Các triều thần của Sa-lô-môn. – Vinh quang về sự trị vì của người
1 Vua Sa-lô-môn trị vì trên cả Y-sơ-ra-ên. 2 Nầy là các triều thần của người: A-xa-ria, con trai thầy tế lễ Xa-đốc; 3 Ê-li-ô-rếp và A-hi-gia, con trai của Si-sa, làm ký lục; Giê-hô-sa-phát, con trai A-hi-lút, làm thủ bộ; 4 Bê-na-gia, con trai Giê-hô-gia-đa, làm tổng binh, Xa-đốc và A-bia-tha làm thầy tế lễ. 5 A-xa-ria, con trai Na-than, làm đầu các quan lại; Xa-bút, con trai Na-than, làm tể tướng và là bạn của vua; 6 A-hi-sa, làm quan cai cung điện; và A-đô-ni-ram, con trai Áp-đa, coi việc cống thuế. 7 Sa-lô-môn có mười hai người làm đầu quan lại cai trị cả Y-sơ-ra-ên, để cung cấp lương thực cho vua và cho nhà vua: Mỗi người trong một năm phải cung cấp một tháng. 8 Nầy là các tên họ: Con trai Hu-rơ, coi về trong núi Ép-ra-im; 9 con trai Đê-ke, coi về Ma-kát, Sa-an-bim, Bết-Sê-mết, và Ê-lôn của Bết-Ha-nan; 10 con trai Hê-sết, coi về A-ru-bốt; người coi luôn Sô-cô và cả xứ Hê-phe. 11 Con trai A-bi-na-đáp coi cả đồng cao Đô-rơ; Ta-phát, con gái Sa-lô-môn, là vợ người. 12 Ba-a-na, con trai A-hi-lút, coi Tha-a-nác, Mê-ghi-đô, và cả xứ Bết-Sê-an, ở gần Xạt-han, dưới Gít-rê-ên, từ Bết-Sê-an cho đến A-bên-Mê-hô-la và cho đến khỏi bên kia Giốc-mê-am. 13 Con trai Ghê-be ở tại Ra-mốt của Ga-la-át; người coi thôn Giai-rơ, ở trong Ga-la-át; Giai-rơ là con trai của Ma-na-se; người cũng cai trị miền Ạt-gốp, trong Ba-san, sáu mươi thành lớn có tường thành và then cửa đồng. 14 A-hi-na-đáp, con trai Y-đô, ở tại Ma-ha-na-im; 15 A-hi-mát, trong địa phận Nép-ta-li; người cũng cưới một con gái của Sa-lô-môn làm vợ, tên là Bách-mát. 16 Ba-a-na, con trai Hu-sai, ở trong xứ A-se và A-lốt; 17 Giê-hô-sa-phát, con trai Pha-ru-ác, coi về Y-sa-ca; 18 Si-mê-i, con trai Ê-la, coi về Bên-gia-min; 19 Ghê-be, con trai U-ri, coi về xứ Ga-la-át, thuở xưa vốn là xứ của Si-hôn, vua dân A-mô-rít, và của Óc, vua Ba-san. Chỉ có một mình người làm đầu quan lại coi về cả miền nầy. 20 Dân Giu-đa và Y-sơ-ra-ên đông như cát trên bờ biển, ăn uống và vui chơi. 21 Sa-lô-môn cai trị trên các nước, từ sông cái⚓ cho đến xứ Phi-li-tin, cho đến ranh Ê-díp-tô. Các nước ấy đều tiến cống và phục Sa-lô-môn trọn đời người.⚓ 22 Lương thực của nhà Sa-lô-môn cần dùng trong mỗi ngày là: Ba mươi cô-rơ⚓ bột miến lọc, và sáu mươi cô-rơ bột miến thường, 23 mười con bò mập, hai mươi con bò nơi đồng cỏ, và một trăm con chiên, không kể nai đực, hoàng dương, cà tong, và vịt gà nuôi mập. 24 Vả lại, Sa-lô-môn cai trị trên các xứ ở bên nầy sông, trên các vua của mấy xứ đó, từ Típ-sắc cho đến Ga-xa; và người hòa hảo với các dân ở bốn phía. 25 Trọn đời vua Sa-lô-môn trị vì, dân Giu-đa và Y-sơ-ra-ên ăn ở yên ổn vô sự từ Đan cho đến Bê-e-Sê-ba, ai nấy đều ở dưới cây nho và cây vả mình. 26 Sa-lô-môn có bốn vạn tàu để ngựa gác xe, và một vạn hai ngàn lính kỵ.⚓27 Các người làm đầu quan lại, mỗi người một tháng, lo sắm sửa đồ cần dùng cho vua Sa-lô-môn và cho hết thảy những người được nhận tiếp nơi bàn vua, chẳng thiếu chi hết. 28 Họ theo phiên mình, mỗi người sắm sửa đem đến nơi vua ở, lúa mạch và rơm cho ngựa dùng để kéo và để cỡi. 29 Đức Chúa Trời ban cho Sa-lô-môn sự khôn ngoan, sự thông sáng rất cao, cùng lòng rộng rãi như cát trên bờ biển. 30 Sự khôn ngoan của Sa-lô-môn trổi hơn sự khôn ngoan của mọi người phương đông, và sự khôn ngoan của người Ê-díp-tô. 31 Người khôn ngoan hơn mọi người, khôn ngoan hơn Ê-than, người Ếch-ra-hít, hơn Hê-man, Canh-côn, và Đạt-đa, là các con trai Ma-hôn; danh tiếng người đồn ra trong các dân tộc chung quanh.⚓32 Người nói ba ngàn câu châm ngôn, và làm một ngàn năm bài thơ.⚓33 Người luận về cây cối, từ cây bá hương của Li-ban cho đến chùm kinh giới mọc ra nơi vách; người cũng có luận về loài vật, chim, loài côn trùng, và cá. 34 Có kẻ từ các dân tộc đến nghe sự khôn ngoan của Sa-lô-môn, và các vua ở thế gian mà đã nghe nói về sự khôn ngoan của người, đều sai sứ đến.
4
Xalaumoo cov num tswv hab nwg cov tub teg tub taw
1Vaajntxwv Xalaumoo ua vaajntxwv kaav taag nrho cov Yixayee huvsw. 2Cov tuabneeg nuav yog vaajntxwv cov num tswv kws ua hlub huvsw. Xantau tug tub Axaliya ua pov thawj. 3Sisa tug tub Elihaulej hab tug tub Ahiya ua ob tug tub sau ntawv. Ahilu tug tub Yehausafa ua tug kws sau ntawv keeb kwm. 4Yehauyanta tug tub Npenaya ua thawj kaav tub rog. Xantau hab Anpiyatha ua pov thawj. 5Nathaa tug tub Axaliya ua tug thawj saib cov num tswv. Nathaa tug tub Xanpu ua pov thawj hab yog vaajntxwv phoojywg.⚓6Ahisa ua tug kws saib vaajntxwv lub vaaj lub tsev. Anpanta tug tub Antaunilaa ua tug kws kaav cov tub zug kws raug yuam ua num. 7Xalaumoo muaj kaum ob tug num tswv kws kaav cov Yixayee huvsw hab npaaj zaub mov noj rua vaajntxwv hab vaajntxwv tsev tuabneeg. Ib xyoos ib tug num npaaj zaub mov noj ib lub hlis. 8Nuav yog puab cov npe, Npeehawj kaav peg toj sab Efa‑i tebchaws. 9Npee Ntekhaw kaav lub moos Makha hab Sa‑aanpi hab Npeseme hab Eloo Npehanaa. 10Npee Hexe kaav Alunpau, (Xaukhau hab Hefaw lub tebchaws huvsw kuj zwm rua nwg.) 11Npee Anpinanta kaav Nafantau huvsw, nwg tau yuav Xalaumoo tug ntxhais Thafa ua quaspuj. 12Ahilu tug tub Npa‑ana kaav Tha‑ana hab Mekintau hab Npesaa huvsw kws nyob ib saab ntawm Xalethaa kws nyob ntawm Yile‑ee saab nraag, hab txwj ntawm Npesaa moog txug Anpee Mehaula hab dhau plhawv lub moos Yaume‑aa. 13Npee Kenpaw kaav Lamau Kile‑a, kws yog tej zej zog kws yog Manaxe tug tub Ya‑i le zej zog kws nyob huv Kile‑a, hab kaav taag nrho lub xeev Akau kws nyob huv Npasaa tebchaws, huvsw muaj rau caum lub moos luj kws muaj ntsaa loog hab muaj tej laag rooj loog tooj lab. 14Intau tug tub Ahinanta kaav Mahana‑i tebchaws. 15Ahima‑a kaav Nathali tebchaws, nwg tau yuav Xalaumoo tug ntxhais Npaxema ua quaspuj. 16Husai tug tub Npa‑ana kaav Asaw tebchaws hab lub moos Npe‑alau. 17Palu‑a tug tub Yehausafa kaav Ixakha tebchaws. 18Ela tug tub Sime‑i kaav Npeeyamee tebchaws. 19Uli tug tub Kenpaw kaav Kile‑a tebchaws, yog tebchaws kws thau cov Amaulai tug vaajntxwv Xihoo hab Npasaa tug vaajntxwv Aus kaav. Muaj tuab tug num tswv kaav lub tebchaws nuav xwb.
Xalaumoo nplua nuj hab muaj tswvyim
20Cov Yixayee hab cov Yuta muaj coob kawg cuag nkaus le tej xuab zeb ntawm ntug havtxwv. Puab muaj noj muaj haus tau zoo nyob xyiv faab hlo. 21Xalaumoo kaav taag nrho tej tebchaws txwj nrho tug dej Yufeti moog txug ncua cov Filixatee lub tebchaws hab moog txug ncua Iyi nrwm teb. Puab suavdawg coj hov txhua chaw tuaj them se rua Xalaumoo hab zwm rua nwg taag swm neej kws nwg tseed muaj txujsa nyob. 22Xalaumoo tej zaub mov mas ib nub yog cov moov mog zoo zoo peb caug khaula, cov moov mog ntxhwb rau caum khaula,⚓23kaum tug nyuj rog rog fwb huv nkuaj, neeg nkaum tug nyuj tom tshaav zaub, ib puas tug yaaj. Dua le hov muaj muas lwj, kauv seb, kauv lab hab qab rog rog, 24tsua qhov nwg kaav taag nrho tej tebchaws moog txug tug dej Yufeti saab nub poob, txwj ntawm Thixa moog txug Kaxa, hab nwg kaav taag nrho tej vaajntxwv kws nyob dej Yufeti saab nub poob huvsw. Vaajntxwv nyob sab tug quas yeeg rua xwm faab puam meem. 25Cov Yuta hab cov Yixayee nyob tso sab quas lug txwj ntawm Ntaaj moog txug ncua Npe‑awsenpa, txhua tug nyag nyob nraim ntxoo huv qaab nyag tej txwv maab txwv cua taag Xalaumoo swm neej. 26Xalaumoo tseed muaj plaub vaam lub nkuaj kaw plaub vaam tug neeg hai tsheb ua rog. Nwg muaj cov tub rog caij neeg ib vaam ob txheeb leej. 27Cov num tswv hov npaaj zaub mov xaa moog rua Xalaumoo hab rua txhua tug kws lug koom Xalaumoo lub rooj mov, nyag xaa lawv le nyag lub hli. Puab tsw tseev ib yaam daabtsw tu ncua le. 28Puab xaa qeb xaa quav nyaab tuaj rua tej neeg hai tsheb hab tej neeg caij, puab coj tuaj rua txhua lub chaw kws teem ca npaum le kws has ca rua puab lawd. 29Vaajtswv pub plaab plaw tswvyim kev txawj ntse rua Xalaumoo ntau kawg le hab pub nwg muaj taab faab hab kev paub npaum nkaus le tej xuab zeb ntawm ntug havtxwv. 30Xalaumoo tej plaab plaw tswvyim ntau dua cov tuabneeg saab nub tuaj tej tswvyim hab ntau dua cov Iyi tej tswvyim huvsw. 31Nwg muaj tswvyim hab txawj ntse dua luas lwm tug huvsw, ntse dua Etha kws yog cum Exalas, hab Hemaa hab Khakhau hab Ntanta kws yog Mahoo cov tub. Nwg lub moo nrov nchaa quas lug moog thoob plhawv txhua lub tebchaws kws nyob ib ncig. 32Nwg has peb txheeb nqai paaj lug hab ib txheeb tswb zaaj nkauj. 33Nwg has txug tej xyoob ntoo taag nrho tej ntoo cab huv Lenpanoo moog txug tej zaub txwg theem kws tuaj ntawm tej ntsaa loog. Nwg kuj has txug tej tsaj qus tej naag noog hab tej tsaj kws nkaag hab tej ntseg. 34Muaj tuabneeg tuaj huv txhua haiv tuabneeg tuaj noog Xalaumoo tej tswvyim, hab tuaj ntawm txhua tug vaajntxwv huv nplajteb nuav kws tau nov moo txug Xalaumoo tej tswvyim.