33

摩西祝福以色列眾支派

1這是神人摩西未死以前為以色列人的祝福。 2他說:
  「耶和華從西奈來,
  從西珥向他們顯現,
  從巴蘭山發出光輝;
  從萬萬聖者中來臨
  從他右手向他們發出烈火的律法
  3他實在疼愛萬民。
  他的眾聖徒都在你手中,
  他們坐在你的腳下,
  領受你的言語。」
  4摩西將律法傳給我們,
  作為雅各會眾的產業。
  5「耶和華耶書崙作王;
  百姓的眾領袖和以色列各支派一同歡聚。
  6呂便存活,不致死亡,
  雖然他的人丁稀少。

7關於猶大,他這麼說:
  『耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音,
  引導他歸回他的百姓中。
  他曾用手為自己爭戰,
  你必幫助他攻擊敵人。』

8關於利未,他說:
  『願你的土明和烏陵都在你的虔誠人那裏
  你在瑪撒曾考驗他,
  在米利巴水與他爭論。
  9關於自己的父母,他說:我未曾關注。
  他的弟兄,他不承認,
  他的兒女,他也不認識,
  因為利未人遵行你的話,
  謹守你的約。
  10他們將你的典章教導雅各
  將你的律法教導以色列
  他們奉上香讓你聞,
  把全牲的燔祭獻在你壇上。
  11求耶和華賜福給他的財物
  悅納他手裏的工作。
  求你刺透起來攻擊他的人的腰,
  使那些恨惡他的人不再起來。』

12關於便雅憫,他說:
  『耶和華所親愛的必同耶和華安然居住,
  耶和華終日庇護他,
  他也住在耶和華兩肩之中。』

13關於約瑟,他說:
  『願他的地蒙耶和華賜福,
  得天上的甘露,
  地下的泉源;
  14得太陽下的美果,
  月光中的佳穀;
  15得古老山嶽的至寶,
  永恆山嶺的寶物;
  16得地的寶物和其中所充滿的,
  得住在荊棘中者的喜悅。
  願這些福都臨到約瑟的頭上,
  臨到那與兄弟有分別之人的頭頂上。
  17他是牛羣中頭生的,
  大有威嚴;
  他的雙角是野牛的角,
  用以牴觸萬民,直到地極。
  這對角是以法蓮的萬萬,
  這對角是瑪拿西的千千。』

18關於西布倫,他說:
  『西布倫哪,你出外可以歡喜。
  以薩迦啊,你在帳棚裏可以快樂。
  19他們要召集萬民到山上,
  在那裏獻公義的祭。
  因為他們要吸取海裏的財富,
  沙中隱藏的珍寶。』

20關於迦得,他說:
  『那使迦得擴張的,當受稱頌!
  迦得臥如母獅,
  撕裂膀臂和頭皮。
  21他為自己看中了最好的,
  因為那是為掌權者所存留的一份。
  他與百姓的領袖同來
  執行耶和華的公義
  和耶和華為以色列所立的典章。』

22關於,他說:
  『是小獅子,
  從巴珊跳出來。』

23關於拿弗他利,他說:
  『拿弗他利啊,你享足恩寵,
  滿得耶和華的福,
  可以得西方和南方為業。』

24關於亞設,他說:
  『願亞設在眾子中蒙福
  願他得他弟兄的喜悅,
  可以把腳蘸在油中。
  25你的門閂是鐵的,是銅的。
  只要你有多少日子,你就有多少力量。』

  26耶書崙哪,沒有誰能比上帝!
  他騰雲,大顯威榮,
  從天空來幫助你。
  27亙古的上帝是避難所,
  下面有永久的膀臂。
  他從你面前趕走仇敵,
  說:『毀滅吧!』
  28因此,以色列獨自安然居住,
  雅各的泉源在五穀新酒之地,
  他的天也滴下露水。
  29以色列啊,你有福了!
  蒙耶和華拯救的百姓啊,誰能像你?
  他是幫助你的盾牌,
  是你威榮的刀劍。
  你的仇敵要屈身就你;
  你卻要踐踏他們的背脊。」

33

Môi-se Pai Ŏ́c Bốn Yỗn Máh Tỗp I-sarel

1Nâi la máh santoiq Môi-se, la cũai táq ranáq Yiang Sursĩ, pai ŏ́c bốn yỗn máh tỗp I-sarel nhũang án cuchĩt.
2“Yiang Sursĩ toâq tễ cóh Si-nai, cỡt samoât moat mandang chỗn pỡng cruang Ê-dôm, cớp aclaq poang tễ cóh Paran chóq cũai proai án. Bữn ranễng Yiang Sursĩ cỡt ớc vêu ỡt lavíng mpễr án; tâng atĩ án coah atoam bữn ũih blữ. 3Yiang Sursĩ ayooq máh cũai proai án, cớp án bán curiaq máh cũai ca cỡt khong án. Yuaq ngkíq, cóq hái cucốh crap cheq ayững án cớp trĩh dũ ŏ́c án patâp. 4Cóq hái trĩh máh phễp rit Môi-se khoiq atỡng hái, dŏq cỡt mun ca bữn kia lứq yỗn tỗp hái. 5Yiang Sursĩ cỡt Puo yỗn dũ náq cũai I-sarel bo cũai sốt tễ dũ tỗp toâq rôm parnơi cớp cũai proai.”
6Môi-se pai tễ tỗp Ruben neq: “Sễq yỗn tỗp Ruben bữn tamoong mantái níc, tam alới bĩq náq sâng.”
7Án pai tễ tỗp Yuda neq: “Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia tamứng toâq tỗp Yuda arô yỗn anhia chuai. Sễq anhia yỗn tỗp alới bữn ỡt ratoi níc cớp sễm ai tỗp canŏ́h. Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia rachíl chuai tỗp alới, cớp sễq anhia manrap máh cũai par‑ũal alới.”
8Án pai tễ tỗp Lê-vi neq: “Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia apáh ngê anhia yoc na Urim cớp Thumim, yỗn cũai ca táq ranáq anhia tễ tỗp Lê-vi, ca tanoang tapứng. Anhia khoiq chim tỗp alới pỡ Masah cớp pỡ dỡq Mê-ri-ba hỡ. 9Alới yám noap Yiang Sursĩ hỡn tễ mpiq mpoaq, sễm ai, tỡ la con bữm. Alới trĩh máh ŏ́c án patâp, cớp táq puai samoât lứq máh ŏ́c alới khoiq parkhán cớp Yiang Sursĩ. 10Alới arĩen máh phễp rit anhia yỗn cũai proai. Alới chiau sang crơng phuom cớp bốh crơng sang tâng prông anhia hỡ. 11Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yỗn tỗp alới bữn bán rêng; sễq anhia bũi pahỡm cớp dũ ranáq alới táq. Sễq anhia tĩn sarúq máh cũai par‑ũal alới toau tỡ têq yuor noâng.”
12Án pai tễ tỗp Ben-yamin neq: “Cũai tỗp nâi Yiang Sursĩ ayooq cớp bán curiaq cu rangái sadâu, tỡ nai tangứt. Án ỡt níc tâng mpứng dĩ alới.”
13Án pai tễ tỗp Yô-sep neq: “Sễq Yiang Sursĩ satốh ŏ́c bốn yỗn cutễq alới bữn mia, dếh bữn dỡq loŏh tễ pưn cutễq hỡ. 14Sễq Ncháu yỗn máh ŏ́c bốn pỡ cutễq alới, bữn phũac dŏq yũ máh palâi aluang yỗn cỡt chĩn, cớp bữn palâi dũ ramứh ca ngiam ễm cớp phuom hỡ. 15Sễq yỗn máh aluang tâng cóh tễ mbŏ́q bữn poân moang palâi ễm lứq. 16Sễq yỗn cutễq alới bữn dũ ramứh ca o, cỗ nhơ tễ Yiang Sursĩ sâng bũi pahỡm chóq alới. Sễq Yiang Sursĩ catoaih atỡng tễ pla ũih tâng prul rambũ yỗn ŏ́c bốn nâi toâq pỡ tỗp Yô-sep, yuaq Yô-sep cỡt sốt tâng máh tỗp sễm ai án. 17Yô-sep bữn rêng samoât ntroŏq tangcáh pốh dâu, cớp án bữn tacoi samoât sangũr ca sớc cruang cũai canŏ́h. Tacoi ki sacâm tễ tỗp Ma-nasê bữn sa‑ữi ngin náq, cớp tỗp Ep-ra-im cỡt sa‑ữi vian náq ca bán rêng lứq. Cỗ nhơ tễ máh tỗp ki án riap tuih aloŏh nheq máh tỗp canŏ́h yỗn yơng pỡ parsốt pứp cốc cutễq nâi.”
18Án pai tễ tỗp Sa-bulôn cớp tỗp I-sacar neq: “Sễq yỗn Sa-bulôn cỡt rangoaiq achỗn tâng ngê chếq chỡng na dỡq mưt, cớp sễq yỗn I-sacar bữn mun poân vil viang. 19Alới mơi cũai tễ tỗp canŏ́h chỗn tâng cóh cớp bốh crơng o dŏq chiau sang tâng ntốq ki. Cỗ nhơ tễ dỡq mưt cớp chũah ca la‑a mữt-mữ mpễr tor dỡq ki, alới cỡt sốc bữn achỗn.”
20Án pai tễ tỗp Cát neq: “Lứq khễn Yiang Sursĩ, án aloŏh raloan cutễq tỗp alới yỗn cỡt la‑a hỡn tễ nhũang. Tỗp Cát ỡt crŏ́q, samoât cula samín kĩaq prán ễ palŏ́ng cáp, ễ cáp cadáh ngcŏ́ng tỡ la plỡ. 21Tỗp Cát rưoh cutễq ca phốn phuor o lứq cỡt khong alới; cutễq khong cũai sốt noau chiau yỗn tỗp alới. Alới táq puai máh santoiq Yiang Sursĩ patâp, cớp táq puai phễp rit án yỗn pỡ máh cũai sốt tâng tỗp I-sarel bo alới toâq rôm parnơi.”
22Án pai tễ tỗp Dan neq: “Dan cỡt samoât cula samín ntôm rêng ca mbỡiq lúh tễ cruang Basan.”
23Án pai tễ tỗp Nep-tali neq: “Nep-tali bữn dũ ŏ́c bốn, cỗ nhơ Yiang Sursĩ bán curiaq níc tỗp alới; raloan cutễq alới cỡt la‑a mữt-mữ, tễ clóng Cali-lê toau toâq coah angia pưn.”
24Án pai tễ tỗp Asêr neq: “Asêr bữn roap ŏ́c bốn sa‑ữi hỡn tễ tỗp canŏ́h; sễq yỗn sễm ai alới sâng bũi pahỡm cớp alới, cớp sễq yỗn cutễq alới têq amia sa‑ữi ramứh sarnóh, cớp bữn moang dỡq nsễng o‑li‑vê. 25Sễq yỗn ngoah toong tac cỡt ntốq catáng vil alới yỗn khâm lứq; sễq yỗn alới bữn rêng, dŏq alới tamoong ien khễ.”
26“Cũai I-sarel ơi! Tỡ bữn yiang aléq samoât Yiang Sursĩ anhia, án ca sễng tễ paloŏng na ramứl, dŏq rachuai tỗp anhia. 27Yiang Sursĩ ca tamoong níc cỡt ntốq anhia poâng canưm; án rachuai níc anhia toâq ngcŏ́ng án ca bữn rêng lứq. Án khoiq tuih aloŏh máh cũai ca par‑ũal anhia bo anhia ễ pỡq rachíl, cớp án ớn anhia pupứt nheq cũai ki. 28Yuaq ngkíq, tŏ́ng toiq Yacốp ma bữn ỡt ien khễ tâng cutễq ca bữn saro cớp blŏ́ng nho; cớp bữn níc dỡq latac sễng tễ paloŏng yỗn cutễq cỡt thớm. 29Tỗp I-sarel ơi! Anhia bữn ŏ́c bốn sa‑ữi lứq. Tỡ bữn noau samoât anhia; anhia la cũai ca Yiang Sursĩ khoiq chuai amoong. Án cỡt samoât khễl dŏq capáng anhia, cớp cỡt samoât dau dŏq manrap máh cũai par‑ũal anhia. Án bán curiaq cớp yỗn anhia chíl riap. Chơ máh cũai par‑ũal anhia ễ toâq pũp crap sễq anhia sarũiq táq alới, ma anhia lứq tĩn sarúq tỗp alới yỗn pứt nheq.”