6

耶和华谴责以色列

  1当听耶和华说的话:
  起来,向山岭争辩,
  使冈陵听见你的声音。

  2山岭啊,要听耶和华的指控!
  大地永久的根基啊,要听!
  因耶和华控告他的百姓,
  与以色列争辩。

  3“我的百姓啊,我向你做了什么呢?
  我在什么事上使你厌烦?
  你回答我吧!
  4我曾将你从埃及地领出来,
  从为奴之家救赎你,
  我差遣摩西亚伦米利暗在你前面带领。
  5我的百姓啊,当记念从前摩押巴勒如何筹算,
  比珥的儿子巴兰如何回应他,
  当记念从什亭吉甲所发生的事,
  好使你们明白耶和华公义的作为。”

耶和华的要求

  6“我朝见耶和华,
  在至高上帝面前跪拜,当献上什么呢?
  难道献一岁的牛犊为燔祭来朝见他吗?
  7耶和华岂喜悦千千的公羊,
  或是万万的油河吗?
  我岂可为自己的过犯献我的长子,
  为自己的罪恶献我所亲生的吗?”
  8世人哪,耶和华已指示你何为善。
  他向你所要的是什么呢?
  只要你行公义,好怜悯,
  存谦卑的心与你的上帝同行。

  9耶和华向这城呼叫
  ─看重你的名是真智慧
  你们当听惩罚和派定惩罚的人
  10恶人家中不是仍有不义之财
  和惹人生气的变小了的伊法吗?
  11我若用不公道的天平
  和袋中诡诈的法码,
  岂可算为清白呢?
  12城里的有钱人遍行残暴,
  其中的居民说谎话,
  口中的舌头尽是诡诈。
  13因此,我也击打你,使你受伤
  因你的罪恶使你受惊骇。
  14你要吃,却吃不饱,
  你的肚子仍是空空。
  你必被挪去,不得逃脱;
  如有逃脱的,我必交给刀剑。
  15你撒种,却不得收割;
  踹橄榄,却不得油抹身;
  有新酒,却不得酒喝。
  16因为你遵守暗利的规条,
  行亚哈家一切所行的,
  顺从他们的计谋;
  因此,我必使你荒凉,
  使你的居民遭人嗤笑,
  你们也必担当我百姓的羞辱。

6

Lý lẽ của Chúa

  1Bây giờ hãy nghe lời CHÚA phán:
   “Hãy đứng lên; biện bạch lý lẽ ngươi trước các núi;
  để cho các đồi nghe tiếng ngươi.
  2Hỡi các núi, hãy lắng nghe lý đoán của Chúa.
   Hỡi các nền của đất, hãy lắng tai.
  CHÚA có lý đoán nghịch dân Ngài,
   Ngài sẽ truy tố Ít-ra-en.”
  3Ngài phán, “Hỡi dân ta,
   ta đã làm gì cho các ngươi?
  Ta làm gì mà các ngươi chán ta?
   Hãy cho ta biết đi.
  4Ta đã mang các ngươi ra khỏi xứ Ai-cập
   giải thoát các ngươi khỏi gông cùm nô lệ;
  Ta sai Mô-se, A-rôn, và Mi-ri-am đến cùng các ngươi.
  5Hỡi dân ta, hãy nhớ lại
   âm mưu ác độc mà Ba-lác, vua Mô-áp
   và Ba-la-am, con trai Bê-ô bày cho Ba-lác.
  Hãy hồi tưởng lại chuyện xảy ra
   từ vùng cây Si-tim cho đến Ghinh-ganh
   để các ngươi biết rằng CHÚA làm điều phải.”
  6Các ngươi nói, “Tôi sẽ mang theo của lễ gì khi tôi ra mắt CHÚA,
   khi tôi quì lạy trước Thượng-Đế trên cao?
  Tôi có nên mang của lễ thiêu cho Ngài,
   với bò con giáp năm không?
  7Liệu CHÚA có hài lòng
   với một ngàn chiên đực không?
  Hay là Ngài sẽ hài lòng
   với hằng vạn sông dầu không?
  Tôi có nên dâng con đầu lòng
   vì điều ác tôi đã làm không?
  Tôi có nên dâng chính con tôi
   để đền bù tội lỗi tôi không?”
  8CHÚA đã cho ngươi, là con người,
   biết điều thiện;
  Ngài cho ngươi biết điều Ngài muốn từ ngươi:
   Là đối xử phải chăng với mọi người,
   nhân từ với kẻ khác,
  sống khiêm nhường,
   vâng theo Thượng-Đế ngươi.
  9Tiếng của CHÚA gọi vào thành,
   người khôn ngoan tôn trọng danh Ngài,
  Cho nên các ngươi là các chi tộc
   đang nhóm họp trong thành, hãy để ý;
  10Trong nhà của kẻ gian ác
   vẫn còn có của báu gian ác
  và cân giả đáng nguyền rủa hay sao?
  11Làm sao mà ta có thể tha thứ
   cho kẻ lường gạt người khác
   bằng cách dùng trái cân
   và cái cân giả được?
  12Kẻ giàu trong thành phố
   làm chuyện hung ác.
  Dân trong thành nói dối;
   không nói thật.
  13Còn về phần ta,
   ta sẽ khiến các ngươi đau ốm.
  Ta sẽ đánh các ngươi,
   tàn hại các ngươi vì tội lỗi các ngươi.
  14Các ngươi ăn, nhưng không no;
   các ngươi sẽ vẫn đói và bụng trống.
  Các ngươi sẽ tích trữ mà chẳng có gì,
   và những gì các ngươi chất chứa
   sẽ bị gươm dao tiêu hủy.
  15Các ngươi sẽ trồng nhưng không gặt hái được.
   Các ngươi sẽ đạp lên trái ô liu,
   nhưng sẽ không lấy được dầu.
  Các ngươi sẽ đạp lên trái nho,
   nhưng sẽ không được uống rượu mới.
  16Vì các ngươi tuân theo luật lệ của vua Ôm-ri
   và làm những điều giống như gia đình A-háp;
  các ngươi nghe theo lời khuyên của chúng.
   Cho nên ta sẽ để các ngươi bị tiêu diệt.
  Dân cư trong thành sẽ bị nhạo cười,
   và các dân khác sẽ chế giễu ngươi.