5

The Scroll and the Lamb

1Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll with writing on both sides and sealed with seven seals. 2And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?” 3But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it. 4I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside. 5Then one of the elders said to me, “Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals.”
6Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing at the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. The Lamb had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth. 7He went and took the scroll from the right hand of him who sat on the throne. 8And when he had taken it, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of God’s people. 9And they sang a new song, saying:
  “You are worthy to take the scroll
   and to open its seals,
  because you were slain,
   and with your blood you purchased for God
   persons from every tribe and language and people and nation.
  10You have made them to be a kingdom and priests to serve our God,
   and they will reign on the earth.”
11Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders. 12In a loud voice they were saying:
  “Worthy is the Lamb, who was slain,
   to receive power and wealth and wisdom and strength
   and honor and glory and praise!”
13Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying:
  “To him who sits on the throne and to the Lamb
   be praise and honor and glory and power,

14The four living creatures said, “Amen,” and the elders fell down and worshiped.

5

Thooj ntawv hab tug Mivnyuas Yaaj

1Huv tug kws nyob sau lub zwm txwv txhais teg xws kuv pum muaj ib thooj ntawv sau saab huv hab saab nrau huvsw hab ntaus xyaa lub hom thawj rua. 2Hab kuv pum ib tug tubkhai ntuj kws muaj fwjchim tshaaj tawm nrov nrov has tas, “Leejtwg yog tug kws tswm nyog qheb thooj ntawv hab tev tej hom thawj tseg?” 3Tsw muaj leejtwg kws nyob sau ntuj lossws huv lub nplajteb lossws huv nruab tiv txwv yuav qheb tau hab saib huv thooj ntawv. 4Tes kuv txawm quaj heev vem nrhav tsw tau leejtwg kws tswm nyog qheb thooj ntawv hab saib thooj ntawv hov. 5Cov kev txwj quas laug ib tug txawm has rua kuv tas, “Tsw xob quaj. Saib maj, xeem Yuta tug Tsuv Ntxhuav, yog Tavi caaj ceg, tub kov yeej lawm, nwg txhad qheb tau thooj ntawv hab tev xyaa lub hom thawj tau.”
6Huv ntu nruab nraab ntawm lub zwm txwv hab plaub tug tsaj caj sa, hab huv plawv cov kev txwj quas laug kuv pum ib tug mivnyuas yaaj sawv ntsug, zoo yaam nkaus le tub raug muab tua lawm. Nwg muaj xyaa tug kub hab xyaa lub qhov muag kws yog Vaajtswv xyaa tug ntsuj plig kws muab khaiv moog thoob plawg lub nplajteb. 7Nwg moog muab thooj ntawv ntawm tug kws nyob sau lub zwm txwv txhais teg xws. 8Thaus nwg txais thooj ntawv lawm, plaub tug tsaj caj sa hab neeg nkaum plaub tug kev txwj quas laug txawm khwb nkaus rua ntawm tug mivnyuas yaaj xubndag, txhua tug tuav rawv nkauj nog ncaas hab lub phaaj kub rau tshuaj tsw qaab puv nkaus kws yog Vaajtswv cov xuv dawb tej lug thov. 9Puab hu ib zaaj nkauj tshab has tas,

  “Koj yog tug kws tswm nyog
   txais thooj ntawv hov hab tev tej hom thawj tseg,
  vem koj raug muab tua hab koj muab
   koj cov ntshaav txhwv tuabneeg
   ntawm txhua lub xeem txhua yaam lug
   txhua haiv tuabneeg hab txhua lub tebchaws
   lug rua Vaajtswv,
  10hab tsaa puab ua ib lub tebchaws
   hab ua pov thawj ua koom rua peb tug Vaajtswv,
   hab puab yuav kaav lub nplajteb.”

11Mas kuv saib hab nov cov tubkhai ntuj coob coob lub suab, suav muaj quas txheeb quas vaam leej nyob puag ncig lub zwm txwv hab tej tsaj caj sa hab cov kev txwj quas laug. 12Puab qw nrov has tas,
  “Tug Mivnyuas Yaaj kws raug muab tua
   tswm nyog txais fwjchim hab nyaj txag
   hab tswvyim hab zug hab meej mom
   hab koob meej hab tej lug qhuas.”

13Hab kuv nov txhua yaam muaj sa kws tswm lug lub suab, tsw has sau ntuj, huv nplajteb, huv nruab tiv txwv, huv havtxwv, hab txhua yaam kws nyob ntawd qw has tas,
  “Thov kuas tug kws nyob sau lub
   zwm txwv hab tug Mivnyuas Yaaj
   tau tej lug qhuas hab meej mom
   hab koob meej hab fwjchim moog ib txhws tsw kawg.”
14Plaub tug tsaj caj sa kuj has tas, “Amee,” hab cov kev txwj quas laug kuj khwb nkaus pe.