6

Gióp đáp lời cho Ê-li-pha

1 Gióp đáp lại rằng:
2 Ôi! Chớ gì nỗi buồn tôi nhắc cân cho đúng,
 Và các tai nạn tôi để lên cân thăng bằng!
3 Vì hiện giờ nó nặng hơn cát biển;
 Nên tại cớ ấy các lời tôi nói đại ra.
4 Bởi vì các tên của Đấng Toàn năng trúng nhằm tôi;
 Tâm hồn tôi uống nọc độc của tên ấy;
 Sự kinh khiếp của Đức Chúa Trời dàn trận nghịch cùng tôi.

5 Chớ thì con lừa rừng nào kêu la khi có cỏ?
 Con bò nào rống khi có lương thảo?
6 Vật chi lạt lẽo, người ta nào ăn chẳng bỏ muối?
 Còn trong tròng trắng trứng gà, đâu có mùi lai gì?
7 Vật gì linh hồn tôi từ chối đá đến,
 Lại trở nên vật thực gớm ghê của tôi.
8 Ôi! Chớ gì lời sở cầu tôi được thành,
 Và Đức Chúa Trời ban cho tôi điều tôi ao ước!
9 Chớ chi Đức Chúa Trời đẹp lòng cà tán tôi,
 Buông tay Ngài ra trừ diệt tôi!
10 Vậy, tôi sẽ còn được an ủi,
 Và trong cơn đau đớn chẳng giản,
 Tôi sẽ vui mừng, bởi vì không có từ chối lời phán của Đấng Thánh.

11 Sức lực tôi nào đủ đợi cho nỗi,
 Cuối cùng tôi sẽ ra sao, mà tôi lại nhẫn nhịn được?
12 Sức tôi há là sức đá sao?
 Thịt tôi há dễ là đồng?
13 Trong mình tôi chẳng có sự tiếp cứu, sự khôn ngoan bị cất khỏi tôi,
 Ấy há chẳng phải như vậy sao?
14 Kẻ gần xui té, đáng được bạn bầu thương xót đến,
 E kẻo người bỏ sự kính sợ Đấng Toàn năng.
15 Anh em tôi dối gạt tôi như dòng khe cạn nước,
 Như lòng khe chảy khô.
16 Nó bị đục vì cớ nước đá,
 Có giá tuyết ẩn ở trong.
17 Nhưng trong khi giựt xuống, khe bèn khô cạn,
 Lúc nắng giọi, nó lại biến khỏi chỗ nó.
18 Đoàn khách đi ngang qua nó bèn tẽ tách đường,
 Đi vào trong sa mạc, rồi chết mất.
19 Đoàn khách ở Thê-ma tìm kiếm nước nó,
 Các kẻ bộ hành Sê-ba nhờ cậy nó;
20 Nhưng chúng bị mắc cỡ vì nhờ cậy nơi nó;
 Khi đến tại khe, bèn phải hổ thẹn.
21 Hiện nay các bạn cũng không ra gì hết;
 Các bạn thấy sự đáng kinh khiếp, bèn run sợ.
22 Tôi há có nói rằng: Xin cung cấp cho tôi,
 Trong tài sản của các bạn, xin hãy lấy lễ vật dâng cho tôi, sao?
23 Hoặc cầu rằng: Xin hãy giải cứu tôi khỏi tay kẻ cừu địch,
 Và chuộc tôi khỏi tay kẻ hà hiếp ư?
24 Hãy dạy dỗ tôi, tôi sẽ nín lặng;
 Xin chỉ cho tôi hiểu tôi đã lầm lỗi nơi nào.
25 Lời chánh trực có sức lực dường bao!
 Còn lời trách móc của các bạn nào có trách được gì?
26 Các bạn muốn trách móc tiếng nói sao?
 Song lời nói của một người ngã lòng chỉ như luồng gió.
27 Quả thật, các bạn xông hãm kẻ mồ côi,
 Và đào hầm gài bạn hữu mình.
28 Vậy bây giờ, nếu các bạn muốn, hãy ngó tôi,
 Tôi nào dám nói dối trước mặt các bạn đâu.
29 Xin khá xét lại; chớ có sự bất công;
 Phải, hãy xét lại, vì duyên cớ tôi là công bình.
30 Có điều bất công nơi lưỡi tôi chăng?
 Ổ gà tôi há chẳng phân biệt điều ác sao?

6

  1約伯回答說:
  2「惟願我的煩惱被秤一秤,
  我一切的災害放在天平裏,
  3現今都比海沙更重,
  所以我說話急躁。
  4因全能者的箭射中了我,
  我的靈喝盡其毒;
  上帝的驚嚇擺陣攻擊我。
  5野驢有草豈會叫喚?
  牛有飼料豈會吼叫?
  6食物淡而無鹽豈可吃呢?
  蛋白有甚麼滋味呢?
  7那些可厭的食物,
  我心不肯挨近。

  8「惟願我得着所求的,
  上帝賞賜我所切望的,
  9願上帝把我壓碎,
  伸手將我剪除。
  10我因沒有違棄那聖者的言語,
  就仍以此為安慰,
  在不止息的痛苦中還可歡躍。
  11我有甚麼氣力使我等候?
  我有甚麼結局使我忍耐?
  12我的氣力豈是石頭的氣力?
  我的肉身豈是銅呢?
  13在我裏面豈不是無助嗎?
  智慧豈不是從我心中被趕逐嗎?

  14「灰心的人,他的朋友當以慈愛待他,
  因為他將離棄敬畏全能者的心。
  15我的弟兄詭詐,好像河道,
  像溪水流過的河床,
  16因結冰而混濁,
  有雪藏在其中,
  17暖和的時候就溶化,
  炎熱時便從原處乾涸。
  18商隊偏離道路,
  上到荒涼之地而死亡。
  19提瑪的商隊瞻望,
  示巴的旅客等候。
  20他們因希望落空就抱愧,
  來到那裏便蒙羞。
  21現在你們正是這樣
  看見驚嚇的事就懼怕。
  22我豈說:『請你們供給我,
  從你們的財物中送禮給我』?
  23或說:『請你們拯救我脫離敵人的手,
  救贖我脫離殘暴人的手』嗎?

  24「請你們指教我,我就不作聲;
  我在何事上有錯,請使我明白。
  25正直言語的力量何其大!
  但你們責備是責備甚麼呢?
  26絕望人的講論既然如風,
  你們還計劃批駁言語嗎?
  27你們甚至為孤兒抽籤,
  把朋友當貨物。

  28「現在,請你們看着我,
  我絕不當面說謊。
  29請你們轉意,不要不公義;
  請再轉意,正義在我這裏。
  30我的舌頭豈有不公義嗎?
  我的上膛豈不辨奸惡嗎?」