7

1 Người Ki-ri-át-Giê-a-rim đến thỉnh hòm của Đức Giê-hô-va, đem vào nhà A-bi-na-đáp, ở trên gò nổng, rồi biệt riêng ra Ê-lê-a-sa, con trai người, đặng coi giữ hòm của Đức Giê-hô-va.

Dân Phi-li-tin bị bại trận tại Ê-bên-Ê-xe. – Sa-mu-ên làm quan xét trong Y-sơ-ra-ên

2 Hòm của Đức Giê-hô-va để tại Ki-ri-át-Giê-a-rim lâu ngày, đến đỗi trải qua hai mươi năm; cả nhà Y-sơ-ra-ên đều than nhớ Đức Giê-hô-va. 3 Bấy giờ, Sa-mu-ên nói cùng cả nhà Y-sơ-ra-ên rằng: Nếu các ngươi thật hết lòng trở lại cùng Đức Giê-hô-va, thì khá cất khỏi giữa các ngươi những thần lạ và tượng Át-tạt-tê, hết lòng theo Đức Giê-hô-va, chỉ phục sự một mình Ngài mà thôi. Ngài ắt sẽ giải cứu các ngươi khỏi tay dân Phi-li-tin. 4 Dân Y-sơ-ra-ên bèn dẹp những hình tượng của Ba-anh và của Át-tạt-tê, rồi phục sự một mình Đức Giê-hô-va mà thôi. 5 Đoạn, Sa-mu-ên nói: Hãy nhóm hiệp cả Y-sơ-ra-ên tại Mích-ba, ta sẽ cầu Đức Giê-hô-va giùm cho các ngươi. 6 Chúng hội hiệp tại Mích-ba, múc nước và đổ ra trước mặt Đức Giê-hô-va. Trong ngày đó chúng cữ ăn, mà rằng: Chúng tôi có phạm tội cùng Đức Giê-hô-va. Sa-mu-ên đoán xét dân Y-sơ-ra-ên tại Mích-ba.
7 Khi dân Phi-li-tin đã hay rằng dân Y-sơ-ra-ên hội hiệp tại Mích-ba, thì các quan trưởng của chúng nó lên đánh Y-sơ-ra-ên. Nghe tin nầy, dân Y-sơ-ra-ên run sợ trước mặt dân Phi-li-tin, 8 nói cùng Sa-mu-ên rằng: Xin chớ vì chúng tôi mà ngừng kêu cầu Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi, để Ngài giải cứu chúng tôi khỏi tay dân Phi-li-tin. 9 Sa-mu-ên bắt một chiên con còn bú, dâng nó làm của lễ thiêu cho Đức Giê-hô-va. Đoạn, người vì Y-sơ-ra-ên cầu khẩn Đức Giê-hô-va; Đức Giê-hô-va bèn nhậm lời. 10 Trong lúc Sa-mu-ên dâng của lễ thiêu, dân Phi-li-tin đến gần đặng giao chiến cùng Y-sơ-ra-ên. Nhưng trong ngày đó Đức Giê-hô-va khiến sấm sét nổ vang trên dân Phi-li-tin, làm cho thua vỡ chạy, và chúng nó bị đánh bại trước mặt Y-sơ-ra-ên. 11 Dân Y-sơ-ra-ên từ Mích-ba ra, đuổi theo dân Phi-li-tin, và đánh chúng nó cho đến dưới Bết-cạt.
12 Bấy giờ, Sa-mu-ên lấy một hòn đá, dựng lên giữa khoảng Mích-ba và Sen, đặt tên là Ê-bên-Ê-xe. Vì người nói rằng: Đức Giê-hô-va đã cứu giúp chúng tôi đến bây giờ. 13 Dân Phi-li-tin bị bắt phục; chẳng còn xâm lấn địa phận của Y-sơ-ra-ên nữa. Trọn đời Sa-mu-ên, tay của Đức Giê-hô-va nhận trên dân Phi-li-tin. 14 Các thành mà dân Phi-li-tin đã chiếm lấy của Y-sơ-ra-ên, từ Éc-rôn đến Gát, đều được trả lại cho Y-sơ-ra-ên; và Y-sơ-ra-ên giải thoát địa hạt các thành ấy khỏi tay dân Phi-li-tin. Bèn có sự hòa bình giữa Y-sơ-ra-ên và dân A-mô-rít.
15 Sa-mu-ên làm quan xét cho Y-sơ-ra-ên trọn đời mình. 16 Mỗi năm người tuần hành khắp Bê-tên, Ghinh-ganh, và Mích-ba, mà đoán xét dân sự trong các thành ấy. 17 Đoạn, người trở về Ra-ma, là nơi có nhà người. Ở Ra-ma người cũng đoán xét Y-sơ-ra-ên, và lập một bàn thờ cho Đức Giê-hô-va tại đó.

7

1Tui anŭn, ƀing mơnuih tring Kiryat-Yearim rai mă tŭ hip Yahweh anŭn yơh. Ƀing gơñu mă ba nao pơ sang Abinadab amăng tring bŏl čư̆ laih anŭn pơyơr pơkô̆ Êliazar ană đah rơkơi Abinadab kiăng wai lăng brơi hip Yahweh anŭn.

Samuêl Blah Dưi Hĭ Hăng Ƀing Philistia Ƀơi Mizpah

2Čơdơ̆ng mơ̆ng anŭn sui biă mă yơh, duapluh thŭn abih bang, hip anŭn ăt dŏ amăng anih tring Kiryat-Yearim laih anŭn abih bang ƀing Israel kơŭ kơuăn yuakơ tơlơi ƀing rŏh ayăt kơtư̆ juă, tui anŭn ƀing gơñu hơduah sem tơlơi Yahweh djru yơh. 3Laih anŭn Samuêl laĭ kơ abih bang ƀing Israel tui anai, “Tơdah ƀing gih wơ̆t glaĭ pơ Yahweh hăng abih pran jua gih, tui anŭn mă pơđuaĭ hĭ bĕ mơ̆ng gih pô khul yang rơba̱ng laih anŭn rup trah yang Astôret; giŏng anŭn jao bĕ gih pô kơ Yahweh kiăng kơ mă bruă kơ hơjăn Ñu đôč, tui anŭn Ñu či pơklaih hĭ ƀing gih mơ̆ng tơngan ƀing Philistia yơh.” 4Tui anŭn, ƀing Israel mă pơđuaĭ hĭ rup trah ƀing yang Baal hăng yang Astôret mơ̆ng ƀing gơñu laih anŭn kơnơ̆ng mă bruă kơ hơjăn Yahweh đôč yơh.
5Giŏng anŭn, Samuêl laĭ tui anai dơ̆ng, “Iâu pơƀut glaĭ bĕ abih bang ƀing Israel ƀơi anih Mizpah laih anŭn kâo či iâu laĭ Yahweh kơ ƀing gih.” 6Tơdang ƀing gơñu hơmâo pơjơnum glaĭ laih pơ anih Mizpah, ƀing gơñu tuăh ia laih anŭn tuh tơbiă jing gơnam pơyơr ƀơi anăp Yahweh. Amăng hrơi anŭn ƀing gơñu kŏm ƀơ̆ng huă laih anŭn pơhaih tơlơi soh gơñu tui anai, “Ƀing gơmơi hơmâo ngă soh pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Yahweh laih.” Samuêl yơh jing pô khua git gai kơ ƀing Israel ƀơi anih Mizpah.
7Tơdang ƀing Philistia hơmư̆ ƀing Israel hơmâo pơƀut glaĭ laih ƀơi anih Mizpah, ƀing khua djă̱ akŏ Philistia rai kơsung blah ƀing gơñu yơh. Tơdang ƀing Israel hơmư̆ kơ tơlơi ƀing Philistia rai kơsung blah anŭn, ƀing gơñu huĭ bra̱l kơ ƀing Philistia yơh. 8Ƀing gơñu laĭ hăng Samuêl, “Anăm pơdơi hĭ ôh iâu laĭ kơ Yahweh Ơi Adai ta brơi kơ ƀing gơmơi, tui anŭn Ñu či pơklaih hĭ ƀing ta mơ̆ng tơngan ƀing Philistia yơh.” 9Giŏng anŭn, Samuêl mă sa drơi ană triu hlak mĕm laih anŭn čuh pơyơr hlo̱m kơ Yahweh jing sa gơnam pơyơr yơh. Ñu iâu kwưh Yahweh pơala brơi kơ ƀing Israel laih anŭn Yahweh hơmư̆ ñu.
10Tơdang Samuêl hlak pơyơr đĭ gơnam pơyơr čuh anŭn, ƀing Philistia rai jĕ kiăng kơsung blah ƀing Israel yơh. Samơ̆ amăng hrơi anŭn, Yahweh pơgrŏm trŭn dơnai kơtang biă mă pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing Philistia laih anŭn ngă brơi kơ ƀing gơñu bă hăng tơlơi huĭ bra̱l; tui anŭn ƀing Philistia tơlŭh đuaĭ hĭ mơ̆ng anăp ƀing Israel yơh. 11Ƀing Israel tơbiă mơ̆ng anih Mizpah kiaŏ blah ƀing Philistia, pơdjai hĭ ƀing gơñu kơtuai jơlan ataih truh kơ gah adih anih Bet-Khar.
12Giŏng anŭn, Samuêl mă sa boh pơtâo pơdơ̆ng đĭ kơplăh wăh anih Mizpah hăng anih Sen. Ñu pơanăn kơ anih anŭn Ebenêzer, kiăng laĭ, “Yahweh hơmâo djru laih kơ ƀing gơmơi truh kơ ră anai.” 13Tui anŭn, ƀing Israel dưi hĭ kơ ƀing Philistia laih anŭn ƀing Philistia ƀu wang blah guai čar ƀing Israel dơ̆ng tah.
 Amăng abih tơlơi hơdip Samuêl, tơngan dưi kơtang Yahweh pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing Philistia yơh.
14Khul plei pla mơ̆ng plei pơnăng Ekrôn hlŏng truh pơ plei pơnăng Gat jing plei ƀing Philistia mă tŭ hlâo adih, ră anai brơi glaĭ kơ ƀing Israel yơh; laih anŭn dơ̆ng ƀing Israel ăt pơklaih hĭ ƀing lŏn čar jum dar hơdôm plei anŭn mơ̆ng tơlơi dưi ƀing Philistia mơ̆n. Hơmâo tơlơi rơnŭk rơno̱m tŏng krah ƀing Israel hăng ƀing Amôr.
15Samuêl ăt dŏ jing khua phat kơđi git gai ƀing Israel amăng abih hrơi ñu dŏ hơdip. 16Rĭm thŭn ñu hyu dar mơ̆ng plei Ramah pơ plei Bêthêl truh pơ plei Gilgal laih anŭn pơ plei Mizpah kiăng phat brơi kơđi ƀing Israel amăng khul anih anŭn. 17Samơ̆ ñu nanao wơ̆t glaĭ pơ anih Ramah yuakơ anih anŭn jing hơmâo sang ñu dŏ laih anŭn ăt phat brơi kơđi ƀing Israel pơ anih anŭn mơ̆n. Amăng plei Ramah anŭn yơh, ñu pơdơ̆ng đĭ sa boh kơnưl ngă yang kơ Yahweh.