51

The Utter Destruction of Babylon

1Thus says the Lord:
  “Behold, I will raise up against Babylon,
   Against those who dwell in Leb Kamai,
   A destroying wind.
   2And I will send winnowers to Babylon,
   Who shall winnow her and empty her land.
   For in the day of doom
   They shall be against her all around.
   3Against herlet the archer bend his bow,
   And lift himself up against her in his armor.
   Do not spare her young men;
   Utterly destroy all her army.
   4Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans,
   And those thrust through in her streets.
   5For Israel is not forsaken, nor Judah,
   By his God, the Lord of hosts,
   Though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.”
  6Flee from the midst of Babylon,
   And every one save his life!
   Do not be cut off in her iniquity,
   For this is the time of the Lord’s vengeance;
   He shall recompense her.
   7Babylon was a golden cup in the Lord’s hand,
   That made all the earth drunk.
   The nations drank her wine;
   Therefore the nations are deranged.
   8Babylon has suddenly fallen and been destroyed.
   Wail for her!
   Take balm for her pain;
   Perhaps she may be healed.
   9We would have healed Babylon,
   But she is not healed.
   Forsake her, and let us go everyone to his own country;
   For her judgment reaches to heaven and is lifted up to the skies.
   10The Lord has revealed our righteousness.
   Come and let us declare in Zion the work of the Lord our God.
  11Make the arrows bright!
   Gather the shields!
   The Lord has raised up the spirit of the kings of the Medes.
   For His plan is against Babylon to destroy it,
   Because it isthe vengeance of the Lord,
   The vengeance for His temple.
   12Set up the standard on the walls of Babylon;
   Make the guard strong,
   Set up the watchmen,
   Prepare the ambushes.
   For the Lord has both devised and done
   What He spoke against the inhabitants of Babylon.
   13O you who dwell by many waters,
   Abundant in treasures,
   Your end has come,
   The measure of your covetousness.
   14The Lord of hosts has sworn by Himself:
   “Surely I will fill you with men, as with locusts,
   And they shall lift up a shout against you.”
  15He has made the earth by His power;
   He has established the world by His wisdom,
   And stretched out the heaven by His understanding.
   16When He utters His voice—
   There is a multitude of waters in the heavens:
   “He causes the vapors to ascend from the ends of the earth;
   He makes lightnings for the rain;
   He brings the wind out of His treasuries.”
  17Everyone is dull-hearted, without knowledge;
   Every metalsmith is put to shame by the carved image;
   For his molded image is falsehood,
   And there is no breath in them.
   18They are futile, a work of errors;
   In the time of their punishment they shall perish.
   19The Portion of Jacob is not like them,
   For He is the Maker of all things;
   And Israel is the tribe of His inheritance.
   The Lord of hosts is His name.
  20“Youare My battle-ax and weapons of war:
   For with you I will break the nation in pieces;
   With you I will destroy kingdoms;
   21With you I will break in pieces the horse and its rider;
   With you I will break in pieces the chariot and its rider;
   22With you also I will break in pieces man and woman;
   With you I will break in pieces old and young;
   With you I will break in pieces the young man and the maiden;
   23With you also I will break in pieces the shepherd and his flock;
   With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen;
   And with you I will break in pieces governors and rulers.
  24“And I will repay Babylon
   And all the inhabitants of Chaldea
   For all the evil they have done
   In Zion in your sight,” says the Lord.
  25“Behold, I am against you, O destroying mountain,
   Who destroys all the earth,” says the Lord.
   “And I will stretch out My hand against you,
   Roll you down from the rocks,
   And make you a burnt mountain.
   26They shall not take from you a stone for a corner
   Nor a stone for a foundation,
   But you shall be desolate forever,” says the Lord.
  27Set up a banner in the land,
   Blow the trumpet among the nations!
   Prepare the nations against her,
   Call the kingdoms together against her:
   Ararat, Minni, and Ashkenaz.
   Appoint a general against her;
   Cause the horses to come up like the bristling locusts.
   28Prepare against her the nations,
   With the kings of the Medes,
   Its governors and all its rulers,
   All the land of his dominion.
   29And the land will tremble and sorrow;
   For every purpose of the Lord shall be performed against Babylon,
   To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
   30The mighty men of Babylon have ceased fighting,
   They have remained in their strongholds;
   Their might has failed,
   They became like women;
   They have burned her dwelling places,
   The bars of her gate are broken.
   31One runner will run to meet another,
   And one messenger to meet another,
   To show the king of Babylon that his city is taken on all sides;
   32The passages are blocked,
   The reeds they have burned with fire,
   And the men of war are terrified.
33For thus says the Lord of hosts, the God of Israel:
  “The daughter of Babylon islike a threshing floor
   Whenit is time to thresh her;
   Yet a little while
   And the time of her harvest will come.”
  34“Nebuchadnezzar the king of Babylon
   Has devoured me, he has crushed me;
   He has made me an empty vessel,
   He has swallowed me up like a monster;
   He has filled his stomach with my delicacies,
   He has spit me out.
   35Let the violence done to me and my flesh be upon Babylon,”
   The inhabitant of Zion will say;
   “And my blood be upon the inhabitants of Chaldea!”
   Jerusalem will say.
36Therefore thus says the Lord:
  “Behold, I will plead your case and take vengeance for you.
   I will dry up her sea and make her springs dry.
   37Babylon shall become a heap,
   A dwelling place for jackals,
   An astonishment and a hissing,
   Without an inhabitant.
   38They shall roar together like lions,
   They shall growl like lions’ whelps.
   39In their excitement I will prepare their feasts;
   I will make them drunk,
   That they may rejoice,
   And sleep a perpetual sleep
   And not awake,” says the Lord.
   40“I will bring them down
   Like lambs to the slaughter,
   Like rams with male goats.
  41“Oh, how Sheshach is taken!
   Oh, how the praise of the whole earth is seized!
   How Babylon has become desolate among the nations!
   42The sea has come up over Babylon;
   She is covered with the multitude of its waves.
   43Her cities are a desolation,
   A dry land and a wilderness,
   A land where no one dwells,
   Through which no son of man passes.
   44I will punish Bel in Babylon,
   And I will bring out of his mouth what he has swallowed;
   And the nations shall not stream to him anymore.
   Yes, the wall of Babylon shall fall.
  45“My people, go out of the midst of her!
   And let everyone deliver himself from the fierce anger of the Lord.
   46And lest your heart faint,
   And you fear for the rumor that will be heard in the land
   (A rumor will come one year,
   And after that, in another year
   A rumor will come,
   And violence in the land,
   Ruler against ruler),
   47Therefore behold, the days are coming
   That I will bring judgment on the carved images of Babylon;
   Her whole land shall be ashamed,
   And all her slain shall fall in her midst.
   48Then the heavens and the earth and all that is in them
   Shall sing joyously over Babylon;
   For the plunderers shall come to her from the north,” says the Lord.
  49As Babylon has caused the slain of Israel to fall,
   So at Babylon the slain of all the earth shall fall.
   50You who have escaped the sword,
   Get away! Do not stand still!
   Remember the Lord afar off,
   And let Jerusalem come to your mind.
  51We are ashamed because we have heard reproach.
   Shame has covered our faces,
   For strangers have come into the sanctuaries of the Lord’s house.
  52“Therefore behold, the days are coming,” says the Lord,
   “That I will bring judgment on her carved images,
   And throughout all her land the wounded shall groan.
   53Though Babylon were to mount up to heaven,
   And though she were to fortify the height of her strength,
   Yet from Me plunderers would come to her,” says the Lord.
  54The sound of a cry comes from Babylon,
   And great destruction from the land of the Chaldeans,
   55Because the Lord is plundering Babylon
   And silencing her loud voice,
   Though her waves roar like great waters,
   And the noise of their voice is uttered,
   56Because the plunderer comes against her, against Babylon,
   And her mighty men are taken.
   Every one of their bows is broken;
   For the Lordis the God of recompense,
   He will surely repay.
  57“And I will make drunk
   Her princes and wise men,
   Her governors, her deputies, and her mighty men.
   And they shall sleep a perpetual sleep
   And not awake,” says the King,
   Whose name is the Lord of hosts.
58Thus says the Lord of hosts:
  “The broad walls of Babylon shall be utterly broken,
   And her high gates shall be burned with fire;
   The people will labor in vain,
   And the nations, because of the fire;
   And they shall be weary.”

Jeremiah’s Command to Seraiah

59The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. And Seraiah was the quartermaster. 60So Jeremiah wrote in a book all the evil that would come upon Babylon, all these words that are written against Babylon. 61And Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon and see it, and read all these words, 62then you shall say, ‘O Lord, You have spoken against this place to cut it off, so that none shall remain in it, neither man nor beast, but it shall be desolate forever.’ 63Now it shall be, when you have finished reading this book, that you shall tie a stone to it and throw it out into the Euphrates. 64Then you shall say, ‘Thus Babylon shall sink and not rise from the catastrophe that I will bring upon her. And they shall be weary.’ ”
 Thus far are the words of Jeremiah.

51

再審判巴比倫

1耶和華如此說:
  看哪,我必颳起毀滅的風,
  攻擊巴比倫和住在立加米的人。
  2我要差陌生人來到巴比倫
  他們要簸揚它,使它的地空無一物。
  在它遭禍的日子,
  他們要四圍攻擊它。
  3不要叫拉弓的拉弓,
  不要叫他佩戴盔甲
  不要憐惜巴比倫的壯丁,
  要滅盡它的全軍。
  4他們必在迦勒底人之地被殺仆倒,
  在巴比倫的街市上被刺透。
  5以色列猶大境內雖然充滿違背以色列聖者的罪,
  卻沒有被他的上帝-萬軍之耶和華所遺棄。

  6你們要奔逃,離開巴比倫
  各救自己的性命!
  不要陷在它的罪孽中一同滅亡,
  因為這是耶和華報仇的時刻,
  他必向巴比倫施行報應。
  7巴比倫素來是耶和華手中的金杯,
  使全地沉醉,
  列國喝了它的酒就顛狂。
  8巴比倫忽然傾覆毀壞;
  要為它哀號,
  拿乳香來止它的疼痛,
  或者可以治好。
  9我們想醫治巴比倫
  它卻未獲痊癒。
  離開它吧!讓我們各人歸回本國,
  因為它受的審判通於上天,達到穹蒼。
  10耶和華已經彰顯出我們的義。
  來吧!我們要在錫安
  傳揚耶和華-我們上帝的作為。

  11你們要磨尖箭頭,
  抓住盾牌。
論到巴比倫,耶和華定意要毀滅它,所以激起瑪代君王的心;這是耶和華報仇,為他的聖殿報仇。
  12你們要豎立大旗,
  攻擊巴比倫的城牆;
  要堅固瞭望臺,
  派定守望的設下埋伏;
  因為耶和華指着巴比倫居民所說的,
  他不但這樣定意,也已成就。
  13住在眾水之上多有財寶的啊,
  你的結局已到!
  你貪婪之量已滿盈
  14萬軍之耶和華指着自己起誓說:
  我必使人遍滿各處像蝗蟲一樣,
  他們必吶喊攻擊你。

頌讚上帝的詩歌

  15耶和華以能力創造大地,
  以智慧建立世界,
  以聰明鋪張穹蒼。
  16他一出聲,天上就有眾水澎湃;
  他使雲霧從地極上騰,
  造電隨雨而閃,
  從倉庫中吹出風來。
  17人人都如同畜牲,毫無知識;
  銀匠都因偶像羞愧,
  他所鑄的偶像本為虛假,
  它們裏面並無氣息。
  18它們都是虛無的,
  是迷惑人的東西,
  到它們受罰的時刻必被除滅。
  19雅各所得的福分不是這樣,
  因主是那創造萬有的,
  以色列是他產業的支派,
  萬軍之耶和華是他的名。

耶和華的大錘

  20你是我爭戰的斧子和打仗的兵器。
  我要用你打碎列邦,
  毀滅列國;
  21用你打碎馬和騎馬的,
  打碎戰車和坐在其上的;
  22用你打碎男人和女人,
  打碎老人和少年,
  打碎壯丁和少女;
  23用你打碎牧人和他的羊羣,
  打碎農夫和他的一對耕牛,
  打碎省長和官員。

懲罰巴比倫

24我必在你們眼前報復巴比倫人和迦勒底居民在錫安所做的一切惡事。這是耶和華說的。
  25行毀滅的山,看哪,我與你為敵,
  你毀滅全地,
  我必伸手攻擊你,
  將你從山巖滾下去,
  使你成為燒燬了的山。
  這是耶和華說的。
  26人必不從你那裏取石頭為房角石,
  也不取石頭來作根基,
  因為你必永遠荒廢。
  這是耶和華說的。

  27你們要在境內豎立大旗,
  在列邦中吹角,
  使列邦預備攻擊巴比倫
  要招集亞拉臘米尼亞實基拿各國前來攻擊它,
  派將軍攻擊它,
  使馬匹上來如粗暴的蝗蟲;
  28使列邦和瑪代君王,省長和官員,
  他們所管的全地,都預備攻擊它。
  29地必震動而移轉;
  因耶和華向巴比倫旨意已確定,
  要使巴比倫土地荒涼,無人居住。
  30巴比倫的勇士停止爭戰,
  躲在堡壘之中。
  他們的力氣耗盡,
  他們變成與婦女一樣。
  巴比倫的住處焚燒,
  門閂都折斷了。
  31通報的彼此相遇,
  送信的彼此相遇,
  報告巴比倫王,
  城的四方都被攻下了,
  32渡口被佔據了,
  蘆葦被火焚燒,
  戰士都驚慌。
33萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:
  巴比倫好像踹穀的禾場;
  再過片時,它收割的時候就到了。

  34巴比倫尼布甲尼撒吞滅我,壓碎我,
  使我成為空器皿。
  他如大魚將我吞下,
  以我的美物充滿他的肚腹,
  又把我趕出去。
  35錫安的居民要說:
  願我和我骨肉之親所受的殘暴
  歸給巴比倫
  耶路撒冷人要說:
  願我們所流的血
  歸給迦勒底的居民。

耶和華要幫助以色列

  36所以,耶和華如此說:
  看哪,我必為你伸冤,為你報仇;
  我必使巴比倫的海枯竭,
  使它的泉源乾涸。
  37巴比倫必成為廢墟,
  為野狗的住處,
  令人驚駭、嗤笑,
  並且無人居住。
  38他們要像少壯獅子一同咆哮,
  像小獅子吼叫。
  39他們食慾一來的時候,
  我必為他們擺設酒席,
  使他們沉醉,好叫他們快樂;
  他們睡了長覺,永不醒起。
  這是耶和華說的。
  40我必使他們像羔羊、
  像公綿羊和公山羊被牽去宰殺。

巴比倫的命運

  41示沙克竟然被攻取!
  全地所稱讚的被佔據!
  巴比倫在列國中竟然變為荒涼!
  42海水漲起,漫過巴比倫
  澎湃的海浪遮蓋了它。
  43它的城鎮變廢墟,
  地變乾旱,成為沙漠,
  成為無人居住、
  無人經過之地。
  44我要懲罰巴比倫彼勒
  使它吐出所吞之物。
  列國必不再流歸到它那裏,
  巴比倫的城牆也必坍塌。

  45我的子民哪,你們要離開巴比倫
  各人逃命,躲避耶和華的烈怒。
  46不要因境內所聽見的風聲
  心驚膽怯或懼怕;
  因為這年有風聲傳來,
  那年也有風聲傳來;
  境內有殘暴的事,
  官長攻擊官長。

  47所以,看哪,日子將到,
  我必懲罰巴比倫雕刻的偶像。
  它的全地必然抱愧,
  它被殺的人必仆倒在其上。
  48那時,天地和其中所有的,
  必因巴比倫歡呼,
  因為行毀滅的要從北方來到它那裏。
  這是耶和華說的。
  49巴比倫要因以色列被殺的人而仆倒,
  正如全地被刺殺的人是因巴比倫仆倒一般。

給在巴比倫以色列人的信息

  50你們躲避刀劍的要快走,
  不要站住!
  要在遠方懷念耶和華,
  心中追想耶路撒冷
  51我們聽見辱罵就蒙羞,滿面慚愧,
  因為外邦人進入耶和華殿的聖所。

  52所以,看哪,日子將到,
  我必懲罰巴比倫雕刻的偶像,
  在全境內到處都有刺傷的人在呻吟。
  這是耶和華說的。
  53巴比倫雖升到天上,
  雖使它堅固的高處更堅固,
  我也要差毀滅者到它那裏。
  這是耶和華說的。

巴比倫滅亡

  54有哀號的聲音從巴比倫出來,
  有大毀滅從迦勒底人之地而來。
  55耶和華使巴比倫變為廢墟,
  使其中喧嘩的大聲滅絕。
  仇敵彷彿眾水,
  波浪澎湃,發出響聲;
  56這是行毀滅的臨到巴比倫
  巴比倫的勇士被捉住,
  他們的弓折斷了;
  因為耶和華是施行報應的上帝,
  他必施行報應。
  57我必使巴比倫的領袖、
  智慧人、省長、官員和勇士都喝醉,
  使他們永遠沉睡,不再醒起。
  這是名為萬軍之耶和華的君王說的。

  58萬軍之耶和華如此說:
  巴比倫寬闊的城牆要夷為平地,
  它高大的城門必被火焚燒。
  萬民所勞碌的必致虛空,
  萬族所勞碌的被火焚燒,
  他們都必困乏。

耶利米的信息傳到巴比倫

59猶大西底家在位第四年,瑪西雅的孫子,尼利亞的兒子西萊雅與王同去巴比倫西萊雅是王宮的大臣,耶利米先知有話吩咐他。 60耶利米把一切要臨到巴比倫的災禍,就是論到巴比倫的這一切話,寫在一書卷上。 61耶利米西萊雅說:「你到了巴比倫,務要宣讀這一切話, 62說:『耶和華啊,你曾論到這地方說:要剪除它,不再有人與牲畜居住此地,必永遠荒涼。』 63你讀完這書卷,就要把一塊石頭拴在其上,投入幼發拉底河中, 64說:『巴比倫因耶和華所要降與它的災禍,必如此沉下去,不再浮起來,百姓也必困乏。』」
  耶利米的話到此為止。