tatv daaih zoux zungx div Felikv. Felikv oix Yiutai Mienh a'hneiv ninh ziouc maiv bungx Baulo, corc kuonx jienv wuov loh.