1 Hỡi con cái bé mọn ta, ta viết cho các con những điều nầy, hầu cho các con khỏi phạm tội. Nếu có ai phạm tội, thì chúng ta có Đấng cầu thay ở nơi Đức Chúa Cha, là Đức Chúa Jêsus Christ, tức là Đấng công bình. 2 Ấy chính Ngài làm của lễ chuộc tội lỗi chúng ta, không những vì tội lỗi chúng ta thôi đâu, mà cũng vì tội lỗi cả thế gian nữa.
Ai nhận biết Đức Chúa Jêsus Christ thì giữ các điều răn Ngài
3 Nầy tại sao chúng ta biết mình đã biết Ngài, ấy là tại chúng ta giữ các điều răn của Ngài. 4 Kẻ nào nói: Ta biết Ngài, mà không giữ điều răn Ngài, là người nói dối, lẽ thật⚓ quyết không ở trong người. 5 Nhưng ai giữ lời phán Ngài, thì lòng kính mến Đức Chúa Trời thật là trọn vẹn trong người ấy. Bởi đó, chúng ta biết mình ở trong Ngài. 6 Ai nói mình ở trong Ngài, thì cũng phải làm theo như chính Ngài đã làm.
Lòng yêu thương đối với anh em
7 Hỡi kẻ rất yêu dấu, ấy chẳng phải là điều răn mới mà ta viết cho anh em, bèn là điều răn cũ anh em đã nhận lấy từ lúc ban đầu; điều răn cũ nầy tức là lời anh em đã nghe.⚓8 Song le, ta cũng viết cho anh em điều răn mới, là điều chân thật trong Chúa và trong anh em, vì sự tối tăm đã tan rồi, và sự sáng thật đã soi sáng. 9 Kẻ nào nói mình ở trong sự sáng, mà ghét anh em mình, thì còn ở trong sự tối tăm. 10 Ai yêu mến anh em mình, thì ở trong sự sáng, nơi người đó chẳng có điều chi gây cho vấp phạm. 11 Nhưng ai ghét anh em mình, thì ở trong sự tối tăm, làm những việc tối tăm, và không biết mình đi đâu, vì bóng tối tăm đã làm mù mắt người.
Ba hạng tuổi
12 Hỡi các con cái bé mọn ta, ta viết cho các con, vì tội lỗi các con đã nhờ danh Chúa được tha cho. 13 Hỡi các phụ lão, tôi viết cho các ông, vì các ông đã biết Đấng có từ lúc ban đầu. Hỡi kẻ trẻ tuổi, ta viết cho các ngươi, vì các ngươi đã thắng được ma quỉ. 14 Hỡi con trẻ, ta đã viết cho các con, vì các con đã biết Đức Chúa Cha. Hỡi phụ lão, tôi đã viết cho các ông, vì các ông đã biết Đấng có từ lúc ban đầu. Hỡi kẻ trẻ tuổi, ta đã viết cho các ngươi, vì các ngươi là mạnh mẽ, lời Đức Chúa Trời ở trong các ngươi, và các ngươi đã thắng được ma quỉ.
Lòng yêu thế gian với lòng yêu Đức Chúa Trời
15 Chớ yêu thế gian, cũng đừng yêu các vật ở thế gian nữa; nếu ai yêu thế gian, thì sự kính mến Đức Chúa Cha chẳng ở trong người ấy. 16 Vì mọi sự trong thế gian, như sự mê tham của xác thịt, mê tham của mắt, và sự kiêu ngạo của đời, đều chẳng từ Cha mà đến, nhưng từ thế gian mà ra. 17 Vả thế gian với sự tham dục nó đều qua đi, song ai làm theo ý muốn của Đức Chúa Trời thì còn lại đời đời.
Những kẻ địch lại Đấng Christ
18 Hỡi các con cái ta, giờ cuối cùng là đây rồi, các con đã nghe nói rằng Kẻ địch lại Đấng Christ phải đến. Vừa lúc bây giờ, có nhiều kẻ địch lại Đấng Christ; bởi đó, chúng ta biết rằng ấy là giờ cuối cùng. 19 Chúng nó đã từ giữa chúng ta mà ra, nhưng vốn chẳng phải thuộc về chúng ta; vì nếu chúng nó thuộc về chúng ta, thì đã ở cùng chúng ta; song điều đó đã xảy đến, hầu cho tỏ ra rằng mọi kẻ ấy chẳng thuộc về chúng ta vậy. 20 Về phần các con, đã chịu xức dầu từ nơi Đấng thánh, thì đã biết mọi sự rồi. 21 Ta đã viết cho các con, chẳng phải vì các con không biết lẽ thật, nhưng vì các con biết lẽ thật, và hiểu rằng chẳng có sự dối trá nào bởi lẽ thật mà ra. 22 Ai là kẻ nói dối, há chẳng phải kẻ chối Đức Chúa Jêsus là Đấng Christ sao? Ấy đó là Kẻ địch lại Đấng Christ, tức là kẻ chối Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con! 23 Ai chối Con, thì cũng không có Cha: ai xưng Con, thì cũng có Cha nữa. 24 Còn như các con, điều mình đã nghe từ lúc ban đầu phải ở trong các con. Nếu điều các con đã nghe từ lúc ban đầu ở trong mình, thì các con cũng sẽ ở trong Con và trong Cha. 25 Lời hứa mà chính Ngài đã hứa cùng chúng ta, ấy là sự sống đời đời. 26 Ta đã viết cho các con những điều nầy, chỉ về những kẻ lừa dối các con. 27 Về phần các con, sự xức dầu đã chịu từ nơi Chúa vẫn còn trong mình, thì không cần ai dạy cho hết; song vì sự xức dầu của Ngài dạy các con đủ mọi việc, mà sự ấy là thật, không phải dối, thì hãy ở trong Ngài, theo như sự dạy dỗ mà các con đã nhận. 28 Vậy bây giờ, hỡi các con cái bé mọn ta, hãy ở trong Ngài, hầu cho, nếu Ngài hiện đến, chúng ta cũng đầy sự vững lòng, không bị hổ thẹn và quăng xa khỏi Ngài trong kỳ Ngài ngự đến. 29 Ví bằng các con biết Ngài là công bình, thì hãy biết rằng người nào làm theo sự công bình, ấy là kẻ bởi Ngài mà sanh ra.
2
Yexu paab peb
1Kuv cov mivnyuas 'e, kuv sau tej lug nuav tuaj rua mej sub mej txhad tsw ua txhum. Yog leejtwg ua txhum, peb muaj ib tug kws paab has peb zaaj rua leej Txwv, yog Yexu Kheto kws ncaaj nceeg, 2hab nwg yog yaam kws muab xyeem ntxuav peb lub txem,⚓ tsw yog peb lub txem xwb tassws yog taag nrho lub nplajteb le txem hab. 3Yog peb tuav rawv nwg tej lug qha, peb txhad ruaj sab has tas peb paub Vaajtswv. 4Tug kws has tas, “Kuv paub Vaajtswv,” tassws nwg tsw ua lawv le Vaajtswv tej lug qha, tug hov has daag xwb, txujkev tseeb tsw nyob huv nwg hlo le. 5Tassws tug kws tuav rawv Vaajtswv tej lug, tug hov txhad hlub Vaajtswv tag tag.⚓ Qhov kws peb paub tas peb nyob huv Vaajtswv yog le nuav, 6tug kws has tas nwg nyob huv Vaajtswv kuj tswm nyog tug hov ua lub neej lawv le Yexu ua.
Txuj kevcai tshab
7Cov kws kuv hlub, kuv tsw yog sau txuj kevcai tshab rua mej tassws yog txuj kevcai qub kws mej tub muaj thaus chiv thawj lug lawm. Txuj qub kevcai ntawd yog tej lug kws mej tub nov lug lawm. 8Tassws dua ib faab kuj yog kuv sau txuj kevcai tshab tuaj rua mej. Txuj kevcai hov muaj tseeb rua huv Yexu hab rua huv mej, tsua qhov txujkev tsaus ntuj saamswm dua moog hab txujkev kaaj kws tseeb saamswm ci tuaj. 9Tug kws has tas nwg nyob huv txujkev kaaj tassws nwg tseed ntxub nwg tug kwvtij tug hov tseed nyob huv txujkev tsaus ntuj. 10Tug kws hlub nwg tug kwvtij kuj nyob huv txujkev kaaj hab nwg tsw muaj ib yaam daabtsw ua lub chaw dawm. 11Tassws tug kws ntxub nwg tug kwvtij kuj yog nyob huv txujkev tsaus ntuj hab taug txujkev tsaus ntuj, nwg tsw paub tas nwg saamswm moog hovtwg tsua qhov txujkev tsaus ntuj ua rua nwg qhov muag dig lawm. 12Mej cov mivnyuas yau 'e, kuv sau tuaj rua mej vem mej lub txem tub raug muab daws lawm vem yog saib rua Yexu lub npe. 13Mej cov kws ua txwv, kuv sau tuaj rua mej vem mej tub paub tug kws nyob thaus chiv keeb lug. Mej cov hluas, kuv sau tuaj rua mej vem mej tub kov yeej tug kws Phem⚓ lawm. Mej cov mivnyuas, kuv sau tuaj rua mej vem mej paub leej Txwv. 14Mej cov kws ua txwv, kuv sau tuaj rua mej vem mej paub tug kws nyob thaus chiv keeb lug. Mej cov hluas, kuv sau tuaj rua mej vem mej muaj zug heev hab Vaajtswv tej lug nyob huv mej hab mej tub kov yeej tug kws Phem lawm. 15Tsw xob nyam kev nplajteb hab tej kws nyob huv nplajteb. Yog leejtwg nyam kev nplajteb, txujkev hlub Vaajtswv tsw muaj nyob huv tug ntawd. 16Txhua yaam kws nyob huv nplajteb, yog tej kws lub cev nqaj tawv ntshaw, tej kws lub qhov muag ntshaw, hab tej kws tuabneeg khaav theeb txug huv lub neej, tsw yog lug ntawm Vaajtswv tassws lug ntawm nplajteb. 17Lub nplajteb hab tej kws lub nplajteb ntshaw yuav dua moog, tassws tug kws ua lawv le Vaajtswv lub sab nyam yuav nyob moog ib txhws.
Kheto tug yeeb ncuab
18Cov mivnyuas 'e, nwgnuav yog lub swjhawm kawg lawm. Lawv le mej tau nov has tas Kheto tug yeeb ncuab yuav tuaj, nwgnuav Kheto cov yeeb ncuab tub tuaj coob lawm. Vem le nuav peb txhad paub tas nwgnuav yog lub swjhawm kawg lawm. 19Puab cov ntawd tawm ntawm peb moog lawm, tassws puab tsw yog peb cov. Yog tas puab yog peb cov, puab kuj yuav nrug peb nyob ua ke moog. Tassws qhov kws puab tawm moog hov tub qha kuas pum tseeb tas puab tsw yog peb cov. 20Tassws tug kws Dawb Huv tub raug muab hliv rua mej lawm hab mej txhua tug kuj paub qhov tseeb lawm. 21Kuv sau tuaj rua mej, tsw yog vem mej tsw paub qhov tseeb tassws mej tub paub lawm hab paub tas tej lug daag tsw yog lug ntawm qhov tseeb. 22Leejtwg yog tug daag? Tsuas yog tug kws tsw leeg tas Yexu yog tug Kheto. Tug kws tsw leeg leej Txwv hab leej Tub tug hov yog Kheto tug yeeb ncuab. 23Txhua tug kws tsw leeg yuav leej Tub kuj tsw muaj leej Txwv. Tug kws leeg yuav leej Tub kuj muaj leej Txwv hab. 24Mej yuav tsum khaws tej kws mej nov thaus chiv thawj lug lawd ca huv mej moog le. Yog tej kws mej nov thaus chiv thawj lug ntawd nyob huv mej, txhad yog mej nyob ruaj huv leej Tub hab huv leej Txwv moog le. 25Nuav yog yaam kws Vaajtswv tub cog lug ca rua peb, yog txujsa ib txhws tsw kawg. 26Kuv sau tej lug nuav tuaj rua mej has txug cov kws pheej daag ntxag mej. 27Tassws Vaaj Ntsuj Plig kws Vaajtswv hliv rua mej lawd tseed nyob huv mej, tsw taag yuav muaj leejtwg qha mej. Vem Vaaj Ntsuj Plig kws mej txais lawd kuj qha mej paub txhua yaam hab qhov kws hliv Vaaj Ntsuj Plig rua mej muaj tseeb tsw yog daag, yog Vaaj Ntsuj Plig qha mej le caag, mej ca le nyob huv Yexu le ntawd. 28Cov mivnyuas yau 'e, mej ca le nyob ruaj huv Yexu sub thaus nwg tshwm lug peb txhad le ruaj sab hab tsw txaaj muag rua ntawm nwg xubndag rua thaus nwg lug. 29Yog mej paub tas nwg ncaaj nceeg, mej kuj paub tas txhua tug kws xyum ncaaj nceeg kuj yug ntawm nwg lug.