20

米利巴水

(出17.1-7)

1正月间,以色列全会众到了的旷野;百姓住在加低斯米利暗死在那里,也葬在那里。 2会众没有水,就聚集反对摩西亚伦 3百姓与摩西争闹,说:“我们恨不得与我们的弟兄一同死在耶和华面前。 4你们为什么领耶和华的会众到这旷野,使我们和我们的牲畜都死在这里呢? 5你们为什么领我们从埃及上来,把我们带到这坏的地方呢?这地方不能撒种,没有无花果树、葡萄树、石榴树,也没有水喝。”
6摩西亚伦离开会众面前,到会幕的门口,脸伏于地;耶和华的荣光向他们显现。 7耶和华吩咐摩西说: 8“你拿着杖去,和你的哥哥亚伦召集会众,在他们眼前吩咐磐石涌出水来,水就会从磐石流出,给会众和他们的牲畜喝。”
9于是摩西遵照耶和华所吩咐他的,从耶和华面前拿了杖去。 10摩西亚伦召集会众到磐石前。摩西对他们说:“听着,你们这些悖逆的人!我们要叫这磐石流出水来给你们吗?” 11摩西举起手来,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。 12但是耶和华对摩西亚伦说:“因为你们不信我,没有在以色列人眼前尊我为圣,所以你们必不能领这会众进入我所要赐给他们的地去。” 13这就是米利巴水,因以色列人与耶和华争闹,耶和华在他们面前显为圣。

以东王不准过境

14摩西加低斯差遣使者到以东王那里,说:“你的弟兄以色列这样说:‘你知道我们所遭遇的一切困难。 15我们的祖先曾下到埃及,我们也在埃及住了很多年。然而,埃及人却恶待我们和我们的祖先。 16我们哀求耶和华,他垂听了我们的声音,差遣使者把我们从埃及领出来。看哪,我们到了你边界的加低斯城 17求你让我们穿越你的地。我们不走田间和葡萄园,也不喝井里的水。我们只走王的大道,不偏左右,直到过了你的边界。’”
18但是,以东对他说:“你不可从我这里穿越!否则,我要带刀出去攻击你。” 19以色列人对他说:“我们只上大道。如果我和我的牲畜喝了你的水,我必付钱给你。我不求别的事,只求让我步行过去。” 20以东说:“你不可经过!”他就率领一大群军队,以强硬的手出来攻击以色列 21这样,以东不肯让以色列穿越他的境内,以色列就转去,离开他了。

亚伦逝世

22以色列全会众从加低斯起行,到了何珥山 23耶和华在以东地边界的何珥山摩西亚伦说: 24亚伦要归到他祖先那里。他必不得进入我所赐给以色列人的地,因为你们在米利巴水的事上违背了我的指示。 25你要带亚伦和他的儿子以利亚撒何珥山 26亚伦的圣衣脱下,给他的儿子以利亚撒穿上。亚伦必归去,死在那里。” 27摩西就遵照耶和华的吩咐去做,他们在全会众的眼前上了何珥山 28摩西亚伦的圣衣脱下,给他的儿子以利亚撒穿上,亚伦就死在山顶那里。于是,摩西以利亚撒下了山。 29全会众见亚伦死了,以色列全家就为亚伦举哀三十天。

20

Mauxe ntaus phab zeb

1Ib tsoom Yixayee sawvdaws los txog tebchaws moj sab qhua Xee rau lub ib hlis, thiab lawv tsuam chaw nyob ntawm Khade. Ces Mili‑as txawm tuag thiab muab log rau qhov ntawd.
2Qhov chaw ntawd cov pejxeem tsis muaj dej haus, lawv thiaj tuaj txoos ua ke tawm tsam Mauxe thiab Aloo. 3Lawv nrog Mauxe sib cav hais tias, “Thaum peb cov kwvtij tuag tag rau ntawm Yawmsaub xubntiag, cia peb tuag thiab kuj zoo dua. 4Ua cas koj coj Yawmsaub cov neeg los rau hauv tebchaws moj sab qhua no es peb thiab peb tej tsiaj txhu yuav tuag tag rau ntawm no? 5Ua cas koj coj peb tawm hauv Iyi tebchaws, coj peb los rau lub chaw phem no? Tsis muaj qoob loo tsis muaj txiv cev tsis muaj txiv hmab tsis muaj txiv ntsiav kws thiab tsis muaj dej haus kiag li.” 6Ces Mauxe thiab Aloo txawm tawm ntawm cov pejxeem mus rau ntawm lub qhov rooj tsev ntaub sib ntsib thiab khwb nkaus rau hauv av. Yawmsaub lub hwjchim ci ntsa iab tshwm rau ob tug, 7mas Yawmsaub hais rau Mauxe tias, 8“Cia li coj tus pas nrig, thiab koj thiab koj tus tijlaug Aloo hu cov pejxeem tuaj ua ke. Neb cia li hais rau phab zeb tab meeg lawv kom txhawv dej los. Ua li no koj thiaj muab tau dej ntawm phab zeb los rau ib tsoom pejxeem thiab lawv tej tsiaj txhu haus.”
9Mauxe txawm coj tus pas nrig ntawm Yawmsaub xubntiag mus, raws li Yawmsaub tau hais rau nws. 10Mauxe thiab Aloo thiaj hu cov pejxeem tuaj ua ke rau ntawm phab zeb thiab Mauxe hais rau lawv tias, “Nej cov niag neeg fav xeeb, cia li tig ntsej mloog. Yuav cia wb ua dej txhawv hauv phab zeb no los rau nej lov?” 11Mauxe txawm tsa tes kiag xuas pas nrig ntaus phab zeb ntawd ob nplawg. Ces dej txawm txhawv los hlob hlob, mas cov pejxeem thiab lawv tej tsiaj txhu thiaj tau dej haus. 12Yawmsaub hais rau Mauxe thiab Aloo tias, “Vim neb tsis ntseeg kuv tsis hwm kuv ua tus dawb huv tab meeg cov Yixayee, vim li no neb yuav tsis tau coj cov pejxeem no mus rau hauv lub tebchaws uas kuv twb muab rau lawv lawm.” 13Cov dej ntawd yog cov dej Melinpa, yog qhov chaw uas lawv nrog Yawmsaub sib cav thiab Yawmsaub tau ua nws txojkev dawb huv tshwm rau hauv lawv nruab nrab.

Edoo tsis kheev cov Yixayee hla lawv lub tebchaws

14Mauxe tso neeg xa xov ntawm Khade mus hais rau Edoo tus vajntxwv tias, “Koj tus kwvtij Yixayee hais li no tias, Koj yeej paub txog tej kev txom nyem uas peb raug lawm. 15Peb tej poj koob yawm txwv tau tsiv mus rau Iyi tebchaws thiab peb nyob hauv Iyi tebchaws ntev heev. Cov Iyi tsim txom peb thiab peb tej poj koob yawm txwv. 16Mas thaum peb quaj rau Yawmsaub, nws kuj hnov peb lub suab thiab txib ib tug tubtxib saum ntuj los thiab nws coj peb tawm hauv Iyi tebchaws, mas nimno peb los nyob ntawm lub moos Khade uas npuas koj ciam teb. 17Thov cia peb hla koj lub tebchaws mus. Peb yuav tsis hla hauv koj tej liaj teb lossis hauv koj tej vaj txiv hmab, thiab peb yuav tsis haus koj tej qhov dej. Peb yuav taug Vajntxwv Txoj niag Kev Loj xwb, peb yuav tsis tig mus rau sab xis lossis mus rau sab laug, mus txog thaum peb hla dhau koj lub tebchaws.”
18Tiamsis Edoo tus vajntxwv hais rau Mauxe tias, “Koj hla tsis tau kiag li, yog koj tuaj kuv yuav xuas ntaj tiv koj.” 19Cov Yixayee hais rau Edoo tus vajntxwv tias, “Peb yuav taug txoj niag kev loj xwb. Yog peb haus koj cov dej, tsis hais peb thiab peb tej tsiaj txhu, peb yuav them nqe rau koj. Thov koj cia peb xuas kotaw hla mus, tsuas yog li no xwb.” 20Tiamsis nws teb tias, “Nej hla mus tsis tau li.” Cov Edoo txawm txhij tub rog coob muaj zog heev tuaj tawm tsam lawv. 21Yog li no Edoo thiaj tsis kheev Yixayee hla nws lub tebchaws, cov Yixayee thiaj lug ntawm nws mus lawm.

Aloo tuag ntawm lub roob Hau

22Ib tsoom Yixayee sawvdaws thiaj tawm ntawm Khade los txog lub roob Hau. 23Ntawm lub roob Hau no Yawmsaub thiaj hais rau Mauxe thiab Aloo ntawm Edoo ciam teb tias, 24“Aloo yuav raug coj mus nrog nws tej poj koob yawm txwv nyob. Nws yuav tsis tau mus rau hauv lub tebchaws uas kuv muab rau cov Yixayee, rau qhov neb ob leeg fav xeeb tej lus uas kuv hais rau neb ntawm cov dej Melinpa. 25Cia li coj Aloo thiab nws tus tub Ele‑axa mus rau saum lub roob Hau. 26Mas hle Aloo cev tsoos muab rau nws tus tub Ele‑axa hnav. Aloo yuav raug coj mus nrog nws tej poj koob yawm txwv nyob, nws yuav tuag rau qhov ntawd.” 27Mauxe kuj ua raws Yawmsaub hais. Lawv thiaj nce mus rau saum lub roob Hau tab meeg cov pejxeem sawvdaws. 28Ces Mauxe txawm hle Aloo cev tsoos muab rau nws tus tub Ele‑axa hnav, ces Aloo txawm tu siav rau saum lub ncov roob ntawd lawm. Ces Mauxe thiab Ele‑axa thiaj nqes saum lub roob los. 29Thaum cov pejxeem sawvdaws pom tias Aloo tuag lawm, cov Yixayee sawvdaws quaj ntsuag Aloo tau peb caug hnub.