20

米利巴水

(出17.1-7)

1正月间,以色列全会众到了的旷野;百姓住在加低斯米利暗死在那里,也葬在那里。 2会众没有水,就聚集反对摩西亚伦 3百姓与摩西争闹,说:“我们恨不得与我们的弟兄一同死在耶和华面前。 4你们为什么领耶和华的会众到这旷野,使我们和我们的牲畜都死在这里呢? 5你们为什么领我们从埃及上来,把我们带到这坏的地方呢?这地方不能撒种,没有无花果树、葡萄树、石榴树,也没有水喝。”
6摩西亚伦离开会众面前,到会幕的门口,脸伏于地;耶和华的荣光向他们显现。 7耶和华吩咐摩西说: 8“你拿着杖去,和你的哥哥亚伦召集会众,在他们眼前吩咐磐石涌出水来,水就会从磐石流出,给会众和他们的牲畜喝。”
9于是摩西遵照耶和华所吩咐他的,从耶和华面前拿了杖去。 10摩西亚伦召集会众到磐石前。摩西对他们说:“听着,你们这些悖逆的人!我们要叫这磐石流出水来给你们吗?” 11摩西举起手来,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。 12但是耶和华对摩西亚伦说:“因为你们不信我,没有在以色列人眼前尊我为圣,所以你们必不能领这会众进入我所要赐给他们的地去。” 13这就是米利巴水,因以色列人与耶和华争闹,耶和华在他们面前显为圣。

以东王不准过境

14摩西加低斯差遣使者到以东王那里,说:“你的弟兄以色列这样说:‘你知道我们所遭遇的一切困难。 15我们的祖先曾下到埃及,我们也在埃及住了很多年。然而,埃及人却恶待我们和我们的祖先。 16我们哀求耶和华,他垂听了我们的声音,差遣使者把我们从埃及领出来。看哪,我们到了你边界的加低斯城 17求你让我们穿越你的地。我们不走田间和葡萄园,也不喝井里的水。我们只走王的大道,不偏左右,直到过了你的边界。’”
18但是,以东对他说:“你不可从我这里穿越!否则,我要带刀出去攻击你。” 19以色列人对他说:“我们只上大道。如果我和我的牲畜喝了你的水,我必付钱给你。我不求别的事,只求让我步行过去。” 20以东说:“你不可经过!”他就率领一大群军队,以强硬的手出来攻击以色列 21这样,以东不肯让以色列穿越他的境内,以色列就转去,离开他了。

亚伦逝世

22以色列全会众从加低斯起行,到了何珥山 23耶和华在以东地边界的何珥山摩西亚伦说: 24亚伦要归到他祖先那里。他必不得进入我所赐给以色列人的地,因为你们在米利巴水的事上违背了我的指示。 25你要带亚伦和他的儿子以利亚撒何珥山 26亚伦的圣衣脱下,给他的儿子以利亚撒穿上。亚伦必归去,死在那里。” 27摩西就遵照耶和华的吩咐去做,他们在全会众的眼前上了何珥山 28摩西亚伦的圣衣脱下,给他的儿子以利亚撒穿上,亚伦就死在山顶那里。于是,摩西以利亚撒下了山。 29全会众见亚伦死了,以色列全家就为亚伦举哀三十天。

20

1Lĕ rngôch phung ƀon lan Israel tâm rƀŭn lăp tâm bri rdah Sin khay nguay, jêh ri phung ƀon lan njơh ta Kadês. Ta nây H'Miriam khĭt, jêh ri bu tâp brôi păng tanây.
2Pôri, mâu geh ôh dak ma phung tâm rƀŭn, jêh ri khân păng dâk ndrel tâm rdâng đah Y-Môis jêh ri Y-Arôn. 3Phung ƀon lan tâm rlăch đah Y-Môis, lah, "Ueh jêh tơ lah hên khĭt ndrel ma phung oh nâu hên khĭt jêh ta năp Yêhôva. 4Mâm may njŭn jêh phung Yêhôva tâm rƀŭn tâm bri rdah aơ, gay ăn hên khĭt ta aơ, hên jêh ri mpô mpa rong hên? 5Jêh ri mâm may ngluh hên tă bơh n'gor bri Êjipt, gay njŭn hên tât ntŭk mhĭk aơ? Aơ jêng ntŭk bu mâu dơi tuch ba ôh, tăm tơm play rvi, tăm tơm play kriăk ƀâu, tăm tơm play pôm granat ôh; jêh ri mâu geh ôh dak nhêt?" 6Jêh nây Y-Môis jêh ri Y-Arôn du bơh phung tâm rƀŭn hăn rlet mpông ngih bok tâm rƀŭn, jêh ri chŭn muh măt khân păng ta neh. Jêh ri nau chrêk ma lơp Yêhôva tâm mpơl ma khân păng. 7-8"Sŏk hom mâng jra may, jêh ri tâm rƀŭn phung ƀon lan, may jêh ri Y-Arôn nâu may, ngơi ma lŭ ta năp măt khân păng gay ma păng luh dak; pô ri may mra ăn dak luh tă bơh lŭ hoch ăn phung ƀon lan jêh ri mpô mpa rong khân păng nhêt." 9Pô nây, Y-Môis djôt mâng jra bơh ta năp măt Yêhôva ntĭng jêh ma păng. 10Y-Môis jêh ri Y-Arôn tâm rƀŭn phung ƀon lan tât panăp lŭ, jêh ri păng lah ma khân păng, "Iăt hom, hơi phung tâm rdâng; hên mra ăn luh dak tă bơh lŭ aơ ma khân may mâm dơi lĕ?" 11Y-Môis yơr ti păng jêh ri dong ta lŭ bar tơ̆ ma mâng jra păng, jêh ri dak luh âk ngăn, phung tâm rƀŭn nhêt, jêh ri mpô mpa rong khân păng nhêt đŏng. 12Pô nây, Yêhôva lah ma Y-Môis jêh ri Y-Arôn, "Yor lah khân may mâu geh chroh ma gâp, gay yơk ma nau kloh ueh gâp tanăp măt phung ƀon lan Israel, yor nây khân may mra njŭn phung tâm rƀŭn aơ lăp tâm n'gor bri gâp ăn jêh ma khân păng." 13Aơ jêng dak Mêriba, ta nây phung ƀon lan Israel tâm rlăch đah Yêhôva, jêh ri Yêhôva tâm mpơl Păng nơm jêng kloh ueh ta nklang khân păng.

Phung Êdôm Mâu Ăn Phung Israel Hăn Rgăn N'gor Khân Păng

14Tă bơh ƀon Kadês Y-Môis prơh hăn phung mbơh ma hađăch n'gor Êdôm, "Pô aơ oh may Israel lah, May gĭt jêh lĕ rngôch nau rêh ni tât ma hên: 15nau phung chô che hên trŭnh hăn jêh ma n'gor bri Êjipt, jêh ri hên gŭ ta n'gor bri Êjipt jŏ năm; jêh ri phung Êjipt ƀư ma nau dăng đah hên jêh ri phung nter vơl ma Yêhôva, Păng tăng bâr hên jêh ri păng prơh du huê tông păr ueh jêh ri njŭn hên du luh bơh n'gor bri Êjipt;
  jêh ri hên gŭ ta ƀon Kadês, du rplay ƀon ta n'har bri neh may.
17Aƀaơ ri ăn hên hăn rgăn bri may. Hên mâu mra hăn rgăn ta mir mâu lah ta lôk mir play kriăk ƀâu ôh, mâu lĕ hên mra nhêt dak tă bơh du ntu dak; hên mra njŏ rŏ trong toyh hađăch, hên mâu mra teng pa chiau pama ôh tât hên rgăn lĕ n'gor bri may." 18Ƀiălah Êdôm lah ma păng, "May mâu dơi rgăn ôh, lah sŏl hăn rgăn gâp mra luh chuă ma đao tâm lơh đah may." 19Phung ƀon lan Israel lah ma păng, "Hên mra hăn hao njŏ rŏ trong toyh, jêh ri tơ lah hên jêh ri mpô mpa rong hên nhêt dak may, pôri hên mra ăn prăk. Dăn kanŏng hăn rgăn rgăn dơm." 20Ƀiălah Êdôm lah, "May mâu dơi rgăn ôh!" Jêh ri phung Êdôm ndrel ma phung bunuyh âk jêh ri ndrel ma phung katang luh du tâm rdâng đah khân păng. 21Pô ri Êdôm mâu dơi ăn phung ƀon lan Israel hăn rgăn bri păng; jêh ri phung Israel der du bơh khân păng.

Y-Arôn Khĭt Ta Kalơ Yôk Hor

22Lĕ rngôch tâm rƀŭn phung ƀon lan Israel dâk hăn bơh ƀon Kadês jêh ri tât ta yôk Hor. 23Yêhôva lah ma Y-Môis jêh ri Y-Arôn ta yôk Hor ta n'har bri Êdôm, 24"Y-Arôn mra khĭt jêh ri hăn gŭ ndrel ma phung che păng; păng mâu dơi lăp ôh tâm n'gor bri gâp ăn jêh ma phung ƀon lan Israel, yorlah khân may tâm rdâng jêh đah nau gâp ntĭnh ta dak Mêriba. 25Sŏk Y-Arôn jêh ri Y-Êlêasar kon bu klâu păng, jêh ri njŭn khân păng ta yôk Hor. 26Doh lơi bok ao Y-Arôn jêh ri ăn nsoh bok ao nây ma Y-Êlêasar kon bu klâu păng. Y-Arôn mra khĭt ta nây jêh ri bu mra tâm rƀŭn păng ndrel ma phung che păng. 27Y-Môis ƀư tĭng nâm nau Yêhôva ntĭnh jêh, jêh ri hao yôk Hor ta năp măt lĕ rngôch phung tâm rƀŭn. 28Y-Môis doh bok ao Y-Arôn jêh ri ăn nsoh bok ao nây ma Y-Êlêasar kon buklâu păng; jêh ri Y-Arôn khĭt ta nây ta kalơ mpứ yôk. Jêh nây Y-Môis jêh ri Y-Êleasar trŭnh tă bơh yôk. 29Tơ lah lĕ rngôch phung tâm rƀŭn gĭt Y-Arôn lĕ khĭt jêh, lĕ rngôch ngih Israel nhhiăng nhĭm ma Y-Arôn tâm pe jê̆t nar.