2

Sự phán xét của Đức Chúa Trời

1 Vậy, hỡi người kia, ngươi là ai mặc lòng, hễ đoán xét kẻ khác thì không thể chữa mình được; vì trong khi đoán xét họ, ngươi cũng lên án cho chính mình ngươi nữa, bởi ngươi đoán xét họ, mà cũng làm các việc như họ. 2 Vả, chúng ta biết rằng sự phán xét của Đức Chúa Trời đối với kẻ làm những việc như thế, là hiệp với lẽ thật. 3 Hỡi người đoán xét kẻ phạm những việc dường ấy mà mình cũng phạm kia, vậy ngươi tưởng rằng chính mình ngươi sẽ tránh khỏi sự phán xét của Đức Chúa Trời sao? 4 Hay là ngươi khinh dể sự dư dật của lòng nhân từ, nhịn nhục, khoan dung Ngài, mà không nhận biết lòng nhân từ của Đức Chúa Trời đem ngươi đến sự ăn năn sao? 5 Bởi lòng ngươi cứng cỏi, không ăn năn, thì tự chất chứa cho mình sự giận về ngày thạnh nộ, khi sẽ hiện ra sự phán xét công bình của Đức Chúa Trời, 6 là Đấng sẽ trả lại cho mỗi người tùy theo công việc họ làm: 7 Ai bền lòng làm lành, tìm sự vinh hiển, sự tôn trọng và sự chẳng hề chết, thì báo cho sự sống đời đời; 8 còn ai có lòng chống trả, không vâng phục lẽ thật, mà vâng phục sự không công bình, thì báo cho họ sự giận và cơn thạnh nộ. 9 Sự hoạn nạn khốn khó giáng cho mọi người làm ác, trước cho người Giu-đa, sau cho người Gờ-réc; 10 nhưng vinh hiển, tôn trọng, cùng sự bình an cho mọi người làm lành, trước cho người Giu-đa, sau cho người Gờ-réc. 11 Vì trước mặt Đức Chúa Trời, chẳng vị nể ai đâu.

Người Giu-đa không theo luật pháp cũng mắc tội như người ngoại

12 Phàm những kẻ không luật pháp mà phạm tội, cũng sẽ không luật pháp mà hư mất; còn những kẻ có luật pháp mà phạm tội, thì sẽ bị luật pháp đoán xét; 13 vì chẳng phải kẻ nghe đọc luật pháp là người công bình trước mặt Đức Chúa Trời, bèn là kẻ làm theo luật pháp được xưng công bình vậy. 14 Vả, dân ngoại vốn không có luật pháp, khi họ tự nhiên làm những việc luật pháp dạy biểu, thì những người ấy dầu không có luật pháp, cũng tự nên luật pháp cho mình. 15 Họ tỏ ra rằng việc mà luật pháp dạy biểu đã ghi trong lòng họ: Chính lương tâm mình làm chứng cho luật pháp, còn ý tưởng mình khi thì cáo giác mình, khi thì binh vực mình. 16 Ấy là điều sẽ hiện ra trong ngày Đức Chúa Trời bởi Đức Chúa Jêsus Christ mà xét đoán những việc kín nhiệm của loài người, y theo Tin lành tôi.
17 Còn ngươi, mang lấy danh người Giu-đa, yên nghỉ trên luật pháp, khoe mình về Đức Chúa Trời ngươi, 18 hiểu ý muốn Ngài và biết phân biệt phải trái, vì ngươi đã được luật pháp dạy; 19 khoe mình làm người dẫn đường cho kẻ mù, làm sự sáng cho kẻ ở nơi tối tăm, 20 làm thầy kẻ ngu, làm người dạy kẻ tầm thường, trong luật pháp có mẫu mực của sự thông biết và của lẽ thật, 21 vậy ngươi dạy dỗ kẻ khác mà không dạy dỗ chính mình ngươi sao! Ngươi giảng rằng chớ nên ăn cắp, mà ngươi ăn cắp! 22 Ngươi nói rằng chớ nên phạm tội tà dâm, mà ngươi phạm tội tà dâm! Ngươi gớm ghét hình tượng mà cướp lấy đồ vật của hình tượng! 23 Ngươi khoe mình về luật pháp mà bởi phạm luật pháp làm nhục đến Đức Chúa Trời! 24 Vì bởi cớ các ngươi nên danh Đức Chúa Trời bị nói phạm trong vòng người ngoại, như lời đã chép.
25 Thật thế, nếu ngươi làm theo luật pháp, thì phép cắt bì có ích; còn nếu ngươi phạm luật pháp, thì dầu chịu cắt bì cũng như không. 26 Vậy nếu kẻ chưa chịu cắt bì giữ các điều răn của luật pháp, thì sự chưa chịu cắt bì đó há chẳng cầm như đã chịu sao? 27 Kẻ vốn không chịu cắt bì, mà làm trọn luật pháp, sẽ đoán xét ngươi, là kẻ dẫu có chữ của luật pháp và phép cắt bì, lại phạm luật pháp. 28 Vì người nào chỉ bề ngoài là người Giu-đa, thì không phải là người Giu-đa, còn phép cắt bì làm về xác thịt ở ngoài, thì không phải là phép cắt bì; 29 nhưng bề trong là người Giu-đa mới là người Giu-đa, phép cắt bì bởi trong lòng, làm theo cách thiêng liêng, không theo chữ nghĩa, mới là phép cắt bì thật. Một người Giu-đa như vậy được khen ngợi, chẳng phải bởi loài người, bèn là bởi Đức Chúa Trời.

2

Vajtswv Yog Tus Txiav Txim Ncaj Ncees

1Nej xav hais tias nej muaj cuabkav txiav txim rau lwm tus no los? Yog nej txiav txim rau lwm tus, nej yuav tsis muaj lus Hais Daws nej zaj. Thaum nej txiav txim rau lwm tus, yog nej txiav txim rau nej ntag, rau qhov nej twb ua txhaum ib yam li lwm tus thiab. 2Peb paub hais tias qhov uas Vajtswv txiav txim rau cov neeg uas ua tej kev phem no nws yeej ua yog lawm. 3Nej txiav txim rau lwm tu, tiamsis nej tseem ua txhaum ib yam li lawv thiab, nej xav hais tias nej yuav khiav dim Vajtswv txojkev txiav txim no los? 4Lossis yog nej tuam mom Vajtswv txiaj ntsig, qhov uas Vajtswv ua siab dawb siab zoo thiab ua siab ntev rau nej. Nej yeej paub hais tias qhov uas Vajtswv ua siab dawb siab zoo rau nej yog nws xav kom nej tso nej tej kev txhaum tseg. 5Tiamsis qhov uas nej tawv ncauj thiab tsis kam tso nej tej kev txhaum tseg yog nej ua kom Vajtswv chim thiab txiav txim rau nej. Hnub uas Vajtswv txiav txim ncaj ncees, nws yuav txiav txim hnyav rau nej. 6Rau qhov Vajtswv yuav muab nqi zog rau txhua tus raws li tes haujlwm uas nws tau ua los lawm. 7Vajtswv yuav muab txojsia ntev dhawv mus ibtxhis rau cov neeg uas muaj lub siab ntev thiab niaj hnub ua zoo; thiab xav kom Vajtswv pub koob hmoov rau lawv, qhuas lawv thiab pub txojsia uas tsis txawj tuag rau lawv. 8Vajtswv yuav chim thiab npautaws rau cov neeg uas ua raws li lawv lub siab nyiam, lawv tsis nyiam qhov tseeb, tiamsis lawv nyiam kev phem kev qias xwb. 9Txhua tus neeg uas ua phem ua qias yuav raug kev txomnyem thiab nyuaj siab, cov Yudais yuav xub raug ua ntej, tom qab ntawd yog lwm Haivneeg. 10Tiamsis Vajtswv yuav foom koob hmoov, pub tshwjchim thiab kev kaj siab lug rau txhua tus uas ua zoo, yuav xub pub rau cov Yudais, tom qab ntawd yog pub rau lwm Haivneeg. 11Rau qhov Vajtswv yeej txiav txim rau txhua tus ib yam nkaus.
12Lwm Haivneeg yeej tsis muaj Mauxes txoj Kevcai, tiamsis lawv yuav raug puastsuaj, vim lawv ua txhaum. Cov Yudas muaj Mauxes txoj kevcai los lawv yuav raug txiav txim, vim lawv ua txhaum txoj kevcai ntawd. 13Rau qhov Vajtswv tsis suav hais tias cov neeg uas hnov Vajtswv txoj Kevcai yog cov uas ncaj ncees, tiamsis cov neeg uas ua raws li Vajtswv txoj Kevcai thiaj yog cov neeg ncaj ncees. 14Lwm Haivneeg yeej tsis muaj Vajtswv txoj Kevcai, tiamsis tej uas lawv ua lawv ua raws li txoj Kevcai ntawd qhia; txawm yog lawv tsis muaj Vajtswv txoj Kevcai los lawv yeej muaj ib txoj Kevcai nyob hauv lawv lub siab. 15Qhov uas lawv paub ua zoo ntawd qhia hais tias lawv yeej muaj Vajtswv txoj Kevcai nyob hauv lawv lub siab. Lawv lub siab uas paub qhov phem qhov zoo yuav qhia qhov tseeb rau lawv; qee zaus lawv lub siab qhia hais tias lawv ua txhaum, thiab qee zaus lawv lub siab qhia hais tias lawv ua zoo lawm. 16Thaum txog hnub uas Vajtswv txiav txim, Vajtswv yuav kom Yexus Khetos muab tej uas neeg lub siab xav nraim nkoos nthuav tawm los raws li Txojmoo Zoo uas kuv twb qhia lawm.

Cov Neeg Yudais thiab Txoj Kevcai

17Nej hais tias, nej yog neeg Yudais; nej cia siab rau Vajtswv txoj Kevcai thiab nej khav hais tias nej nrog Vajtswv sib raug zoo; 18nej yeej paub tej uas Vajtswv xav kom nej ua, thiab nej paub qhov phem qhov zoo, rau qhov Vajtswv txoj Kevcai twb qhia rau nej lawm; 19yog nej paub hais tias nej yog cov uas coj cov neeg digmuag kev, thiab yog lub teeb uas ci pom kev rau cov neeg uas nyob hauv qhov tsaus ntuj, 20thiab nej yog cov uas qhia cov ruam, yog cov xibhwb uas qhia cov menyuam yaus, nej muaj kev txawj ntse thiab paub Vajtswv txoj Kevcai uas yog qhov tseeb, 21nej cov uas qhia lwm tus, ua li cas nej tsis qhia nej? Nej qhia hais tias, “Tsis txhob ua tubsab,” tiamsis puas yog nej twb ua tubsab lawm? 22Nej hais tias, “Tsis txhob deev luag pojniam lossis luag txiv,” tiamsis puas yog nej twb deev lawm? Nej tsis nyiam pe mlom, tiamsis puas yog nej nyiag tej nyiaj tej kub hauv tej tsev teev mlom? 23Nej khav hais tias nej muaj Vajtswv txoj Kevcai, tiamsis puas yog nej tsis coj raws li txoj Kevcai ntawd ua rau Vajtswv poob ntsejmuag? 24Vajtswv txojlus hais tias, “Twb yog vim nej cov neeg Yudais, lwm Haivneeg thiaj thuam Vajtswv lub npe.”
25Yog nej ua raws li Vajtswv txoj Kevcai, qhov uas nej ua kevcai txiav thiaj tseemceeb; tiamsis yog nej tsis ua raws li Vajtswv txoj Kevcai qhia, nej zoo ib yam li tus uas tsis tau ua kevcai txiav. 26Yog lwm Haivneeg uas tsis tau ua kevcai txiav muaj ib tug coj raws li Vajtswv txoj Kevcai qhia, qhov uas nws tsis tau ua kevcai txiav ntawd, Vajtswv puas suav hais tias nws tsis ua kevcai txiav? 27Lwm Haivneeg uas tsis ua kevcai txiav ntawm nqaij tawv, tiamsis yog lawv ua raws li Vajtswv txoj Kevcai qhia lawv yuav txiav txim rau nej cov uas ua kevcai txiav raws li twb muaj lus sau tseg lawm, rau qhov nej tsis ua raws li Vajtswv txoj Kevcai. 28Rau qho tus uas yog neeg Yudais tiag, yog tus uas muaj lub siab tshiab thiab tus uas kevcai txiav tiag, tsis yog tus uas ua kevcai txiav ntawm nqaij tawv xwb. 29Tus uas yog neeg Yudais tiag yog tus uas muaj lub siab tshiab, thiab tus uas ua kevcai txiav tiag, yog tus uas ua raws li Vajtswv tus Ntsujplig qhia. Txawm yog neeg tsis qhuas tus uas muaj lub siab tshiab los Vajtswv qhuas tus ntawd.