4

II. Các lời khuyên và dạy

(Đoạn 4 và 5)

Khuyên phải thánh sạch, yêu thương, khó nhọc

1 Vả lại, hỡi anh em, anh em đã học nơi chúng tôi phải ăn ở cách nào cho đẹp ý Đức Chúa Trời, và điều đó anh em đã làm rồi, thì chúng tôi nhân Đức Chúa Jêsus xin và cầu anh em phải đi luôn theo đường ấy càng ngày càng tới. 2 Anh em biết rõ chúng tôi đã bởi Đức Chúa Jêsus mà truyền cho anh em những điều răn nào. 3 Vì ý muốn Đức Chúa Trời, ấy là khiến anh em nên thánh: tức là phải lánh sự ô uế, 4 mỗi người phải biết giữ thân mình cho thánh sạch và tôn trọng, 5 chẳng bao giờ sa vào tình dục luông tuồng như người ngoại đạo, là kẻ không nhìn biết Đức Chúa Trời. 6 Chớ có ai phỉnh phờ anh em mình, hay là làm hại anh em bất kỳ việc gì, vì Chúa là Đấng báo oán những sự đó, như chúng tôi đã nói trước cùng anh em và đã làm chứng. 7 Bởi chưng Đức Chúa Trời chẳng gọi chúng ta đến sự ô uế đâu, bèn là sự nên thánh vậy. 8 Cho nên ai khinh bỏ điều chúng tôi nói, thì không phải khinh bỏ người ta đâu, bèn là khinh bỏ Đức Chúa Trời, là Đấng đã ban Thánh Linh của Ngài trong anh em.
9 Còn như sự anh em yêu thương nhau, về điều đó, không cần viết cho anh em, vì chính anh em đã học nơi Đức Chúa Trời, phải yêu thương nhau; 10 và đối với mọi anh em khác, trong cả xứ Ma-xê-đoan, cũng làm như vậy. Nhưng, hỡi anh em, chúng tôi khuyên anh em hằng tỏ lòng yêu thương đó thêm mãi, 11 ráng tập ăn ở cho yên lặng, săn sóc việc riêng mình, lấy chính tay mình làm lụng, như chúng tôi đã dặn bảo anh em, 12 hầu cho ăn ở với người ngoại cách ngay thẳng, và không thiếu chi hết.

Sự sống lại và sự Chúa đến

13 Hỡi anh em, chúng tôi chẳng muốn anh em không biết về phần người đã ngủ, hầu cho anh em chớ buồn rầu như người khác không có sự trông cậy. 14 Vì nếu chúng ta tin Đức Chúa Jêsus đã chết và sống lại, thì cũng vậy, Đức Chúa Trời sẽ đem những kẻ ngủ trong Đức Chúa Jêsus cùng đến với Ngài. 15 Vả, nầy là điều chúng tôi nhờ lời Chúa mà rao bảo cho anh em: chúng ta là kẻ sống, còn ở lại cho đến kỳ Chúa đến, thì không lên trước những người đã ngủ rồi. 16 Vì sẽ có tiếng kêu lớn và tiếng của thiên sứ lớn cùng tiếng kèn của Đức Chúa Trời, thì chính mình Chúa ở trên trời giáng xuống; bấy giờ những kẻ chết trong Đấng Christ, sẽ sống lại trước hết. 17 Kế đến chúng ta là kẻ sống, mà còn ở lại, sẽ cùng nhau đều được cất lên với những người ấy giữa đám mây, tại nơi không trung mà gặp Chúa, như vậy chúng ta sẽ ở cùng Chúa luôn luôn. 18 Thế thì, anh em hãy dùng lời đó mà yên ủi nhau.

4

Lub Neej uas Haum Vajtswv Siab

1Cov kwvtij, peb twb qhia rau nej lawm hais tias nej yuav tsum ua nej lub neej li cas thiaj yuav haum Vajtswv siab, nej twb ua li peb qhia ntawd lawm. Tiamsis nimno peb thov ntuas nej raws li peb tus Tswv Yexus kom peb ntuas, nej yuav tsum ua nej lub neej kom zoo dua yav tas los lawm thiab. 2Rau qhov nej twb paub lawm hais tias tej lus uas peb qhia nej tsis yog peb tej lus, tiamsis yog peb tus Tswv Yexus tej lus. 3Vajtswv xav kom nej ua nej lub neej zoo kawg nkaus, tsis txhob ua kev nkauj kev nraug thiaj li haum Vajtswv siab. 4Nej txhua tus yuav tsum tswj nej lub cev thiab ncaj ncees rau nej tus pojniam, nej thiaj yuav ua tau haum Vajtswv siab thiab haum neeg siab. 5Cov neeg uas tsis paub Vajtswv, lawv muaj lub siab ntshaw ua phem ua qias, nej tsis txhob ntshaw li lawv. 6Nej yuav tsum nco ntsoov zaj no, nej tsis txhob ua kev nkauj kev nraug ib zaug li. Yog nej ua nkauj ua nraug nej yeej yuav ua txhaum lwm tus xwb. Yav tas los peb twb qhia rau nej paub lawm hais tias Vajtswv yuav rau txim rau cov neeg uas ua txhaum li ntawd. 7Vajtswv hu peb los ua neeg zoo, tsis yog hu peb los ua kev nkauj kev nraug. 8Yog leejtwg tsis ua raws li Txojlus no qhia tsis yog nws saib tsis taus neeg, tiamsis yog nws saib tsis taus Vajtswv tus uas pub Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv rau nej.
9Tsis tas kuv yuav sau qhia rau nej hais tias nej cov uas ntseeg yuav tsum sib hlub, rau qhov Vajtswv twb qhia rau nej lawm hais tias ib tug yuav tsum hlub ib tug. 10Nej yeej hlub cov kwvtij ntseeg Yexus uas nyob txhua qhov hauv lub xeev Makedaunias lawm. Tiamsis cov kwvtij, peb thov ntuas nej hais tias nej ib tug yuav tsum hlub ib tug heev dua ntawd thiab. 11Nej yuav tsum niaj hnub xyaum ua neeg zoo tsis txhob ntau ncauj. Nej yuav tsum rau siab ntso ua nej tes haujlwm xwb tsis txhob mus tabkaum lwm tus. Thiab nej yuav tsum ua ntawm nej txhais tes tsis txhob tos lwm tus ua rau nej noj, raws li peb twb qhia rau nej lawm. 12Yog nej ua li no, cov uas tsis ntseeg Vajtswv thiaj yuav saib taus nej, thiab nej thiaj yuav tsis tos lwm tus ua rau nej noj.

Hnub uas Tus Tswv Yexus Rov Los

13Cov kwvtij, peb xav kom nej paub tseeb hais tias cov neeg uas tuag lawm, lawv mus rau qhov twg lawm, nej thiaj yuav tsis quaj ntsuag ib yam li cov neeg uas tsis muaj chaw cia siab. 14Peb paub tseeb hais tias Yexus twb tuag thiab sawv hauv qhov tuag rov qab los lawm; yog li ntawd, peb thiaj ntseeg hais tias Vajtswv yuav coj cov ntseeg uas tuag lawm nrog Yexus sawv rov qab los thiab.
15Zaj uas peb qhia rau nej no twb yog peb qhia raws li peb tus Tswv Yexus tej lus qhia uas hais tias, hnub uas tus Tswv Yexus rov qab los, peb cov uas tseem ua neej nyob, peb yuav tsis xub ua cov uas tuag lawm ntej mus. 16Thaum tus Tswv Yexus yuav los saum ntuj los, sawvdaws yuav hnov ib lub suab hu nrov nrov saum ntuj tuaj, thiab yuav hnov tus thawj timtswv ceebtsheej lub suab hu thiab hnov Vajtswv lub suab raj suab xyu nrov. Ces cov neeg tuag lawm uas ntseeg Yexus yuav sawv hauv qhov tuag los. 17Tom qab ntawd Vajtswv yuav coj peb cov uas tseem ua neej nyob, nrog cov neeg ntawd ua ke nrog huab nrog cua mus ntsib tus Tswv saum ib nta ntuj, peb yuav nrog tus Tswv nyob mus ibtxhis li. 18Yog li ntawd, nej cia li muab tej lus no los nplig txhua tus lub siab.