13

1 Đương khi Giê-rô-bô-am đứng gần bàn thờ, đặng xông hương, kìa, có một người của Đức Chúa Trời ở Giu-đa, vâng mạng Đức Giê-hô-va mà đến Bê-tên. 2 Người vâng theo lời phán của Đức Giê-hô-va, quở trách bàn thờ mà nói rằng: Hỡi bàn thờ, bàn thờ! Đức Giê-hô-va phán như vầy: Một đứa con trai sẽ sanh ra cho nhà Đa-vít, tên nó là Giô-si-a. Nó sẽ dâng trên mầy những thầy tế lễ của các nơi cao, là người xông hương trên mầy, và người ta sẽ thiêu trên mầy hài cốt của người chết.
3 Trong ngày đó, thầy tiên tri tỏ một dấu lạ, rằng: Nầy là dấu lạ mà Đức Giê-hô-va đã phán: Bàn thờ sẽ nứt, tro trên bàn thờ sẽ đổ xuống đất.
4 Khi vua Giê-rô-bô-am nghe lời hăm dọa mà người của Đức Chúa Trời nói nghịch cùng bàn thờ tại Bê-tên, thì người giơ tay ra trên bàn thờ mà bảo rằng: Hãy bắt nó đi. Nhưng cánh tay vua giơ ra đối cùng tiên tri bèn trở nên khô, không thế co lại vào mình được. 5 Bàn thờ cũng nứt ra, và tro ở trên đổ xuống, y như dấu lạ mà người của Đức Chúa Trời đã vâng mạng Đức Giê-hô-va tỏ ra.
6 Bấy giờ, vua cất tiếng nói với người của Đức Chúa Trời rằng: Xin hãy nài xin Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi và cầu nguyện cho ta, hầu cho tay ta được lại như cũ. Người của Đức Chúa Trời cầu khẩn Đức Giê-hô-va, thì tay vua bèn co vào được, trở lại y như trước.
7 Vua bèn nói cùng người của Đức Chúa Trời rằng: Ngươi hãy về cung với ta đặng bổ sức lại, và ta sẽ dâng cho ngươi một lễ vật. 8 Người của Đức Chúa Trời đáp lại cùng vua rằng: Dẫu vua ban cho tôi phân nửa gia sản vua, tôi cũng chẳng vào cung với vua, hoặc ăn bánh hay là uống nước tại nơi nầy; 9 vì Đức Giê-hô-va đã phán dặn ta như vầy, rằng: Ngươi chớ ăn bánh, chớ uống nước, chớ noi con đường ngươi đã đi mà trở về. 10 Ấy vậy, người đi đường khác, chẳng trở lại đường người đã bắt đi đến Bê-tên.
11 Vả, có một tiên tri già ở tại Bê-tên. Một con trai người đến học lại cho người mọi điều người của Đức Chúa Trời đã làm tại Bê-tên trong ngày đó, và các lời người đã nói với vua. Người cha nghe lời thuật nầy, thì hỏi con mình rằng: 12 Người ấy đi đường nào? Các con trai người chỉ con đường mà người của Đức Chúa Trời ở Giu-đa đã noi đi về. 13 Người bèn nói cùng các con trai mình rằng: Hãy thắng lừa ta; chúng bèn thắng lừa, rồi người lên cỡi, 14 đi theo người của Đức Chúa Trời, gặp người ngồi dưới gốc cây thông, thì nói rằng: Có phải ngươi là người của Đức Chúa Trời ở Giu-đa đến chăng? Người đáp: Ấy là tôi. 15 Tiên tri già tiếp rằng: Hãy đến nhà với ta đặng dùng bữa. 16 Nhưng người đáp lại rằng: Tôi chẳng thể trở về với ông, cũng chẳng thể vào nhà ông, hoặc ăn bánh hay là uống nước với ông tại nơi nầy cũng không đặng; 17 vì Đức Giê-hô-va đã phán dặn tôi rằng: Ngươi chớ ăn bánh, chớ uống nước tại nơi đó, và cũng đừng trở lại theo con đường ngươi đã bắt đặng đi đến. 18 Người kia lại tiếp rằng: Ta cũng là tiên tri như ngươi. Vả, một thiên sứ vâng lịnh Đức Giê-hô-va có phán với ta rằng: Hãy dẫn nó vào nhà với ngươi, hầu cho nó ăn bánh và uống nước. Nhưng người tiên tri nầy nói dối người.
19 Người của Đức Chúa Trời bèn trở lại với người, ăn và uống tại nhà người. 20 Khi hai người đương ngồi bàn, có lời của Đức Giê-hô-va phán với tiên tri đã đem người về; 21 người liền kêu la cùng người của Đức Chúa Trời ở Giu-đa đến mà rằng: Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi vì ngươi phản nghịch lời của Đức Giê-hô-va, không giữ theo mạng lịnh mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã truyền cho ngươi, 22 nhưng đã trở lại ăn bánh uống nước tại nơi mà Đức Chúa Trời đã cấm không cho ăn bánh hay uống nước tại đó, thì xác chết ngươi sẽ chẳng được chôn trong mồ mả của tổ phụ ngươi.
23 Khi đã ăn uống xong, tiên tri già bèn thắng lừa cho tiên tri mình đã dẫn về. 24 Người liền đi: dọc đường người gặp một con sư tử và bị nó giết đi. Thây người nằm sải trên đường, có con lừa đứng một bên, còn sư tử cũng đứng gần bên thây. 25 Có người đi ngang qua thấy thây nằm sải trên đường, và con sư tử đứng kề bên, thì đi đến trong thành của tiên tri già ở, thuật lại điều mình đã thấy. 26 Khi tiên tri già, là người đã khiến người của Đức Chúa Trời trở bước lại, nghe điều ấy, bèn nói rằng: Ấy là người của Đức Chúa Trời đã phản nghịch lời của Đức Giê-hô-va. Bởi vậy cho nên Đức Giê-hô-va đã phó người cho sư tử phân xé và giết đi, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán. 27 Đoạn, người biểu các con trai mình rằng: Hãy thắng lừa ta. Chúng bèn thắng lừa. 28 Người đi, gặp xác chết nằm trên đường, con lừa và con sư tử ở hai bên. Con sư tử không ăn xác chết và không phân xé con lừa. 29 Tiên tri già cất xác của người Đức Chúa Trời lên, chở trên con lừa, đem về vào trong thành mình, đặng than khóc và chôn người. 30 Người chôn xác ấy trong mộ mình, rồi khóc người mà rằng: Thương ôi! Anh ôi! 31 Sau khi chôn xác rồi, người nói với các con trai mình rằng: Khi nào ta chết, các con hãy chôn ta vào mả đã chôn người của Đức Chúa Trời, để hài cốt ta ở bên hài cốt người. 32 Vì các lời hăm dọa người vâng mạng Đức Giê-hô-va mà nói nghịch cùng bàn thờ tại Bê-tên và nghịch cùng các chùa miễu tại trên những nơi cao ở trong các thành Sa-ma-ri, hẳn sẽ được ứng nghiệm.
33 Sau việc ấy, Giê-rô-bô-am không trở lại con đường ác mình, nhưng người lại lập cho các nơi cao những thầy tế lễ chọn trong đám dân sự; phàm ai tình nguyện, thì được người biệt riêng ra làm thầy tế lễ tại các nơi cao. 34 Nhân vì cớ ấy nhà Giê-rô-bô-am phạm tội, đến đỗi bị diệt khỏi mặt đất.

13

1看哪,有一個神人遵照耶和華的話從猶大來到伯特利耶羅波安正站在壇旁燒香; 2神人遵照耶和華的話向壇呼叫,說:「壇哪,壇哪!耶和華如此說:『看哪,大衛家必生一個兒子,名叫約西亞,他必將在你上面燒香的丘壇祭司,宰殺在你上面,人的骨頭也必燒在你上面。』」 3當日,神人設個預兆,說:「這是耶和華說的預兆:『看哪,這壇必破裂,壇上的灰必傾倒出來。』」 4耶羅波安王聽見神人向伯特利的壇呼叫的話,就從壇上伸手,說:「拿住他!」王向神人所伸的手卻萎縮了,不能彎回。 5壇也破裂了,壇上的灰傾倒出來,正如神人遵照耶和華的話所設的預兆。 6王對神人說:「請你為我禱告,向耶和華-你的上帝懇求恩惠,使我的手復原。」於是神人向耶和華懇求,王的手就復原了,如平常一樣。 7王對神人說:「請你跟我回宮,讓你恢復心力,我必給你賞賜。」 8神人對王說:「你就是把你一半的王宮給我,我也不跟你進去,也不在這地方吃飯喝水, 9因為耶和華的話這樣吩咐我說:『不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」 10於是神人從別的路回去,不從他到伯特利來的原路回去。

伯特利的老先知

11有一個老先知住在伯特利,他的兒子來,把神人當日在伯特利所做的一切事和他向王所說的話,都告訴了父親。 12父親對他們說:「神人從哪條路去了呢?」他的兒子都看到猶大來的神人所去的路。 13老先知吩咐兒子說:「你們為我備驢。」他們備好了驢,他就騎上, 14去追神人,遇見神人坐在橡樹底下,就對他說:「你是不是從猶大來的神人?」他說:「是我。」 15老先知對他說:「請你跟我一起回家吃飯。」 16神人說:「我不能跟你回去,與你同行,也不能在這地方跟你一起吃飯喝水, 17因為有耶和華的話吩咐我說:『你在那裏不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」 18老先知對他說:「我也是先知,和你一樣。有天使遵照耶和華的話對我說:『你去帶他一同回你的家,給他吃飯喝水。』」老先知在欺騙他。 19於是神人跟老先知回去,在他家裏吃飯喝水。
20他們坐席的時候,耶和華的話臨到那帶神人回來的先知, 21他就對從猶大來的神人宣告說:「耶和華如此說:『你既違背耶和華的指示,不遵守耶和華-你上帝的命令, 22反倒回來,在耶和華禁止你吃飯喝水的地方吃了飯喝了水,因此你的屍體必不得葬在你祖先的墳墓裏。』」 23神人吃喝完了,老先知為他帶回來的先知備驢。 24神人就去了,在路上有隻獅子遇見他,把他咬死。他的屍體倒在路上,驢站在屍體旁邊,獅子也站在屍體旁邊。 25看哪,有人經過,看見屍體倒在路上,獅子站在屍體旁邊,就來到老先知所住的城裏述說這事。
26那帶神人回來的先知聽見了,就說:「這是那違背了耶和華指示的神人,所以耶和華把他交給獅子;獅子撕裂他,咬死他,正如耶和華對他說的話。」 27老先知吩咐他兒子說:「你們為我備驢。」他們就備了驢。 28他去了,發現神人的屍體倒在路上,驢和獅子站在屍體旁邊,獅子卻沒有吃屍體,也沒有撕裂驢。 29老先知把神人的屍體抬起,馱在驢上,帶回自己的城裏,要為他哀哭,為他安葬。 30老先知把屍體葬在自己的墳裏,為他哀哭,說:「哀哉!我的弟兄啊!」 31安葬之後,老先知對他兒子說:「我死了,你們要把我葬在神人所葬的墳裏,使我的屍骨在他的屍骨旁邊, 32因為他遵照耶和華的話,指着伯特利的壇和撒瑪利亞各城丘壇神殿所宣告的話必定應驗。」

耶羅波安的嚴重罪行

33這事以後,耶羅波安仍不離開他的惡道,立平民百姓為丘壇的祭司;凡願意的,他都分別為聖,立為丘壇的祭司。 34這事使耶羅波安的家陷入罪裏,甚至他的家被剪除,從地面上消滅了。