4

亞伯拉罕的榜樣

1這樣,那按肉體作我們祖宗的亞伯拉罕,我們要怎麼說呢? 2倘若亞伯拉罕是因行為稱義,他就有可誇的,但是在上帝面前他一無可誇。 3經上說甚麼呢?「亞伯拉罕信了上帝,這就算他為義。」 4做工的得工資不算是恩典,而是應得的; 5但那不做工的,只信那位稱不敬虔之人為義的,他的信就算為義。 6正如大衛稱那在行為之外蒙上帝算為義的人是有福的:
  7「過犯得赦免,罪惡蒙遮蓋的人有福了!
  8主不算為有罪的,這樣的人有福了!」
9如此看來,這福只加給那受割禮的人嗎?不也加給那未受割禮的人嗎?我們說,因着信,就算亞伯拉罕為義。 10那麼,這是怎麼算的呢?是在他受割禮的時候呢?還是在他未受割禮的時候呢?不是在受割禮的時候,而是在未受割禮的時候。 11並且,他受了割禮的記號,作他未受割禮的時候因信稱義的印證,為使他作一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義, 12也使他作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,而且跟隨我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信的足跡的人。

應許因信而實現

13因為上帝給亞伯拉罕和他後裔承受世界的應許不是藉着律法,而是藉着信而得的義。 14若是屬於律法的人才是後嗣,信就落空了,應許也就失效了。 15因為律法是惹動憤怒的,哪裏沒有律法,哪裏就沒有過犯。
16-17所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的上帝,在這位上帝面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」 18他在沒有盼望的時候,仍存着盼望來相信,就得以作多國之父,正如先前所說:「你的後裔將要如此。」 19他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉也不可能生育,他的信心還是不軟弱, 20仍仰望上帝的應許,總沒有因不信而起疑惑,反倒因信而剛強,將榮耀歸給上帝, 21且滿心相信上帝所應許的必能成就。 22所以這也就算他為義。 23「算他為義」這句話不是單為他寫的, 24也是為我們將來得算為義的人寫的,就是為我們這些信上帝使我們的主耶穌從死人中復活的人寫的。 25耶穌被出賣,是為我們的過犯;他復活,是為使我們稱義。

4

Y-Abraham Jing Klei Bi Hmô

1Snăn ya drei srăng lač djŏ kơ klei aê drei Y-Abraham mâo leh tui si kđeh êrah? 2Tơdah Y-Abraham mâo klei yap kpă hŏng bruă ñu ngă, ñu mâo klei dưi bi mni kơ ñu pô. Ƀiădah ñu amâo dưi ôh mni kơ ñu pô ti anăp Aê Diê. 3Kyuadah ya Klei Aê Diê Blŭ lač leh? “Y-Abraham đăo kơ Aê Diê, leh anăn Aê Diê yap ñu kpă kyua klei đăo anăn.” 4Snăn kơ sa čô mnuih mă bruă, klei mưn ñu arăng amâo yap msĕ si klei brei ôh, ƀiădah yap msĕ si nư. 5Bi kơ pô amâo ngă bruă ôh, ƀiădah knang kơ pô yap kpă mnuih soh, klei ñu đăo arăng yap jing klei kpă. 6Msĕ snăn mơh Y-Đawit blŭ klei hơêč hmưi klei jăk jĭn kơ mnuih Aê Diê yap kpă amâo djŏ hŏng bruă ôh:
  7“Jăk mơak yơh phung Aê Diê pap brei leh kơ klei wê diñu,
   leh anăn guôm klei soh diñu leh.
  8Jăk mơak yơh mnuih Khua Yang amâo yap ôh klei soh ñu.”
9Djŏ mơ̆ klei hơêč hmưi klei jăk jĭn anăn knŏng kơ phung khăt klĭt, amâodah wăt kơ phung amâo khăt klĭt? Drei lač Aê Diê yap klei Y-Abraham đăo jing klei kpă kơ ñu. 10Snăn hbĭl Aê Diê yap klei anăn kơ ñu, êlâo kơ ñu khăt klĭt mơ̆, amâodah êdei kơ ñu khăt klĭt? Amâo djŏ ôh êdei, ƀiădah êlâo kơ ñu khăt klĭt. 11Ñu tŭ leh klei khăt klĭt jing klei bi knăl amâodah mnơ̆ng kđăm klei kpă ênô ñu mâo leh hŏng klei đăo êjai ñu ka khăt klĭt ôh. Klei anăn čiăng mjing ñu ama kơ jih jang hlei pô đăo amâo mâo khăt klĭt ôh, leh anăn msĕ snăn digơ̆ mă tŭ leh klei Aê Diê yap kpă. 12Leh anăn msĕ mơh brei ñu jing ama kơ phung khăt klĭt, phung amâo djŏ knŏng khăt klĭt ôh, ƀiădah msĕ mơh tui hlue klei đăo aê drei Y-Abraham mâo leh êlâo kơ ñu khăt klĭt.

Arăng Mă Tŭ Klei Aê Diê Ƀuăn hŏng Klei Đăo

13Klei Aê Diê ƀuăn kơ Y-Abraham leh anăn kơ phung anak čô ñu brei ñu srăng dưn lăn ala, amâo truh kyua klei bhiăn ôh, ƀiădah kyua klei kpă ênô mơ̆ng klei đăo. 14Tơdah phung gưt klei bhiăn jing phung dưn ngăn, klei đăo amâo yuôm ôh leh anăn klei ƀuăn jing hơăi mang. 15Kyuadah klei bhiăn bi truh klei ngêñ, ƀiădah ti anôk amâo mâo klei bhiăn, amâo mâo ôh klei gao klei bhiăn.
16Kyuanăn klei ƀuăn knang kơ klei đăo, čiăng kơ klei ƀuăn dưi truh hŏng klei pap leh anăn rơ̆ng pioh sĭt kơ jih jang phung anak čô Y-Abraham, amâo djŏ ôh knŏng kơ phung gưt klei bhiăn, ƀiădah wăt kơ phung mâo klei đăo msĕ si Y-Abraham, kyuadah ñu jing ama kơ jih jang drei. 17Klei anăn djŏ tui si Klei Aê Diê Blŭ čih leh, “Kâo mjing ih leh ama kơ lu phung găp djuê mnuih.” Snăn klei ƀuăn anăn rơ̆ng pioh sĭt ti anăp Aê Diê Pô ñu đăo, Pô brei klei hdĭp kơ phung djiê, leh anăn mtă brei jing mnơ̆ng mơ̆ng mnơ̆ng ka jing ôh. 18Y-Abraham đăo leh anăn čang hmăng wăt êjai amâo mâo klei dưi čang hmăng ôh, čiăng kơ ñu dưi jing ama kơ lu phung găp djuê mnuih, tui si Aê Diê blŭ leh kơ ñu, “Phung anak čô ih srăng jing msĕ snăn yơh.” 19Ñu amâo jing awăt ôh hlăm klei đăo tơdah ñu ksiêm kơ asei mlei ñu pô giăm djiê kyuadah ñu mâo leh sa êtuh thŭn, leh anăn ksiêm klei H'Sara jing mniê plao. 20Ñu amâo đing ôh kơ klei Aê Diê ƀuăn, ƀiădah ñu jing ktang hĭn hlăm klei đăo leh anăn mpŭ mni kơ Aê Diê. 21Kyuadah ñu đăo hŏng jih ai tiê Aê Diê dưi bi sĭt ya klei Aê Diê ƀuăn leh. 22Kyuanăn yơh Aê Diê yap ñu kpă ênô kyua klei đăo ñu. 23Ƀiădah boh blŭ “Aê Diê yap ñu” Klei Aê Diê Blŭ čih leh amâo djŏ knŏng kơ hjăn ñu ôh, 24ƀiădah wăt kơ phung drei msĕ mơh. Klei đăo msĕ snăn Aê Diê srăng yap jing klei kpă ênô wăt kơ drei mơh, phung đăo kơ Pô bi kbiă lŏ hdĭp leh Yêsu Khua Yang drei mơ̆ng phung djiê. 25Aê Diê jao Gơ̆ leh kơ klei djiê kyua klei soh drei, leh anăn Ñu bi kbiă lŏ hdĭp Gơ̆ leh čiăng yap drei kpă.