2

Gióp bị ung độc hành, các bạn hữu đến thăm

1 Xảy ra một ngày kia, các con trai của Đức Chúa Trời đến ra mắt Đức Giê-hô-va, Sa-tan cũng có đến trong vòng chúng đặng ra mắt Đức Giê-hô-va. 2 Đức Giê-hô-va bèn phán hỏi Sa-tan rằng: Ngươi ở đâu đến? Sa-tan thưa cùng Đức Giê-hô-va rằng: tôi trải qua đây đó trên đất và dạo chơi tại nơi nó. 3 Đức Giê-hô-va lại phán hỏi Sa-tan rằng: Ngươi có nhìn thấy Gióp, tôi tớ của ta chăng? Trên đất chẳng có ai giống như người, vốn trọn vẹn và ngay thẳng, kính sợ Đức Chúa Trời, và lánh khỏi điều ác; lại người bền đỗ trong sự hoàn toàn mình, mặc dầu ngươi có giục ta phá hủy người vô cớ. 4 Sa-tan thưa lại với Đức Giê-hô-va rằng: Lấy da đền da, phàm vật chi một người có, tất sẽ trao thế cho mạng sống mình. 5 Nhưng bây giờ xin Chúa hãy giơ tay ra, đụng đến hại xương thịt người ắt là người sẽ phỉ báng Chúa trước mặt. 6 Đức Giê-hô-va phán với Sa-tan rằng: Kìa, người ở trong tay ngươi; nhưng chỉ hãy giữ mạng sống người.
7 Sa-tan bèn lui ra khỏi trước mặt Đức Giê-hô-va, hành hại Gióp một bịnh ung độc, từ bàn chân cho đến chót đầu. 8 Gióp lấy một miếng sành đặng gãi mình, và ngồi trong đống tro. 9 Vợ người nói với người rằng: Uả? Ông hãy còn bền đỗ trong sự hoàn toàn mình sao?… Hãy phỉ báng Đức Chúa Trời, và chết đi! 10 Người đáp lại rằng: Ngươi nói như một người đàn bà ngu muội. Uả sao! Sự phước mà tay Đức Chúa Trời ban cho chúng ta, chúng ta lãnh lấy, còn sự tai họa mà tay Ngài giáng trên chúng ta, lại chẳng lãnh lấy sao? Trong mọi việc đó, Gióp không phạm tội bởi môi miệng mình.
11 Vả, khi ba bạn hữu của Gióp, là Ê-li-pha người Thê-man, Binh-đát người Su-a, và Sô-pha người Na-a-ma, hay được các tai nạn đã xảy đến cho người, mỗi người bèn hẹn nhau từ xứ mình đi đến đặng chia buồn và an ủi người. 12 Ba bạn hữu ở xa ngước mắt lên thì chẳng nhận biết người, bèn cất tiếng lên khóc, mỗi người xé áo mình, hất bụi lên trời mà vãi trên đầu mình. 13 Đoạn, ba bạn ngồi xuống đất với người trong bảy ngày bảy đêm, chẳng ai nói một lời với người, vì thấy sự đau đớn người lớn lắm.

2

Tin-Hungh Caux Saadaan Caangh Laangh Yopv Nyei Jauv Da'nyeic Nzunc

1Aengx maaih norm hnoi fin-mienh daaih yiem Ziouv nyei nza'hmien, Saadaan yaac caux jienv ninh mbuo daaih yiem Ziouv nyei nza'hmien. 2Ziouv naaic Saadaan, “Meih yiem haaix daaih?”
 Saadaan dau Ziouv, “Yie youh lungh ndiev mingh mingh daaih daaih faaux-faaux njiec-njiec.”
3Ziouv naaic Saadaan, “Meih samx mangc yie nyei bou, Yopv, nyei fai? Yiem lungh ndiev maiv maaih yietc laanh mienh hnangv ninh zoux hnyouv zingx, maiv lamh nqemh dorngx. Ninh taaih Tin-Hungh yaac simv nqoi, maiv zoux haaix nyungc orqv sic. Meih gorngv gau taux yie nqoi nzuih bun meih zoux bun ninh, meih zungv oix mietc ninh yaac maiv maaih gorn-baengx, mv baac ninh corc ziepc zuoqv nyei.”
4Saadaan dau, “Ndopv div ndopv. Mienh maaih nyei yietc zungv ninh oix longc weic njoux ninh ganh nyei maengc. 5Mv baac ih zanc sung meih nyei buoz hoic ninh nyei sin, ninh zungv oix yiem meih nyei nza'hmien zioux meih.”
6Ziouv gorngv mbuox Saadaan, “Wuov nyungc, ninh yiem meih nyei buoz-ndiev, mv baac oix zuqc liouh ninh nyei maengc.”

Yopv Zuqc Seix Da'nyeic Nzunc

7Saadaan ziouc yiem Ziouv nyei nza'hmien cuotv mingh hoic Yopv bun Yopv ziangh doqc haic nyei zueih yiem zaux-ndoqv-nyeiz faaux taux m'nqorngv-baengh. 8Ninh ziouc zueiz jienv saaiv-ndui zorqv hlengx nie-mor huv guaaih ganh nyei sin.
9Ninh nyei auv gorngv, “Meih corc ziepc zuoqv nyei zoux? Gunv zioux Tin-Hungh yaac daic aqv maah!”
10Mv baac Yopv dau ninh, “Meih gorngv waac hnangv dauh hngongx nyei m'sieqv dorn gorngv nor. Mbuo yiem Tin-Hungh nyei buoz zipv longx nyei ga'naaiv. Mbuo maiv horpc zuqc zipv maiv benx nyei fai?”
 Yopv zuqc naaiv deix yietc zungv sic, yiem Yopv gorngv nyei waac ninh maiv baamz zuiz.

Yopv Nyei Buo Dauh Loz-Gaeng Doic Daaih Taux

11Yopv nyei buo dauh loz-gaeng doic, se Temaan Zingh nyei mienh, E^li^fatv, caux Quwaa Mienh, Mbin^ndatc, caux Naa^aa^me Mienh, Sofaa, haiz gorngv Yopv zuqc naaiv deix yietc zungv zeqc naanc, gorqv-mienh ziouc yiem gorqv-mienh nyei dorngx daaih gapv jienv doic. Ninh mbuo dunx ziangx doic yietc jauv daaih, weic tengx Yopv jaiv nzauh, orn ninh nyei hnyouv. 12Ninh mbuo yiem go nyei buatc ninh, mv baac zieqv maiv duqv ninh, ziouc bungx-sing bungx-qiex nyei nyiemv, yaac ⟨betv ninh mbuo nyei lui-ndaauv,⟩ aengx nyau nie-mbung faatv faaux lungh ndortv njiec ninh mbuo nyei m'nqorngv. 13Ninh mbuo caux Yopv zueiz jienv ndau siec hnoi siec muonz yaac maiv maaih haaix dauh caux ninh gorngv yietc joux waac, weic zuqc ninh mbuo buatc Yopv zuqc nyei zeqc naanc za'gengh hniev haic.