3

Sự sửa phạt Giê-ru-sa-lem. – Lời hứa cùng các tín đồ

1 Khốn thay cho thành bạn nghịch và ô uế, làm sự bạo ngược! 2 Nó không nghe lời; không chịu sửa dạy; không nhờ cậy Đức Giê-hô-va; không đến gần Đức Chúa Trời mình. 3 Các quan trưởng ở giữa nó như sư tử gầm thét, các quan xét nó như muông sói ban đêm, không để dành chi lại đến sáng mai. 4 Các kẻ tiên tri nó đều là càn dỡ dối trá; các thầy tế lễ nó làm ô uế nơi thánh, và làm quanh quẹo luật pháp.
5 Đức Giê-hô-va ở giữa nó là công bình, chẳng hề làm sự gian ác; mỗi buổi mai Ngài tỏ sự công bình mình ra giữa sự sáng, chẳng hề cách dứt; song kẻ bất nghĩa chẳng biết xấu hổ.
6 Ta đã diệt các dân tộc, tháp góc thành chúng nó đều hoang vu. Ta làm cho phố chợ nó ra vắng vẻ, đến nỗi không ai đi qua. Thành nó đã bị phá diệt, không còn một người nào, và chẳng có ai ở đó. 7 Ta đã bảo rằng: Ngươi chỉ nên kính sợ ta, chịu sửa dạy, thì chỗ ở nó sẽ không bị dứt đi, theo mọi sự ta đã định về nó. Nhưng chúng nó chỗi dậy sớm, làm bại hoại mọi công việc mình.
8 Vậy nên, Đức Giê-hô-va phán: Các ngươi khá đợi ta cho đến ngày ta sẽ dấy lên đặng cướp bắt; vì ta đã định thâu góp các dân tộc và nhóm hiệp các nước, hầu cho ta đổ sự thạnh nộ và cả sự nóng giận ta trên chúng nó, vì cả đất sẽ bị nuốt bởi lửa ghen ta.
9 Vì bấy giờ ta sẽ ban môi miếng thanh sạch cho các dân, hầu cho chúng nó thảy đều kêu cầu danh Đức Giê-hô-va, đặng một lòng hầu việc Ngài. 10 Những kẻ cầu khẩn ta, tức là con gái của kẻ tan lạc ta ở bên kia các sông Ê-thi-ô-bi, sẽ đem dâng lễ vật cho ta. 11 Trong ngày đó, ngươi sẽ không còn xấu hổ vì cớ mọi việc mình làm, là những việc đã phạm tội nghịch cùng ta; vì bấy giờ ta sẽ cất bỏ kẻ vui sướng kiêu ngạo khỏi giữa ngươi; rày về sau ngươi sẽ không còn kiêu ngạo trên núi thánh ta nữa. 12 Ta sẽ để sót lại ở giữa ngươi một dân khốn cùng nghèo thiếu, nó sẽ ẩn náu trong danh Đức Giê-hô-va. 13 Những kẻ sót lại của Y-sơ-ra-ên sẽ không làm sự gian ác, không nói dối, không có lưỡi phỉnh gạt trong miệng chúng nó; vì chúng nó sẽ ăn và nằm ngủ, không ai làm cho kinh hãi.
14 Hỡi con gái Si-ôn, hãy hát! Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy kêu la! Hỡi con gái Giê-ru-sa-lem, hãy hết lòng mừng rỡ và vui thích! 15 Đức Giê-hô-va đã trừ bỏ sự phán xét ngươi, khiến kẻ thù nghịch cách xa ngươi; Vua của Y-sơ-ra-ên, tức là Đức Giê-hô-va, ở giữa ngươi, ngươi sẽ không gặp tai vạ nữa. 16 Trong ngày đó, người ta sẽ nói cùng Giê-ru-sa-lem rằng: Hỡi Si-ôn! Chớ sợ, tay ngươi chớ yếu đuối! 17 Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ở giữa ngươi; Ngài là Đấng quyền năng sẽ giải cứu ngươi: Ngài sẽ vui mừng cả thể vì cớ ngươi; vì lòng yêu thương mình, Ngài sẽ nín lặng; và vì cớ ngươi Ngài sẽ ca hát mừng rỡ.
18 Ta sẽ nhóm lại những kẻ đương buồn rầu, vì cớ hội lớn; chúng nó đã ra từ ngươi, lấy sự xấu hổ làm gánh nặng. 19 Nầy, trong lúc đó, ta sẽ diệt mọi kẻ làm cho ngươi buồn rầu; ta sẽ cứu kẻ què, thâu kẻ đã bị đuổi, làm cho chúng nó được khen ngợi và nổi danh tiếng, tức là những kẻ đã bị sỉ nhục trong cả đất. 20 Trong lúc đó, ta sẽ đem các ngươi trở về, trong lúc đó ta sẽ nhóm các ngươi lại; vì ta sẽ làm cho các ngươi nổi danh tiếng và được khen lao giữa mọi dân trên đất, khi ta đem phu tù các ngươi về trước mặt các ngươi, Đức Giê-hô-va có phán vậy.

3

The Wickedness of Jerusalem

  1Woe to her who is rebellious and polluted,
   To the oppressing city!
   2She has not obeyed His voice,
   She has not received correction;
   She has not trusted in the Lord,
   She has not drawn near to her God.
  3Her princes in her midst are roaring lions;
   Her judges areevening wolves
   That leave not a bone till morning.
   4Her prophets are insolent, treacherous people;
   Her priests have polluted the sanctuary,
   They have done violence to the law.
   5The Lordis righteous in her midst,
   He will do no unrighteousness.
   Every morning He brings His justice to light;
   He never fails,
   But the unjust knows no shame.
  6“I have cut off nations,
   Their fortresses are devastated;
   I have made their streets desolate,
   With none passing by.
   Their cities are destroyed;
   There is no one, no inhabitant.
   7I said, ‘Surely you will fear Me,
   You will receive instruction’—
   So that her dwelling would not be cut off,
   Despite everything for which I punished her.
   But they rose early and corrupted all their deeds.

A Faithful Remnant

  8“Therefore wait for Me,” says the Lord,
   “Until the day I rise up for plunder;
   My determination is to gather the nations
   To My assembly of kingdoms,
   To pour on them My indignation,
   All My fierce anger;
   All the earth shall be devoured
   With the fire of My jealousy.
   9“For then I will restore to the peoples a pure language,
   That they all may call on the name of the Lord,
   To serve Him with one accord.
   10From beyond the rivers of Ethiopia
   My worshipers,
   The daughter of My dispersed ones,
   Shall bring My offering.
   11In that day you shall not be shamed for any of your deeds
   In which you transgress against Me;
   For then I will take away from your midst
   Those who rejoice in your pride,
   And you shall no longer be haughty
   In My holy mountain.
   12I will leave in your midst
   A meek and humble people,
   And they shall trust in the name of the Lord.
   13The remnant of Israel shall do no unrighteousness
   And speak no lies,
   Nor shall a deceitful tongue be found in their mouth;
   For they shall feed their flocks and lie down,
   And no one shall make them afraid.”

Joy in God’s Faithfulness

  14Sing, O daughter of Zion!
   Shout, O Israel!
   Be glad and rejoice with all your heart,
   O daughter of Jerusalem!
   15The Lord has taken away your judgments,
   He has cast out your enemy.
   The King of Israel, the Lord, is in your midst;
   You shall see disaster no more.
  16In that day it shall be said to Jerusalem:
   “Do not fear;
   Zion, let not your hands be weak.
   17The Lord your God in your midst,
   The Mighty One, will save;
   He will rejoice over you with gladness,
   He will quiet you with His love,
   He will rejoice over you with singing.”
  18“I will gather those who sorrow over the appointed assembly,
   Who are among you,
   To whom its reproach is a burden.
   19Behold, at that time
   I will deal with all who afflict you;
   I will save the lame,
   And gather those who were driven out;
   I will appoint them for praise and fame
   In every land where they were put to shame.
   20At that time I will bring you back,
   Even at the time I gather you;
   For I will give you fame and praise
   Among all the peoples of the earth,
   When I return your captives before your eyes,”
   Says the Lord.