5

Hòm giao ước ở nơi dân Phi-li-tin

1 Dân Phi-li-tin lấy hòm của Đức Chúa Trời, đi từ Ê-bên-Ê-xe tới Ách-đốt. 2 Đoạn, chúng lấy hòm của Đức Chúa Trời đi vào đền Đa-gôn, để ở bên Đa-gôn. 3 Sáng ngày sau, dân Ách-đốt dậy sớm thấy Đa-gôn nằm sải mặt úp xuống đất trước mặt hòm của Đức Giê-hô-va. Chúng nó bèn đem Đa-gôn đặt lại tại chỗ nó. 4 Ngày sau chúng nó trở vào sớm, Đa-gôn lại còn té xuống đất trước hòm của Đức Giê-hô-va, đầu và hai tay đều rơi ra, nằm trên ngạch cửa, chỉ còn cái mình nó mà thôi. 5 Bởi cớ ấy, cho đến ngày nay, những thầy cả của Đa-gôn, và phàm người nào vào trong đền nó, đều tránh không đặt chân trên ngạch cửa. 6 Nhưng tay Đức Giê-hô-va giáng họa lớn trên dân sự Ách-đốt, dẫn sự tàn hại đến trong xứ chúng nó, lấy bịnh trĩ lậu hành hại Ách-đốt và địa phận nó. 7 Dân Ách-đốt thấy mình như vậy, bèn kêu la rằng: Hòm của Đức Chúa Trời Y-sơ-ra-ên chớ ở nơi chúng ta, vì tay Ngài giáng họa lớn trên chúng ta và trên Đa-gôn, là thần của chúng ta. 8 Chúng sai sứ thỉnh nhóm hết thảy quan trưởng của dân Phi-li-tin, mà hỏi rằng: Chúng ta sẽ làm sao về hòm của Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên? Các quan trưởng đáp: Phải đem hòm của Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đến Gát. Người ta bèn đem hòm của Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đến đó. 9 Người ta vừa đem hòm đi, thì tay Đức Giê-hô-va bèn phạt thành ấy, khiến cho nó bị sự kinh khiếp rất lớn. Ngài hành hại dân thành đó, từ đứa nhỏ cho đến người lớn; chúng đều bị bịnh trĩ lậu phát ra.
10 Bấy giờ, chúng nó sai gởi hòm của Đức Chúa Trời đến Éc-rôn. Khi hòm đến, dân Éc-rôn kêu la rằng: Người ta khiêng hòm của Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đến cùng ta đặng giết chúng ta và dân sự chúng ta! 11 Chúng nó sai thỉnh nhóm hết thảy quan trưởng của dân Phi-li-tin, mà nói rằng: Hãy khiêng hòm của Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đi, để nó trở về nơi cũ, và chớ làm cho chúng ta và dân sự chúng ta phải chết. Vì trong mọi thành đều có sự kinh khiếp hầu chết; tay Đức Giê-hô-va giáng họa tại đó cách dữ tợn. 12 Những kẻ nào không chết thì bị bịnh trĩ lậu; và tiếng kêu la của thành lên đến tận trời.

5

Hip Tơlơi Pơgop Laih Anŭn Ƀing Philistia

1Tơdơi kơ ƀing Philistia hơmâo mă laih hip Tơlơi Pơgop anŭn, ƀing gơñu ba mơ̆ng anih pơblah Ebenêzer truh pơ plei pơnăng Asdôd. 2Giŏng anŭn, ƀing gơñu yŏng hip anŭn ba mŭt pơ sang yang Dagon laih anŭn pioh jĕ rup trah Dagon. 3Tơdang ƀing ană plei plei Asdôd tơgŭ ưm mơguah amăng hrơi tŏ tui, ƀing gơñu ƀuh Dagon rơbuh pơkŭp ƀô̆ ñu pơ anŭn ƀơi atur gah anăp kơ hip Yahweh anŭn! Ƀing gơñu pŭ̱ Dagon laih anŭn pơdơ̆ng glaĭ pơ anih hơđăp ñu dơ̆ng. 4Samơ̆ tơdang ƀing gơñu tơgŭ amăng ưm mơguah hrơi tŏ tui dơ̆ng, Dagon ăt rơbuh pơkŭp ƀô̆ ñu dơ̆ng pơ anŭn ƀơi atur gah anăp hip Yahweh mơ̆n! Akŏ ñu laih anŭn tơngan ñu jŏh hĭ bru bra ƀơi atur sang jĕ bah amăng; kơnơ̆ng drơi jan ñu đôč dŏ dơnơ̆ng ƀu jŏh hĭ. 5Yuakơ tơhơnal tơlơi anŭn yơh hlŏng truh kơ ră anai, ƀing khua ngă yang Dagon wơ̆t hăng ƀing pơkŏn mơ̆n ƀu juă ôh ƀơi atur jĕ bah amăng sang yang Dagon anŭn tơdang ƀing gơñu mŭt rai.
6Yahweh pơkơhma̱l hĭ ƀing ană plei plei Asdôd anŭn kơtang biă mă laih anŭn ƀơi ƀing re̱ng gah gơñu mơ̆n; Yahweh ba rai tơlơi răm rai prŏng ƀơi ƀing gơñu laih anŭn pơrai hĭ ƀing gơñu hăng tơlơi ruă brăh rơnăh yơh. 7Tơdang ƀing mơnuih plei Asdôd ƀuh hơdôm tơlơi hlak truh anŭn, ƀing gơñu pơlaĭ, “Khŏm anăm pioh ôh hip yang ƀing Israel dŏ pơ anai hrŏm hăng ƀing ta, yuakơ tơngan ñu brơi rai tơlơi truh prŏng ƀơi ƀing ta laih anŭn ƀơi Dagon yang ta mơ̆n.” 8Tui anŭn, ƀing gơñu iâu pơƀut glaĭ abih bang ƀing khua djă̱ akŏ ƀing Philistia laih anŭn pơtơña, “Hơget tơlơi ƀing ta khŏm ngă kơ hip yang ƀing Israel anŭn lĕ?”
 Ƀing khua anŭn laĭ glaĭ tui anai, “Mă pơđuaĭ hĭ bĕ hip yang Israel anŭn pơ plei Gat.” Tui anŭn, ƀing gơñu ba pơđuaĭ hĭ hip Ơi Adai ƀing Israel anŭn pơ plei Gat, jing plei ƀing Philistia pơkŏn dơ̆ng.
9Samơ̆ tơdơi kơ ƀing gơñu hơmâo ba pơđuaĭ hĭ laih hip anŭn, Yahweh pơkơdơ̆ng glaĭ hăng plei anŭn; Ñu ba rai tơlơi huĭ bra̱l prŏng. Ñu pơkơhma̱l ană plei amăng plei anŭn, ƀing tha wơ̆t hăng ƀing čơđai, hăng tơlơi ruă brăh rơnăh yơh tơbiă rai. 10Tui anŭn, ƀing gơñu mơit đuaĭ hĭ hip Ơi Adai nao pơ plei pơnăng Ekrôn.
 Tơdang ƀing gơñu ba hip Ơi Adai truh pơ plei pơnăng Ekrôn, ƀing ană plei amăng plei Ekrôn anŭn ur kraih, “Lăng adih, ƀing gơñu ba rai hip yang ƀing Israel amăng ƀing ta kiăng pơdjai hĭ ƀing ta wơ̆t hăng ƀing ană plei ta yơh!”
11Tui anŭn, ƀing gơñu iâu pơƀut glaĭ abih bang ƀing khua djă̱ akŏ ƀing Philistia laih anŭn pơlaĭ, “Ba glaĭ bĕ hip yang ƀing Israel anai pơ anih ñu hlâo adih, huĭdah ñu či pơdjai hĭ ƀing ta wơ̆t hăng ƀing ană plei ta mơ̆n.” Hơmâo tơlơi huĭ bra̱l prŏng djŏp anih amăng plei anŭn yuakơ Yahweh pơkơhma̱l ƀing gơñu kơtang. 12Ƀing hlơi pô ƀu djai ôh, ƀing gơñu hơmâo bă hăng tơlơi ruă brăh rơnăh yơh, tui anŭn tơlơi brŏk pơkrao amăng plei anŭn rơuăng truh pơ adai yơh.