7

Solomon Builds His Palace

1It took Solomon thirteen years, however, to complete the construction of his palace. 2He built the Palace of the Forest of Lebanon a hundred cubits long, fifty wide and thirty high, with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams. 3It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns—forty-five beams, fifteen to a row. 4Its windows were placed high in sets of three, facing each other. 5All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.
6He made a colonnade fifty cubits long and thirty wide. In front of it was a portico, and in front of that were pillars and an overhanging roof.
7He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge, and he covered it with cedar from floor to ceiling. 8And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married.
9All these structures, from the outside to the great courtyard and from foundation to eaves, were made of blocks of high-grade stone cut to size and smoothed on their inner and outer faces. 10The foundations were laid with large stones of good quality, some measuring ten cubits and some eight. 11Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams. 12The great courtyard was surrounded by a wall of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the Lord with its portico.

The Temple’s Furnishings

13King Solomon sent to Tyre and brought Huram, 14whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was from Tyre and a skilled craftsman in bronze. Huram was filled with wisdom, with understanding and with knowledge to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him.
15He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference. 16He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits high. 17A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital. 18He made pomegranates in two rows encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars. He did the same for each capital. 19The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits high. 20On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates in rows all around. 21He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin and the one to the north Boaz. 22The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.
23He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it. 24Below the rim, gourds encircled it—ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea.
25The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. 26It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths.
27He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high. 28This is how the stands were made: They had side panels attached to uprights. 29On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim—and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work. 30Each stand had four bronze wheels with bronze axles, and each had a basin resting on four supports, cast with wreaths on each side. 31On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half. Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round. 32The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half. 33The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.
34Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand. 35At the top of the stand there was a circular band half a cubit deep. The supports and panels were attached to the top of the stand. 36He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around. 37This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were identical in size and shape.
38He then made ten bronze basins, each holding forty baths and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands. 39He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple. 40He also made the pots and shovels and sprinkling bowls.
 So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the Lord:
  41the two pillars;
  the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
  the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
  42the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
  43the ten stands with their ten basins;
  44the Sea and the twelve bulls under it;
  45the pots, shovels and sprinkling bowls.
 All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the Lord were of burnished bronze.
46The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan. 47Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.
48Solomon also made all the furnishings that were in the Lord’s temple:
  the golden altar;
  the golden table on which was the bread of the Presence;
  49the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary);
  the gold floral work and lamps and tongs;
  50the pure gold basins, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers;
  and the gold sockets for the doors of the innermost room, the Most Holy Place, and also for the doors of the main hall of the temple.
51When all the work King Solomon had done for the temple of the Lord was finished, he brought in the things his father David had dedicated—the silver and gold and the furnishings—and he placed them in the treasuries of the Lord’s temple.

7

所羅門的王宮

1所羅門為自己建造宮殿,十三年方才建成整座宮殿。 2他建造黎巴嫩林宮,長一百肘,寬五十肘,高三十肘,有四行香柏木柱,柱上有香柏木橫梁; 3廂房以上覆蓋着香柏木,在四十五根柱子之上,每行十五根。 4窗戶有三排,三排的窗與窗相對。 5所有的門和門柱都有四方形的框,共有三行,彼此相對。
6他建造有柱子的廳,長五十肘,寬三十肘。在這前面有走廊,前面有柱子和頂蓋
7他又建造一個有座位的廳,就是審判廳,他在那裏審判;這廳的地板從這邊到那邊都鋪上香柏木。
8廳後面的院內有所羅門自己住的宮殿,都用同樣的建造方式。所羅門又為所娶法老的女兒建造一座宮,建造方式與這廳一樣。
9建造這一切所用的石頭都是貴重的,按着尺寸鑿成,用鋸子裏外鋸齊;從根基直到房檐,從外頭直到大院,都是如此。 10根基是貴重的大石頭,有長十肘的,有長八肘的; 11上面有香柏木和按着尺寸鑿成的貴重石頭。 12大院周圍有鑿成的石頭三層、香柏木板一層,都照耶和華殿的內院和殿的走廊的樣式。

戶蘭的工作

13所羅門王派人從推羅戶蘭接來。 14他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,父親是推羅人,是作銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善作各樣的銅器。他來到所羅門王那裏,為王做一切的工。

兩根銅柱

(代下3.15-17)

15戶蘭製造兩根銅柱,一根高十八肘,第二根柱子用繩子量,周圍是十二肘 16他做了兩個柱頂安在柱上,是用銅鑄造的,一個柱頂高五肘,第二個柱頂也高五肘。 17柱子頂上有裝飾的網子和編成的鏈子,一個柱頂有七個,第二個柱頂也有七個。 18他做了柱子,第一根柱子的柱頂上,周圍有兩行網子在柱子上面遮蓋柱頂,第二根柱頂也是這樣做。 19走廊柱子頂上的柱頂高四肘,刻着百合花。 20兩根柱子上面有柱頂,柱頂靠近網子的圓凸面上,有石榴的行列環繞着,共二百個,第二個柱頂也是如此。 21他把兩根柱子立在殿的走廊前:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯 22柱頂上刻着百合花。這樣,柱子的工程就完畢了。

銅海

(代下4.2-5)

23他又鑄一個銅海,周圍是圓的,直徑十肘,高五肘,用繩子量周圍是三十肘。 24銅海邊緣下面的周圍有野瓜的形狀,每肘十個,共兩行,繞着銅海,是造銅海的時候鑄上去的。 25銅海安在十二頭銅牛上:三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東。銅海安在牛上,牛尾都向內。 26銅海厚一掌,邊如杯邊,像百合花,容量是二千罷特。

銅座

27他用銅製造十個盆座,每座長四肘,寬四肘,高三肘。 28銅座的造法是這樣:周圍各有嵌邊,嵌邊裝在框架中。 29裝在框架中的嵌邊上有獅子和牛,以及基路伯。框架上有小座,獅子和牛的上面和下面有錘成的花紋浮雕。 30每座有四個銅輪和銅軸,它有四個支架在盆以下,這些支架是鑄成的,各邊都有花紋。 31它的口在柱頂裏,向上高一肘,口是圓的,做法如座一樣,直徑是一肘半,口上也有雕工。嵌邊是方形的,不是圓的。 32四個輪子在嵌邊以下,輪軸與座相連,每輪高一肘半。 33輪的樣式如同車的輪子;軸、輞、輻、轂都是鑄成的。 34每個座四邊有四個盆形的支架,這些支架是與座從一整塊鑄成的。 35座頂有圓架,高半肘;座頂有支柱和嵌邊,是與座從一整塊鑄成的。 36他在支柱和嵌邊上,每個空處刻上基路伯、獅子和棕樹,周圍有花紋。 37他按照這樣的做法造了十個盆座,它們的鑄法、尺寸、樣式全都相同。
38他又造十個銅盆,每盆的容量四十罷特,直徑四肘。在十個座上,每座安設一盆。 39他把五個安置在殿的右邊,五個安置在殿的左邊,又把銅海安置在殿的右旁,在東南邊。

聖殿設備清單

(代下4.11-5.1)

40戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭所羅門王做完了耶和華殿一切的工: 41兩根柱子和柱子頂上兩個如碗的柱頂,以及蓋着如碗柱頂的兩個網子; 42四百個石榴,安在兩個網子上,每網兩行石榴,蓋着柱子上面兩個如碗的柱頂; 43十個盆座和其上的十個盆; 44銅海和其下的十二頭牛; 45盆、鏟子、盤子。戶蘭所羅門王為耶和華殿造的這一切器皿都是用光亮的銅, 46是王在約旦平原、疏割撒拉但中間的泥巴地鑄成的。 47所羅門允許這一切器皿不過秤,因為所用的銅太多,重量無法計算。
48所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌; 49內殿前的純金燈臺,右邊五個,左邊五個,以及其上的花、燈盞、燈剪,都是金的; 50純金的杯、鉗子、盤子、勺子、火盆,以及聖殿的最裏面,就是至聖所的門樞和外殿的門樞,都是金的。

殿工告竣

51所羅門王做完了耶和華殿一切的工,就把他父親大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來,放在耶和華殿的庫房裏。