20

米利巴水

(出17.1-7)

1正月间,以色列全会众到了的旷野;百姓住在加低斯米利暗死在那里,也葬在那里。 2会众没有水,就聚集反对摩西亚伦 3百姓与摩西争闹,说:“我们恨不得与我们的弟兄一同死在耶和华面前。 4你们为什么领耶和华的会众到这旷野,使我们和我们的牲畜都死在这里呢? 5你们为什么领我们从埃及上来,把我们带到这坏的地方呢?这地方不能撒种,没有无花果树、葡萄树、石榴树,也没有水喝。”
6摩西亚伦离开会众面前,到会幕的门口,脸伏于地;耶和华的荣光向他们显现。 7耶和华吩咐摩西说: 8“你拿着杖去,和你的哥哥亚伦召集会众,在他们眼前吩咐磐石涌出水来,水就会从磐石流出,给会众和他们的牲畜喝。”
9于是摩西遵照耶和华所吩咐他的,从耶和华面前拿了杖去。 10摩西亚伦召集会众到磐石前。摩西对他们说:“听着,你们这些悖逆的人!我们要叫这磐石流出水来给你们吗?” 11摩西举起手来,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。 12但是耶和华对摩西亚伦说:“因为你们不信我,没有在以色列人眼前尊我为圣,所以你们必不能领这会众进入我所要赐给他们的地去。” 13这就是米利巴水,因以色列人与耶和华争闹,耶和华在他们面前显为圣。

以东王不准过境

14摩西加低斯差遣使者到以东王那里,说:“你的弟兄以色列这样说:‘你知道我们所遭遇的一切困难。 15我们的祖先曾下到埃及,我们也在埃及住了很多年。然而,埃及人却恶待我们和我们的祖先。 16我们哀求耶和华,他垂听了我们的声音,差遣使者把我们从埃及领出来。看哪,我们到了你边界的加低斯城 17求你让我们穿越你的地。我们不走田间和葡萄园,也不喝井里的水。我们只走王的大道,不偏左右,直到过了你的边界。’”
18但是,以东对他说:“你不可从我这里穿越!否则,我要带刀出去攻击你。” 19以色列人对他说:“我们只上大道。如果我和我的牲畜喝了你的水,我必付钱给你。我不求别的事,只求让我步行过去。” 20以东说:“你不可经过!”他就率领一大群军队,以强硬的手出来攻击以色列 21这样,以东不肯让以色列穿越他的境内,以色列就转去,离开他了。

亚伦逝世

22以色列全会众从加低斯起行,到了何珥山 23耶和华在以东地边界的何珥山摩西亚伦说: 24亚伦要归到他祖先那里。他必不得进入我所赐给以色列人的地,因为你们在米利巴水的事上违背了我的指示。 25你要带亚伦和他的儿子以利亚撒何珥山 26亚伦的圣衣脱下,给他的儿子以利亚撒穿上。亚伦必归去,死在那里。” 27摩西就遵照耶和华的吩咐去做,他们在全会众的眼前上了何珥山 28摩西亚伦的圣衣脱下,给他的儿子以利亚撒穿上,亚伦就死在山顶那里。于是,摩西以利亚撒下了山。 29全会众见亚伦死了,以色列全家就为亚伦举哀三十天。

20

Ia Mơ̆ng Boh Pơtâo

(Tơbiă 17:1-7)

1Amăng blan tal sa abih bang ƀing Israel truh pơ anih Tơdron Ha̱r Zin, laih anŭn ƀing gơñu dŏ glaĭ ƀơi anih Khades. Pơ anih anai yơh HʼMiriam djai laih anŭn arăng dơ̱r gơ̆.
2Hlak anai ƀu hơmâo ôh ia kơ ƀing ană plei mơñum laih anŭn ƀing ană plei pơƀut glaĭ pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Môseh laih anŭn A̱rôn. 3Ƀing gơñu brŏk hăng Môseh tui anai, “Ƀing gơmơi kơnơ̆ng kwưh kiăng djai hĭ yơh tơdang ƀing ayŏng adơi gơmơi djai laih ƀơi anăp Yahweh ƀơi Sang Yang anŭn! 4Yua hơget ƀing gih ba rai ƀing ană plei Yahweh mŭt amăng anih tơdron ha̱r, tui anŭn ƀing gơmơi laih anŭn hlô mơnơ̆ng gơmơi khŏm djai hĭ pơ anih anai lĕ? 5Yua hơget ƀing gih pơgŏ̱ ƀing gơmơi tơbiă đuaĭ hĭ mơ̆ng čar Êjip rai truh pơ anih răm rai anai lĕ? Anai jing anih ƀu hơmâo ôh pơdai, khul boh hra, boh kơƀâo ƀôdah boh pumƀre laih anŭn kŏn hơmâo ia kiăng kơ mơñum lơi!”
6Môseh hăng A̱rôn đuaĭ mơ̆ng ƀing ană plei hăng nao pơ bah amăng mŭt pơ Sang Khăn Pơjơnum laih anŭn bon akŭp trŭn ƀô̆ gơñu iâu laĭ ƀơi lŏn. Giŏng anŭn, tơlơi ang yang Yahweh pơƀuh rai kơ ƀing gơñu. 7Yahweh pơhiăp hăng Môseh, 8“Mă bĕ gai jra ih laih anŭn ih hăng ayŏng ih A̱rôn pơƀut glaĭ bĕ ƀing ană plei hrŏm hơbĭt. Pơhiăp bĕ kơ boh pơtâo anŭn kiăng kơ tơbiă rai ia ƀơi anăp mơta gơñu, tui anŭn boh pơtâo anŭn či pơtơbiă rai ia yơh. Ih či pơtơbiă ia anŭn mơ̆ng boh pơtâo kơ ƀing ană plei, tui anŭn ƀing gơñu laih anŭn hlô mơnơ̆ng gơñu dưi mơñum yơh.”
9Giŏng anŭn, Môseh mă gai jra mơ̆ng anăp Yahweh ƀơi sang anŭn kar hăng Ñu hơmâo pơđar laih kơ gơ̆. 10Môseh hăng A̱rôn pơƀut glaĭ ƀing ană plei hrŏm hơbĭt gah anăp kơ boh pơtâo laih anŭn Môseh pơhiăp hăng ƀing gơñu tui anai, “Hơmư̆ bĕ, Ơ ƀing tơgŭ pơkơdơ̆ng ăh, ƀing gơmơi khŏm pơtơbiă kơ ƀing gih ia mơ̆ng boh pơtâo anai hă?” 11Giŏng anŭn, Môseh yơr đĭ tơngan ñu hăng taih ƀơi boh pơtâo dua wơ̆t hăng gai jra ñu yuakơ ñu hil biă mă. Tui anŭn, ia tơlŭh tơbiă laih anŭn ƀing ană plei hăng tơpul hlô mơnơ̆ng gơñu mơñum.
12Samơ̆ Yahweh pơhiăp hăng Môseh laih anŭn A̱rôn, “Yuakơ gih ƀu đaŏ kơnang kơ Kâo djŏp ôh kiăng pơpŭ kơ Kâo rơgoh hiam ƀơi anăp mơta ƀing Israel anai, tui anŭn gih ƀu či ba ƀing ană plei anai mŭt amăng anih lŏn Kâo brơi kơ ƀing gơñu ôh.”
13Anai jing hơdôm ia pơ anih Meribah, jing anih ƀing Israel pơhiăp brŏk hăng Yahweh laih anŭn ăt jing anih Ñu pơrơđah Ñu pô jing rơgoh hiam amăng ƀing gơñu mơ̆n.

Ƀing Edôm Hơngah Hĭ Hiăp Mơit Rai Mơ̆ng Israel

14Tơdang ƀing Israel ăt dŏ amăng anih Khades, Môseh pơkiaŏ nao ƀing laĭ pơthâo pơ pơtao ƀing Edôm tui anai:
“Anai yơh jing tơlơi adơi ih ƀing Israel laĭ: Ih thâo laih abih bang tơlơi tơnap hơmâo truh laih ƀơi ƀing ơi adon gơmơi laih anŭn kơ ƀing gơmơi.
15Ƀing ơi adon gơmơi trŭn nao pơ čar Êjip, laih anŭn hơdip pơ anŭn amăng lu thŭn. Ƀing Êjip kơtư̆ juă ƀing gơmơi laih anŭn ƀing ơi adon gơmơi, 16samơ̆ tơdang ƀing gơmơi iâu kwưh kơ Yahweh, Ñu hơmư̆ ƀing gơmơi iâu hăng pơkiaŏ rai sa čô ling jang hăng ba tơbiă hĭ ƀing gơmơi laih mơ̆ng čar Êjip.
“Ră anai ƀing gơmơi hlak dŏ ƀơi anih Khades anai, jing sa boh plei jĕ ƀơi guai čar ih.
17Brơi bĕ ƀing gơmơi găn nao amăng čar ih. Ƀing gơmơi ƀu či rơbat găn amăng hơma ƀôdah đang boh kơƀâo gih ôh, kŏn mơñum ia mơ̆ng ia dơmŭn pă lơi. Ơ pơtao ăh, ƀing gơmơi či rơbat kơtuai jơlan prŏng laih anŭn ƀu wir gah hơnuă kŏn wir gah ieo lơi tơl ƀing gơmơi găn hĭ guai čar ih.”
18Samơ̆ pơtao ƀing Edôm laĭ glaĭ:
“Ƀing gih ƀu dưi găn mơ̆ng anai ôh; tơdah ƀing gih găn, ƀing gơmơi či tơbiă hăng kơsung blah ƀing gih hăng đao gưm yơh.”
19Ƀing Israel laĭ glaĭ:
“Ƀing gơmơi kơnơ̆ng rơbat kơtuai jơlan phŭn đôč, tơdah ƀing gơmơi ƀôdah hlô mơnơ̆ng gơmơi mơñum ia gih, ƀing gơmơi či kla glaĭ kơ tơlơi anŭn yơh. Ƀing gơmơi kơnơ̆ng kiăng rơbat găn nao đôč, ƀu kiăng hơmâo tơlơi hơget dơ̆ng tah.”
20Ƀing gơñu laĭ glaĭ dơ̆ng tui anai:
“Ƀing gih ƀu dưi găn nao ôh.”
 Giŏng anŭn, ƀing Edôm tơbiă pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing gơ̆ hăng sa tơpul ling tơhan lu laih anŭn kơtang.
21Ƀing Israel wir đuaĭ hĭ mơ̆ng ƀing Edôm yuakơ ƀing Edôm hơngah ƀu brơi ôh ƀing gơ̆ rơbat găn guai čar gơñu.

Tơlơi A̱rôn Tơĭ Pran

22Hlak anai, abih bang ană plei Israel tơbiă mơ̆ng anih Khades hăng nao pơ čư̆ Hôr. 23Ƀơi čư̆ Hôr anai, Yahweh pơhiăp hăng Môseh laih anŭn A̱rôn tui anai, 24“A̱rôn či djai laih anŭn wơ̆t glaĭ hrŏm hăng ƀing ơi adon ñu. Ñu ƀu či dưi mŭt amăng anih lŏn Kâo brơi kơ ƀing Israel ôh, yuakơ abih dua ƀing gih pơkơdơ̆ng glaĭ laih hăng tơlơi Kâo pơđar ƀơi anih ia Meribah. 25Djă̱ ba bĕ A̱rôn hăng ană đah rơkơi ñu Eleazar đĭ ƀơi čư̆ Hôr. 26Tŏh hĭ bĕ khul ao A̱rôn, jing ao khua ngă yang prŏng hloh, hăng buh brơi bĕ ƀơi ană đah rơkơi ñu Eleazar, yuakơ A̱rôn či wơ̆t glaĭ hrŏm hăng ƀing ơi adon ñu, ñu či tơĭ pran pơ čư̆ anŭn yơh.”
27Môseh ngă tui hăng tơlơi Yahweh pơđar tui anai: Ƀing gơñu đĭ nao ƀơi čư̆ Hôr ƀơi anăp abih bang ƀing ană plei. 28Môseh tŏh hĭ ao A̱rôn hăng buh brơi ƀơi ană gơ̆ Eleazar. Laih anŭn A̱rôn djai pơ anih anŭn ƀơi kơčŏng čư̆ yơh. Giŏng anŭn, Môseh hăng Eleazar trŭn mơ̆ng čư̆, 29laih anŭn tơdang abih bang ƀing ană plei thâo A̱rôn tơĭ pran laih, abih bang ƀing Israel čŏk hia kơ gơ̆ amăng klâopluh hrơi.