12

基督里的新生活

1所以,弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的,你们如此事奉乃是理所当然的 2不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意。
3我凭着所赐我的恩对你们每一位说:不要把自己看得太高,要照着上帝所分给各人的信心来衡量,看得合乎中道。 4正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都有一样的用处。 5这样,我们许多人在基督里是一个身体,互相联络作肢体。 6按着所得的恩典,我们各有不同的恩赐:或说预言,要按着信心的程度说预言; 7或服事的,要专一服事;或教导的,要专一教导; 8或劝勉的,要专一劝勉;施舍的,要诚实;治理的,要殷勤;怜悯人的,要乐意。

基督徒的生活守则

9爱,不可虚假;恶,要厌恶;善,要亲近。 10爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让; 11殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。 12在盼望中要喜乐;在患难中要忍耐;祷告要恒切。 13圣徒有缺乏,要供给;异乡客,要殷勤款待。 14要祝福迫害你们的,要祝福,不可诅咒。 15要与喜乐的人同乐;要与哀哭的人同哭。 16要彼此同心,不要心高气傲,倒要俯就卑微的人。不要自以为聪明。 17不要以恶报恶,众人以为美的事要留心去做。 18若是可行,总要尽力与众人和睦。 19各位亲爱的,不要自己伸冤,宁可给主的愤怒留地步,因为经上记着:“主说:‘伸冤在我,我必报应。’” 20不但如此,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。因为你这样做,就是把炭火堆在他的头上。” 21不要被恶所胜,反要以善胜恶。

12

Nau Nhhơr Ma Brah Ndu

1Hơi oh nâu, ma nau Brah Ndu yô̆, gâp vơh vơl ma khân may, jao hom săk jăn khân may nơm jêng mpa nhhơr rêh, kloh ueh, maak ma Brah Ndu. Nau nây jêng nau ƀư brah di. 2Lơi ƀư tâm ban ma phung rnôk aơ, ƀiălah ma nau mĭn mhe khân may tâm rgâl hom khân may nơm gay ma khân may mra gĭt rbăng ma nau Brah Ndu jêng ueh, maak, jêh ri rah vah.
3Pôri, ma nau yô̆ Păng ăn jêh ma gâp lah ma ăp nơm khân may, lơi geh nau mĭn gao rnâng ir ôh, ƀiălah ăn khân may geh nau mĭn di rnâng, khư ma nau chroh Brah Ndu ăn ma ăp nơm. 4Yorlah nâm bu geh âk ntil mpa tâm du săk jăn he, ƀiălah lĕ rngôch mpa nây mâu ƀư kan tâm ban ôh, 5tâm ban lĕ geh âk phung he, ƀiălah jêng du săk jăn tâm Yêsu Krist, jêh ri lĕ rngôch he jêng jâng ti ndrăng phung he. 6Yorlah tĭng nâm nau yô̆ Kôranh Brah ăn jêh ma he, he geh nau ăn êng êng. Ma mbu nơm mbơh lor, ăn păng mbơh lor khư ma nau chroh. 7Ma mbu nơm bu dơi kuăl djôt kan, ăn păng gơih tâm kan păng; ma mbu nơm sâm tâm ntĭm nti, ăn gơih sâm nti, 8ma mbu nơm nơm nti, gŭ nti mro; ma mbu nơm ăn yô̆, ăn ma nuih n'hâm lŏng; ma mbu nơm chiă uănh, chiă uănh ăn ueh; ma mbu nơm ƀư nau yô̆, ăn păng ƀư ma nau maak.

Nau Vay Nau Rŏng

9Ăn nau rŏng khân may jêng ngăn, tâm rmot ma nau mhĭk, rŏng ktang ma nau ueh. 10Ăn khân may tâm rŏng tâm êp ndrăng khân may tâm ban ma oh nâu; ăn khân may geh nau yơk ndrăng khân may. 11Ăn khân may gơih, lơi ƀlao ôh, ăn geh n'hâm suan mĭn gơih nđơr; pah kan hom ma Kôranh Brah. 12Gŭ maak hom tâm nau kâp gân, ăn khân may srôih tâm nau rêh ni, ăn mbơh sơm ƀaƀơ. 13Ăn ma phung kloh ueh ndơ khân păng pưt, ăn may blau rom bu. 14Mŏt ton nau yô̆ ma mbu nơm ƀư mhĭk ma khân may, mŏt ton nau ueh jêh ri lơi rtăp rak bu. 15Maak hom khân may đah phung geh nau maak, nhĭm ndrel ma phung nhĭm, 16Ăn geh du nuih n'hâm mĭn ndrăng khân may, lơi mĭn nau n'hao prêh ôh, ƀiălah ăn mĭn ma nau dêh rhêt. Lơi ta kơp khân may nơm jêng bunuyh blau mĭn.
17Lơi mplơ̆ nau tih mhĭk ma nau tih mhĭk bu ôh. Joi hom nau ueh ta năp lĕ rngôch bunuyh. 18Tơlah dơi, tĭng nâm khân may dơi, ăn gŭ đăp mpăn đah lĕ rngôch bunuyh. 19Hơi phung gâp rŏng ơi, lơi tâm plơng ndrăng khân may nơm ƀiălah ăn ma nau Brah Ndu ji nuih. Yorlah geh nau nchih jêh: "Ma gâp yơh nau plơng bôk. Gâp yơh mra ăn nau khư, Kôranh Brah lah", 20Ƀiălah "tơlah nơm rlăng đah khân may ji ngot, ăn khân păng sông sa; tơlah khân păng ji hir, ăn khân păng nhêt; yorlah dôl ƀư pô nây, khân may mra ndô rnga ŭnh ta klơ bôk khân păng." 21Lơi ăn nau mhĭk dơi đah may, ƀiălah ăn nau ueh dơi đah nau mhĭk.