45

Joseph Revealed to His Brothers

1Then Joseph could not restrain himself before all those who stood by him, and he cried out, “Make everyone go out from me!” So no one stood with him while Joseph made himself known to his brothers. 2And he wept aloud, and the Egyptians and the house of Pharaoh heard it.
3Then Joseph said to his brothers, “I am Joseph; does my father still live?” But his brothers could not answer him, for they were dismayed in his presence. 4And Joseph said to his brothers, “Please come near to me.” So they came near. Then he said: “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt. 5But now, do not therefore be grieved or angry with yourselves because you sold me here; for God sent me before you to preserve life. 6For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. 7And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance. 8So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
9“Hurry and go up to my father, and say to him, ‘Thus says your son Joseph: “God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not tarry. 10You shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near to me, you and your children, your children’s children, your flocks and your herds, and all that you have. 11There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine.” ’
12“And behold, your eyes and the eyes of my brother Benjamin see that it ismy mouth that speaks to you. 13So you shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen; and you shall hurry and bring my father down here.”
14Then he fell on his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept on his neck. 15Moreover he kissed all his brothers and wept over them, and after that his brothers talked with him.
16Now the report of it was heard in Pharaoh’s house, saying, “Joseph’s brothers have come.” So it pleased Pharaoh and his servants well. 17And Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: Load your animals and depart; go to the land of Canaan. 18Bring your father and your households and come to me; I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land. 19Now you are commanded—do this: Take carts out of the land of Egypt for your little ones and your wives; bring your father and come. 20Also do not be concerned about your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
21Then the sons of Israel did so; and Joseph gave them carts, according to the command of Pharaoh, and he gave them provisions for the journey. 22He gave to all of them, to each man, changes of garments; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments. 23And he sent to his father these things: ten donkeys loaded with the good things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain, bread, and food for his father for the journey. 24So he sent his brothers away, and they departed; and he said to them, “See that you do not become troubled along the way.”
25Then they went up out of Egypt, and came to the land of Canaan to Jacob their father. 26And they told him, saying, “Joseph is still alive, and he is governor over all the land of Egypt.” And Jacob’s heart stood still, because he did not believe them. 27But when they told him all the words which Joseph had said to them, and when he saw the carts which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived. 28Then Israel said, “It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.”

45

Yauxej qhia nws rau cov kwvtij paub

1Yauxej tauv tsis taus nws lub kua muag tab meeg cov neeg sawvdaws uas sawv vij vog nws, nws txawm nthe tias, “Kom txhua tus cia li tawm ntawm kuv mus,” thiaj tsis muaj leejtwg nyob ntawd rau thaum Yauxej qhia nws rau cov kwvtij paub. 2Mas Yauxej quaj nrov nrov ua rau cov Iyi hnov thiab Falau tsev neeg tau hnov. 3Yauxej hais rau nws cov kwvtij tias, “Kuv yog Yauxej. Kuv txiv tseem muaj txojsia nyob lov?” Tiamsis nws cov kwvtij ceeb nkaus tsis txawj teb li cas, vim paub tias yog Yauxej ntag.
4Yauxej thiaj hais rau nws cov kwvtij tias, “Txav los ze kuv maj.” Lawv kuj txav los ze. Yauxej thiaj hais tias, “Kuv yog Yauxej yog tus kwv uas nej muab muag los rau hauv Iyi tebchaws no. 5Tiamsis nimno tsis txhob poob siab tsis txhob chim rau nej tus kheej rau qhov uas muag kuv los rau ntawm no. Yog Vajtswv xa kuv ua nej ntej los kom thiaj cawm tau txojsia. 6Lub tebchaws twb tshaib nqhis tau ob xyoos lawm, tseem tshuav tsib xyoos ntxiv thiab uas yuav tsis laij teb tsis muaj qoob sau. 7Vajtswv xa kuv ua nej ntej los kom thiaj tuav tau nej tshuav nyob hauv ntiajteb thiab cawm tau nej cov neeg kom muaj txojsia nyob coob coob. 8Yog li no tsis yog nej xa kuv los rau ntawm no tiamsis yog Vajtswv xa kuv los. Vajtswv tsa kuv ua Falau txiv, thiab ua tus tswv uas saib xyuas Falau lub cuab huvsi thiab ua tus thawj kav Iyi tebchaws huvsi.
9“Nej cia li maj nroos mus cuag kuv txiv thiab hais rau nws tias, Koj tus tub Yauxej hais li no tias, ‘Vajtswv tsa kuv ua tus thawj kav tag nrho Iyi tebchaws lawm. Cia li tsiv los cuag kuv nram no, tsis txhob tos. 10Koj yuav tau nyob hauv Kausee thiab koj thiab koj cov menyuam thiab koj cov xeeb ntxwv thiab koj tej yaj tej tshis tej nyuj thiab txhua yam uas koj muaj huvsi yuav tau nyob ze kuv. 11Kuv yuav tu koj qhov ntawd rau qhov tseem yuav tshaib nqhis tsib xyoos ntxiv thiab. Tsis ua li no ces koj tsev neeg thiab txhua yam uas koj muaj yuav pluag tag.’ 12Nej thiab kuv tus kwv Npeeyamee lub qhov muag pom tias yog kuv lub qhov ncauj hais rau nej ntag. 13Nej cia li piav rau txiv mloog txog kuv lub meej mom huvsi hauv Iyi tebchaws, thiab txhua yam uas nej pom. Nej cia li maj nroos mus coj kuv txiv los rau nram no.” 14Yauxej khawm nws tus kwv Npeeyamee caj dab thiab quaj. Npeeyamee kuj khawm Yauxej caj dab quaj thiab. 15Yauxej nwj nws cov tijlaug sawvdaws thiab quaj. Dhau ntawd cov kwvtij nrog Yauxej sib tham.
16Thaum muaj xov hais mus rau hauv Falau lub vaj lub tsev tias, “Yauxej cov kwvtij tuaj,” Falau thiab nws cov tub teg tub taws kuj zoo siab heev. 17Falau hais rau Yauxej tias, “Hais rau koj cov kwvtij tias, ‘Nej ua li no, muab nra rau tsiaj thauj thiab rov mus rau Khana‑as tebchaws. 18Coj koj txiv thiab nej tsev neeg los cuag kuv, kuv yuav pub thaj av uas zoo kawg hauv Iyi tebchaws rau nej, thiab nej yuav tau noj tej uas zoo tshaj plaws hauv lub tebchaws no.’ 19Koj kuj hais rau lawv tias, ‘Ua li no, coj tsheb hauv Iyi tebchaws mus tos nej cov menyuam yaus thiab nej cov pojniam thiab coj nej txiv los. 20Tsis txhob khuvxim nej tej qhov txhia chaw pem, rau qhov tej uas zoo kawg hauv Iyi tebchaws yog nej li lawm.’ ”
21Yixayee cov tub kuj ua raws li ntawd. Yauxej npaj tsheb rau lawv raws li Falau hais thiab muab mov rau lawv noj taug kev. 22Nws muab tej tsoos tsho zoo zoo rau lawv ib leeg ib ce. Tiamsis nws muab peb puas sekhee nyiaj thiab tsib ce tsoos zoo zoo rau Npeeyamee. 23Yauxej xa tej no mus rau nws txiv, yog kaum tus nees luav thauj tej uas zoo kawg hauv Iyi tebchaws mus thiab kaum tus maum nees luav thauj mog thiab qeb thiab ncuav thiab zaub mov rau leej txiv noj taug kev. 24Nws txawm xa nws cov kwvtij mus, mas thaum lawv sawv kev mus, nws hais rau lawv tias, “Tsis txhob sib cav taug kev.”
25Cov kwvtij thiaj tawm hauv Iyi tebchaws mus rau Khana‑as tebchaws mus cuag leej txiv Yakhauj. 26Lawv hais rau nws tias, “Yauxej tseem muaj txojsia nyob. Nws yog tus thawj uas kav tag nrho Iyi tebchaws.” Yakhauj nyob hab nuv vim nws tsis ntseeg tej uas lawv hais. 27Thaum lawv piav tej lus uas Yauxej hais rau lawv huvsi rau leej txiv mloog thiab thaum Yakhauj pom tej tsheb uas Yauxej xa tuaj tos nws, nws thiaj zoo siab tuaj. 28Yixayee thiaj hais tias, “Kuv txaus siab lawm lauj. Kuv tus tub Yauxej tseem muaj txojsia nyob. Kuv yuav mus pom nws ua ntej uas kuv tuag.”