1 Những ban thứ của người giữ cửa như sau này: về dòng Cô-rê có Mê-sê-lê-mia, con trai của Cô-rê, cháu của A-sáp. 2 Mê-sê-lê-mia có những con trai, là Xa-cha-ri, con trưởng; Giê-đi-a-ên thứ nhì, Xê-ba-đia thứ ba, Giát-ni-ên thứ tư, 3 Ê-lam thứ năm, Giô-ha-nan thứ sáu, và Ê-li-ô-ê-nai thứ bảy. 4 Các con trai của Ô-bết-Ê-đôm là Sê-ma-gia con trưởng, Giê-hô-xa-bát thứ nhì, Giô-a thứ ba, Sa-ca thứ tư, Nê-ta-nên thứ năm,⚓5 A-mi-ên thứ sáu, Y-sa-ca thứ bảy, và Phê-u-lê-tai thứ tám; vì Đức Chúa Trời có ban phước cho Ô-bết-Ê-đôm. 6 Sê-ma-gia, con trai Ô-bết-Ê-đôm, cũng sanh những con trai, có quyền cai quản tông tộc mình; vì chúng đều là người mạnh dạn. 7 Các con trai của Sê-ma-gia là Ốt-ni, Rê-pha-ên, Ô-bết, Ên-xa-bát, và anh em họ, là Ê-li-hu và Sê-ma-kia, đều là kẻ mạnh dạn. 8 Các người đó là con cháu của Ô-bết-Ê-đôm; họ với các con trai và anh em họ, đều là người mạnh dạn thạo chức việc mình, cộng được sáu mươi hai người thuộc về dòng Ô-bết-Ê-đôm. 9 Mê-sê-lê-mia có những con trai và anh em, đều là người mạnh dạn, cộng được mười tám người. 10 Hô-sa, thuộc trong dòng Mê-ra-ri, cũng có những con trai, là Sim-ri làm trưởng; dầu người không phải sanh ra đầu lòng, cha người lập người làm con trưởng; 11 Hinh-kia thứ nhì, Tê-ba-lia thứ ba, và Xa-cha-ri thứ tư. Hết thảy con trai và anh của Hô-sa được mười ba người. 12 Các người ấy làm ban trưởng của những kẻ giữ cửa; họ theo ban thứ mà hầu việc trong đền của Đức Giê-hô-va, y như anh em mình vậy. 13 Chúng theo tông tộc mình mà bắt thăm về mỗi cửa, kẻ nhỏ như người lớn. 14 Cái thăm về cửa đông trúng nhằm Sê-lê-mia. Đoạn, người ta bỏ thăm về cửa bắc, thăm ấy trúng nhằm Xa-cha-ri, con trai Sê-lê-mia, một mưu sĩ thông sáng. 15 Cái thăm về cửa nam trúng nhằm Ô-bết-Ê-đôm; còn các con trai người, canh giữ kho lương phạn. 16 Súp-bim và Hô-sa bắt thăm được cửa tây, gần cửa Sa-lê-kết, nơi con đường đi dốc lên, phiên canh đối với nhau. 17 Mỗi ngày cửa đông có sáu người Lê-vi, cửa bắc bốn người, cửa nam bốn người, và nơi kho lương phạn, mỗi cửa hai người. 18 Tại Bạt-ba về phía tây cũng có kẻ canh giữ: trên con đường có bốn người, và tại chính Bạt-ba có hai người. 19 Đó là ban thứ của những người giữ cửa, đều là con cháu Cô-rê và con cháu Mê-ra-ri.
Các người giữ kho tàng, người quản lý kho tàng, và các quan xét
20 Trong người Lê-vi có A-hi-gia quản lý kho tàng của đền Đức Chúa Trời và kho tàng các vật thánh. 21 Con cháu La-ê-đan, thuộc về dòng dõi Ghẹt-sôn, làm trưởng trong tông tộc của La-ê-đan, con cháu Ghẹt-sôn, là Giê-hi-ê-li. 22 Các con trai Giê-hi-ê-li là Xê-tham và Giô-ên, em người, được cắt làm quản lý kho tàng của đền Đức Giê-hô-va. 23 Trong dòng Am-ram, dòng Dít-sê-ha, dòng Hếp-rôn, và dòng U-xi-ên, 24 có Sê-bu-ên, con cháu Ghẹt-sôn, là con trai của Môi-se, làm quan cai quản kho tàng. 25 Lại có anh em người, là con cháu của Ê-li-ê-xe: Rê-ha-bia, con trai Ê-li-ê-xe; Ê-sai, con trai Rê-ha-bia; Giô-ram, con trai Ê-sai; Xiếc-ri, con trai Giô-ram, và Sê-lô-mít, con trai Xiếc-ri. 26 Sê-lô-mít nầy và anh em người đều quản lý các vật thánh mà vua Đa-vít, các trưởng tộc, quan tướng cai ngàn quân và cai trăm quân, cùng các tướng đạo binh đã biệt riêng ra thánh. 27 Chúng biệt riêng ra thánh những của cải đã đoạt lấy khi chiến trận, đặng dùng xây sửa đền của Đức Giê-hô-va. 28 Lại các vật mà Sa-mu-ên, đấng tiên kiến Sau-lơ, con trai của Kích, Áp-ne, con trai của Nê-rơ, và Giô-áp, con trai của Xê-ru-gia, đã biệt riêng ra thánh, cùng các vật không cứ người nào đã biệt riêng ra thánh, đều ở dưới tay Sê-lô-mít và các anh em người quản lý. 29 Trong dòng Dít-sê-ha, có Kê-na-nia và các con trai người, được lập lên làm quan trưởng và quan xét, đặng cai quản các việc ngoài của Y-sơ-ra-ên. 30 Trong dòng Hếp-rôn có Ha-sa-bia và anh em người, đều là người mạnh dạn, số được một ngàn bảy trăm tên; họ quản lý dân Y-sơ-ra-ên bên kia sông Giô-đanh về phía tây, coi sóc công việc của Đức Giê-hô-va và hầu hạ vua. 31 Trong dòng Hếp-rôn có Giê-ri-gia làm trưởng, đương năm thứ bốn mươi đời Đa-vít, người ta cai số dòng họ Hếp-rôn, tùy tông tộc của chúng, thấy giữa vòng chúng tại Gia-ê-xe trong xứ Ga-la-át, có những người mạnh dạn. 32 Các anh em của Giê-ri-gia, đều là tay mạnh dạn, số được hai ngàn bảy trăm người, làm trưởng tộc; vua Đa-vít lập chúng trên người Ru-bên, và người Gát, và trên nửa chi phái Ma-na-se, đặng cai trị các việc của Đức Chúa Trời và việc của vua.
26
Cov Zov Lub Tuamtsev
1Ntawm no yog tes haujlwm zov lub Tuamtsev uas muab cob rau cov Levis: Kauhas cajces yog Kaules tus tub Meselemiyas uas yog Axafes tus xeebntxwv. 2Meselemiyas muaj xya tug tub: Xakhaliyas yog tus tub hlob, Yedi-ales yog tus ob, Xenpadiyas yog tus peb, Yathaniyees yog tus plaub, 3Elas yog tus tsib, Yehauhanas yog tus rau thiab Elihaunais yog tus xya. 4Vim Vajtswv foom koob hmoov rau Aunpes Edoos nws thiaj muaj yim tug tub: Semayas yog tus tub hlob, Yehauxanpas yog tug ob, Yau-as yog tus peb, Xakhas yog tus plaub, Nethanees yog tus tsib, 5Amiyees yog tus rau, Ixakhas yog tus xya thiab Pe-ulethais yog tus yim. 6Thiab Aunpes Edoos tus tub hlob Semayas kuj muaj ntau tus tub thiab lawv puavleej ua cov tswjhwm lawv txiv tsevneeg, vim lawv yog cov uas muaj peevxwm tshaj plaws li. 7Semayas muaj rau tug tub: Authanis, Lefayees, Aunpes, Elexanpas, Elihus thiab Xemakhiyas. Pab kwvtij no Elihus thiab Xemakhiyas siab tawv tshaj cov huv tibsi. 8Rau caum ob leeg txivneej uas muaj zog khov kho thiab muaj peevxwm ua tau tes haujlwm no mas puavleej yog Aunpes Edoos cov tub thiab cov xeebntxwv xwb. 9Meselemiyas cov tub thiab nws cov kwvtij uas muaj peevxwm heev yog kaum yim leej. 10Hauxas uas yog Melalis cajces, nws muaj plaub tug tub: Simelis yog tus thawjcoj, (txawm yog nws tsis yog tus tub hlob los nws txiv cia li tsa nws ua tus thawjcoj), 11Hilekiyas yog tus ob, Tenpaliyas yog tus peb thiab Xakhaliyas yog tus plaub; tagnrho Hauxas cov tub thiab cov kwvtij muaj kaum peb leeg puavleej mus ua cov zov lub Tuamtsev. 12Muab cov uas zov tej roojvag faib ua tej pab raws li lawv tej tsevneeg thiab muab lub luag haujlwm hauv lub Tuamtsev cob rau lawv ua ib yam li lawv cov kwvtij uas twb ua haujlwm hauv tus TSWV lub Tuamtsev lawm. 13Txhua yim neeg, tsis hais coob los tsawg, puavleej tau mus rho ntawv saib tau zov lub roojvag twg. 14Selemiyas rho ntawv tau lub roojvag uas nyob sab hnub tuaj, thiab nws tus tub Xakhaliyas uas yog ib tug tuavxam uas muaj tswvyim zoo, rho ntawv tau lub roojvag uas nyob sab qaumteb. 15Aunpes Edoos rho ntawv tau lub roojvag sab qabteb, thiab nws cov tub rho ntawv tau ua cov saib tej txhab rau khoom. 16Supees thiab Hauxas nkawd rho ntawv tau lub roojvag sab hnubpoob thiab lub Roojvag Salekhes uas nyob sab qaumkev. Lawv sib faib zov, nyias zov raws nyias lub sijhawm. 17Sab hnubtuaj ib hnub twg yog rau leej zov, sab qaumteb ib hnub twg yog plaub leeg zov, sab qabteb ib hnub twg yog plaub leeg zov, thiab ib hnub twg plaub leeg zov cov txhab rau khoom, ib lub txhab twg ob leeg zov, 18thiab tog qabkhav sab hnubpoob muaj plaub leeg zov ntawm txojkev thiab ob leeg zov ntawm qabkhav. 19Tej no yog lub luag haujlwm uas zov cov roojvag thiab muab cob rau Kauhas thiab Melalis cov xeebntxwv.
Lwm Lub Luag Haujlwm Hauv Lub Tuamtsev
20Lawv lwm pab kwvtij Levis uas yog cov saib tej txhab nyiaj hauv Vajtswv lub Tuamtsev thiab tej txhab rau tej khoom uas luag coj tuaj fij rau Vajtswv. 21Ladas uas yog Nkesoos ib tug tub, nws yog yawgkoob ntawm ob peb tsevneeg uas muab faib ua tej pab lawm thiab suav nws tus tub Yehiyees tsevneeg huv tibsi nrog. 22Yehiyees ob tug tub Xethas thiab Yau-ees ua ob tug uas saib lub txhab nyiaj thiab tej txhab rau khoom hauv tus TSWV lub Tuamtsev. 23Faib haujlwm txhua nrho rau Amelas, Ixehas, Henploos thiab Uxiyees cov xeebntxwv ua. 24Senpuyees uas yog Mauxes tus tub Nkesoos tus xeebntxwv ua tus thawj saib cov nomtswv uas zov lub txhab nyiaj. 25Nkesoos tus kwv Eli-exes nws txheeb Selaumis. Eli-exes yog Lehanpiyas txiv, Lehanpiyas yog Yesiyas txiv, Yesiyas yog Yaulas txiv, Yaulas yog Xikhalis txiv, Xikhalis yog Selaumis txiv. 26Selaumis thiab nws cov kwvtij ua cov saib tagnrho tej txhab rau khoom uas Vajntxwv Daviv cov thawjcoj ntawm tej cuab kwvtij, cov nomtswv uas saib pawg txhiab thiab saib pawg pua, thiab cov thawj tubrog tau coj tuaj fij pub rau Vajtswv. 27Lawv muab tej khoom uas lawv mus tua rog yeej thiab txeeb tau hauv tshavrog los coj mus fij rau hauv tus TSWV lub Tuamtsev cia tau siv. 28Selaumis thiab nws tsevneeg ua cov saib tej khoom uas muab fij tau siv rau hauv tus TSWV lub Tuamtsev, thiab tej uas thaum tus povthawj Xamuyees, Kises tus tub Xa-ules, Neles tus tub Aneles thiab Xeluyas tus tub Yau-am twb muab fij lawm.
Lwm Pab Levis Tej Haujlwm
29Ixehas cov xeebntxwv: Khenaniyas thiab nws cov tub puavleej muab tsa ua cov nomtswv tuav ntaub ntawv thiab tu plaub ntug rau cov pejxeem Yixalayees. 30Henploos cov xeebntxwv: Haxanpiyas thiab nws cov kwvtij muaj ib txhiab xya pua leej puavleej yog cov txivneej uas muaj peevxwm, thiab tsa lawv ua cov tswjhwm cov Yixalayees uas nyob ntawm tus dej Yauladees sab hnubpoob thiab ua haujlwm rau tus TSWV thiab vajntxwv. 31Yeliyas yog tus thawjcoj ntawm Henploos cov xeebntxwv. (Thaum Daviv ua vajntxwv tau plaub caug xyoo ntawd thiaj tau tshawb nrhiav Henploos cov xeebntxwv thiab pom tsevneeg no tseem muaj cov ua tubrog uas siab tawv heev nyob hauv lub nroog Yaxes hauv xeev Nkile-as.) 32Vajntxwv Daviv xaiv tau nees nkaum xya txhiab leej uas muaj siab tawv heev ntawm Yeliyas tsevneeg los thiab tsa lawv ua cov saib tagnrho phab kev ua ntaub ntawv ntawm sab kev ntseeg thiab kev tswjhwm ntawm cov pejxeem Yixalayees uas nyob ntawm tus dej Yauladees sab hnubtuaj uas yog cov Lunpees, cov Khas thiab ib nrab xeem Manaxes.