1 Đa-vít bèn nói: Ấy đây là đền của Giê-hô-va Đức Chúa Trời, đây là bàn thờ về của lễ thiêu của Y-sơ-ra-ên. 2 Đa-vít truyền lịnh nhóm các người ngoại bang ở trong xứ Y-sơ-ra-ên; rồi người khiến thợ đục đá, đặng làm những đá đục, hầu cất cái đền của Đức Chúa Trời. 3 Đa-vít cũng dự bị nhiều sắt, đặng làm đinh cánh cửa và mấu cửa, cùng nhiều đồng không thể cân được, 4 và gỗ bá hương vô số; vì dân Si-đôn và dân Ty-rơ chở rất nhiều gỗ bá hương đến cho vua Đa-vít. 5 Đa-vít nói rằng: Sa-lô-môn, con trai ta, hãy còn thơ ấu và non nớt, mà cái đền sẽ cất cho Đức Giê-hô-va phải rất nguy nga, có danh tiếng rực rỡ trong các nước; vì vậy, ta sẽ dự bị đồ cần dùng cho nó. Thế thì, Đa-vít dự bị rất nhiều đồ trước khi người qua đời. 6 Bấy giờ, Đa-vít gọi Sa-lô-môn, con trai mình, truyền dặn người cất một cái đền cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên. 7 Đa-vít nói với Sa-lô-môn rằng: Hỡi con, ta có ý muốn xây cất một cái đền cho danh Giê-hô-va Đức Chúa Trời ta;⚓8 nhưng có lời của Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: ngươi đã đổ huyết ra nhiều, đánh những giặc lớn lao; vậy vì ngươi đã đổ huyết ra nhiều trên đất tại trước mặt ta, nên ngươi sẽ chẳng cất đền cho danh ta. 9 Kìa, con trai mà ngươi sẽ sanh ra, nó sẽ là người thái bình: ta sẽ ban bình an cho nó; các thù nghịch ở bốn phía nó sẽ chẳng khuấy rối nó; vì tên nó sẽ là Sa-lô-môn; trong đời nó ta sẽ ban sự thái bình an tịnh cho Y-sơ-ra-ên. 10 Nó sẽ cất một cái đền cho danh ta; nó sẽ làm con trai ta, ta sẽ làm cha nó; và ta sẽ lập ngôi nước nó trên Y-sơ-ra-ên được bền vững đời đời. 11 Bây giờ, hỡi con trai ta, nguyện Đức Giê-hô-va ở cùng con và làm cho con được hanh thông; con sẽ cất cái đền cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời con, theo như lời Ngài đã phán về việc con. 12 Nguyện Đức Giê-hô-va ban cho con sự khôn ngoan thông sáng, khiến cho con cai trị trên Y-sơ-ra-ên, để con gìn giữ luật pháp của Giê-hô-va Đức Chúa Trời con. 13 Nếu con cẩn thận làm theo các luật pháp và mạng lịnh mà Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se truyền cho Y-sơ-ra-ên, thì con sẽ được hanh thông. Khá vững lòng bền chí; chớ sợ sệt, chớ kinh hãi chi.⚓14 Nay ta đã chịu hoạn nạn mà sắm sửa cho đền của Đức Giê-hô-va mười vạn ta-lâng vàng, một trăm vạn ta-lâng bạc; còn đồng và sắt thì không thể cân được, vì nó nhiều quá; ta lại dự bị gỗ và đá; và con cũng sẽ thêm vào đó. 15 Vả lại, con có nhiều nhân công, thợ đục đá, thợ hồ, thợ mộc, đủ người thạo về các thứ công việc; 16 vàng, bạc, đồng, sắt, thì vô số. Hãy chỗi dậy làm, Đức Giê-hô-va sẽ ở cùng con. 17 Đa-vít cũng truyền dặn các quan trưởng của Y-sơ-ra-ên giúp đỡ Sa-lô-môn, con trai người, mà rằng: 18 Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi há chẳng ở cùng các ngươi sao? Ngài há chẳng ban cho các ngươi được bình an bốn phía sao? Vì Ngài đã phó dân của xứ vào tay ta, và xứ đã suy phục trước mặt Đức Giê-hô-va, và trước mặt dân sự Ngài. 19 Vậy bây giờ, hãy hết lòng hết ý tìm cầu Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các ngươi; hãy chỗi dậy, xây cất đền thánh cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời, để rước hòm giao ước của Đức Giê-hô-va và các khí dụng của đền thánh Đức Chúa Trời vào trong nhà toan cất cho danh của Đức Giê-hô-va.
22
1Ces Daviv hais tias, “Ntawm no yog qhov chaw uas yuav ua tus TSWV uas yog Vajtswv lub Tuamtsev rau. Ntawm no yog lub thaj uas cov Yixalayees tuaj hlawv tej khoom fij rau saud ntag.”
Npaj ua Lub Tuamtsev
2Vajntxwv Daviv hais rau cov neeg txawv tebchaws uas nyob hauv tebchaws Yixalayees kom tuaj sib sau ua ke, nws yuav faib haujlwm rau lawv ua. Ibtxhia mus txaug pobzeb los ua lub Tuamtsev. 3Daviv npaj hlau ntau heev tseg rau lawv ntaus ua ntsia hlau thiab ntaus ua tej pluaj hlau yuam cov txiag ntoo ua daim kaw roojvag, thiab muab tooj ntau heev tsis muaj leejtwg luj tau li. 4Tseem muaj cov Tiles thiab cov Xidoos txiav ntoo ciab tuaj rau Daviv ntau kawg li thiab. 5Daviv xav hais tias, “Lub Tuamtsev uas kuv tus tub Xalumoos yuav ua rau tus TSWV ntawd yuav zoo nkauj heev thiab nto moo heev nyob hauv lub ntiajteb no. Tiamsis kuv tus tub tseem hluas heev thiab tsis tau paub hlo li, yog li ntawd kuv yuav tsum npaj tej khoom uas ua lub Tuamtsev no kom txhij rau nws.” 6Daviv hais rau nws tus tub Xalumoos thiab samhwm kom nws yuav tsum ua lub tuamtsev rau tus TSWV uas yog cov Yixalayees tus Vajtswv. 7Daviv hais rau Xalumoos hais tias, “Metub, kuv xav ua ib lub tuamtsev los ua chaw qhuas tus TSWV uas yog kuv tus Vajtswv. 8Tiamsis tus TSWV hais rau kuv hais tias, ‘Koj tau ua rog ntaus zaus los lawm, thiab tau tua neeg coob tus tuag lawm; koj yuav tsis tau ua lub tuamtsev rau kuv, vim koj tau tua neeg coob tus tuag tabmeeg kuv. 9Koj yuav muaj ib tug tub; nws yuav kav lub tebchaws nyob thajyeeb lug. Kuv yuav pub nws muaj kev thajyeeb, nws cov yeebncuab yuav tsis tuaj tua nws, nws lub npe yuav hu ua Xalumoos, thiab kuv yuav pub rau nws tiam kom lub tebchaws Yixalayees muaj kev thajyeeb thiab nyob ntsiag to. 10Nws yuav ua lub Tuamtsev pub rau kuv lub npe. Nws yuav ua kuv tus tub thiab kuv yuav ua nws txiv. Nws cajces yuav ua vajntxwv kav haivneeg Yixalayees mus ibtxhis.’ ” 11Daviv rov hais dua ib zaug ntxiv hais tias, “Metub, nimno thov tus TSWV uas yog koj tus Vajtswv nrog nraim koj thiab thov nws ua raws li nws tej lus cog tseg kom koj muaj peevxwm ua tau lub tuamtsev rau nws. 12Thiab thov tus TSWV uas yog koj tus Vajtswv pub kev txawj ntse thiab tswvyim rau koj kom koj thiaj txawj tswjhwm haivneeg Yixalayees raws li nws txoj kevcai. 13Yog koj coj raws li tej kevcai uas tus TSWV muab cob rau Mauxes kom qhia rau cov Yixalayees, koj lub neej thiaj yuav muaj kev vammeej. Cia li npaj khov kho thiab ua siab tawv qhawv thiab tsis txhob ntshai ib yam dabtsi li. 14Kuv muaj lub siab kub lug yuav ua lub Tuamtsev, kuv twb muab tau li plaub tas kub thiab plaub caug tas nyiaj coj los cia ua lub Tuamtsev ntawd lawm; tej tooj thiab hlau uas kuv npaj los kuj ntau heev suav tsis txheeb li. Dua li ntawd, kuv twb npaj ntoo thiab pobzeb tiav log tseg lawm, tiamsis koj yuav tsum npaj ntxiv thiab. 15Koj muaj cov neeg uas txawj ua haujlwm coob heev: cov uas txawj txaug pobzeb, ntaus hlau, txua ntoo thiab cov uas txawj ua txhua yam coob heev suav tsis txheeb; lawv puavleej txawj 16nchuav kub, nchuav nyiaj, nchuav tooj thiab ntaus hlau. Cia li nqis tes ua. Thov tus TSWV nrog nraim koj.” 17Daviv samhwm rau cov Yixalayees cov thawjcoj kom tuaj pab nws tus tub Xalumoos. 18Nws hais tias, “Tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv yuav nrog nej thiab nws pub kom muaj kev thajyeeb nyob ibncig nej. Nws twb pub rau kuv tua yeej cov neeg uas ibtxwm nyob hauv lub tebchaws no, thiab lawv twb tau los ua nej qhev thiab ua tus TSWV qhev lawm. 19Nimno nej cia li txhawb nqa tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv kom kawg nej lub siab lub ntsws. Kavtsij pib ua lub Tuamtsev, nej thiaj yuav muaj qhov chaw los rau lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg thiab coj Vajtswv tej khoom tseemceeb mus tso rau hauv lub Tuamtsev uas ua pub rau tus TSWV lub npe.”