7

1Các bạn thân mến, vì chúng ta có những lời hứa ấy cho nên chúng ta hãy giữ mình cho thánh sạch—khỏi những điều làm thân thể và linh hồn chúng ta dơ bẩn. Chúng ta hãy cố gắng trở nên thánh thiện trong nếp sống vì chúng ta kính sợ Thượng Đế.

Niềm vui của Phao-lô

2Hãy mở rộng lòng anh chị em cho chúng tôi. Chúng tôi không làm thiệt hại ai, không làm tổn thương đức tin người nào và cũng không lường gạt ai. 3Tôi nói thế không phải để đổ lỗi cho anh chị em đâu. Tôi đã từng nói là chúng tôi yêu thương anh chị em đến nỗi có thể chết vì anh chị em được. 4Tôi rất tin tưởng và rất hãnh diện về anh chị em. Anh chị em an ủi tôi rất nhiều, nên trong mọi hoàn cảnh khó khăn lúc nào tôi cũng hết sức vui mừng.
5Khi đến Ma-xê-đoan chúng tôi không yên thân. Chung quanh toàn là đe dọa. Bên ngoài thì tranh chiến, bên trong thì lo sợ. 6Nhưng Thượng Đế là Đấng an ủi kẻ khốn cùng, đã an ủi chúng tôi khi Tít đến. 7Chúng tôi được an ủi không những vì việc Tít đến mà còn vì sự an ủi anh chị em dành cho anh ấy. Tít đã thuật cho chúng tôi nghe rằng anh chị em rất mong gặp tôi và hơn nữa anh chị em rất hối hận về những điều anh chị em đã làm. Anh cũng cho tôi biết anh chị em rất lo lắng cho tôi, cho nên khi nghe như thế tôi lại càng vui hơn nữa.
8Dù bức thư của tôi làm anh chị em buồn thì tôi cũng không hối hận. Lúc đầu tôi hối hận vì đã làm anh chị em buồn nhưng cái buồn ấy ngắn thôi. 9Nay thì tôi vui không phải vì anh chị em buồn mà là vì cái buồn đã khiến anh chị em ăn năn. Anh chị em đã buồn rầu theo ý muốn Thượng Đế nên chúng tôi đã không làm tổn thương anh chị em tí nào. 10Sự buồn rầu theo ý Thượng Đế đưa đến sự ăn năn. Điều đó dẫn đến sự cứu rỗi, vì thế anh chị em không nên ân hận về cái buồn ấy. Nhưng cái buồn kiểu thế gian dẫn đến sự chết. 11Anh chị em ngẫm mà xem—cái buồn theo ý Thượng Đế—đã thực hiện những gì trên anh chị em? Nó khiến anh chị em sốt sắng hơn. Nó khiến anh chị em muốn chứng tỏ rằng mình không làm bậy. Nó khiến anh chị em vừa giận vừa lo sợ. Nó khiến anh chị em muốn gặp tôi. Nó khiến anh chị em lo âu. Nó khiến anh chị em muốn làm điều phải. Anh chị em đã chứng tỏ mình vô tội trong các điều ấy. 12Tôi viết bức thư đó, không phải để ám chỉ người làm quấy hoặc người bị thiệt hại mà để cho anh chị em thấy sự chăm sóc của anh chị em đối với tôi trước mặt Thượng Đế. 13Vì thế mà chúng tôi được yên ủi.
 Không những chúng tôi được yên ủi mà thôi nhưng vui hơn nữa là vì thấy Tít rất hớn hở. Anh chị em khiến Tít được khích lệ rất nhiều.
14Tôi khoe với Tít về anh chị em và anh chị em đã chứng tỏ lời khoe của tôi là đúng. Những gì chúng tôi nói về anh chị em là thật và anh chị em chứng tỏ rằng những gì tôi khoe với Tít cũng thật. 15Tình yêu của Tít đối với anh chị em càng gia tăng khi Tít nhớ rằng tất cả anh chị em sẵn sàng vâng lời. Anh chị em đã tiếp đón Tít trong sợ sệt và kính nể. 16Tôi hết sức vui vì tôi có thể đặt hết lòng tin tưởng vào anh chị em.

7

1Hnamv nyei gorx-youz aac, Tin-Hungh laengz naaiv deix waac bun mbuo, mbuo ziouc oix zuqc zoux cing-nzengc nyei. Haaix nyungc bun mbuo nyei sin, mbuo nyei hnyouv maiv cing-nzengc oix zuqc simv nqoi. Oix zuqc gamh nziex Tin-Hungh, ziouc zoux cing-nzengc taux daauh.

Ko^lin^to Mienh Goiv Hnyouv, Baulo Ziouc Njien-Youh

2Tov meih mbuo zoux hnyouv jangv zipv yie mbuo. Yie mbuo maiv zoux dorngc jiex haaix dauh, yaac maiv yuoqc haaix dauh zoux jiex waaic sic. Yie mbuo yaac maiv zoux kuei jiex haaix dauh. 3Yie hnangv naaiv gorngv maiv zeiz oix dingc meih mbuo zoux dorngc. Yie zungv gorngv jiex nyei, yie gengh! hnamv haic meih mbuo. Maiv gunv ziangh fai daic, nyunc caux meih mbuo yietc ndui. 4Yie za'gengh bungx hnyouv caux meih mbuo gorngv yaac a'hneiv haic meih mbuo. Hnangv naaiv orn duqv yie nyei hnyouv haic. Yiem yie mbuo buangh zuqc nyei yietc zungv naanc zingh, yie yaac njien-youh taux daauh.
5Yie mbuo mingh taux Maa^si^ndo^nie wuov zanc, yie mbuo maiv duqv hitv yietc dangh kuonx. Taux haaix, buangh zuqc kuonx naanh. Yie mbuo zuqc caux mienh nzaeng jaax, hnyouv gu'nyuoz yaac gamh nziex nyei. 6Mv baac Tin-Hungh, dongh tengx hnyouv nzauh nyei mienh jaiv nzauh, bun Tidatc daaih lorz yie mbuo ziouc orn yie mbuo nyei hnyouv. 7Yaac maiv zeiz ninh kungx daaih hnangv. Ninh yaac mbuox yie mbuo, meih mbuo hnangv haaix nor orn ninh nyei hnyouv. Ninh gorngv meih mbuo za'gengh oix buatc yie haic, meih mbuo nzauh haic, meih mbuo yaac jorm hnyouv yie, ziouc bun yie jaa orn-lorqc.
8Maiv gunv yie zinh ndaangc fiev bun meih mbuo wuov zeiv fienx bun meih mbuo nzauh, yie yaac maiv hnamv-nzuonx. Yie haih hnamv-nzuonx weic zuqc buatc meih mbuo nzauh yietc caamx. 9Mv baac ih zanc yie njien-youh aqv, maiv zeiz weic yie bun meih mbuo nzauh, mv baac weic naaiv deix nzauh nyei jauv bun meih mbuo goiv hnyouv. Meih mbuo ei Tin-Hungh nyei eix nzauh. Hnangv naaic, maiv zeiz yie mbuo hoic haaix diuc meih mbuo. 10Weic zuqc mienh ei Tin-Hungh nyei eix nzauh, naaiv nyungc nzauh haih bun mienh goiv hnyouv, ziouc duqv njoux. Hnangv naaic mienh ziouc maiv hnamv-nzuonx. Mv baac ei baamh mienh nyei za'eix nzauh nor, kungx bun mienh zuqc daic hnangv.
11Hnamv mangc gaax! Tin-Hungh hnangv haaix nor longc meih mbuo nyei you-nzauh tengx meih mbuo. Meih mbuo nyei you-nzauh bun meih mbuo jorm hnyouv, yiem nyungc-nyungc sic oix bun cing meih mbuo maiv dorngc. Meih mbuo nyei you-nzauh yaac bun meih mbuo qiex jiez, hnyouv mun, yaac haiz gamh nziex nyei. Meih mbuo za'gengh jangx taux yie, meih mbuo yaac jorm hnyouv daaih, yaac dingc zoux dorngc nyei mienh nyei zuiz. Yiem wuov deix yietc zungv sic bun cing meih mbuo maiv dorngc haaix nyungc aqv.
12Weic naaiv maiv gunv yie fiev wuov zeiv fienx, yie maiv zeiz laaix zoux dorngc wuov dauh mienh fiev, yaac maiv zeiz laaix zuqc diev mienh zoux dorngc wuov dauh fiev. Yie fiev nyei se oix bun meih mbuo zieqv duqv ei Tin-Hungh buatc, meih mbuo za'gengh jorm hnyouv gan yie mbuo. 13Naaiv deix yietc zungv sic ziouc orn yie mbuo nyei hnyouv. Maiv daan duqv orn hnyouv hnangv, meih mbuo bun Tidatc nyei hnyouv duqv baengh orn, orn-lorqc, yie mbuo ziouc yietc zei orn-lorqc. 14Yie ceng meih mbuo bun Tidatc muangx, meih mbuo yaac maiv bun yie mbuo zuqc nyaiv aqv. Yie mbuo haaix zanc caux meih mbuo gorngv, yie mbuo kungx gorngv zien nyei hnangv. Zinh ndaangc yie mbuo ceng meih mbuo bun Tidatc muangx. Ih zanc meih mbuo bun cing yie mbuo gorngv zien fih hnangv nyei. 15Tidatc jangx zuqc meih mbuo zuangx mienh za'gengh muangx ninh nyei waac, yaac jangx zuqc zipv ninh wuov zanc meih mbuo gamh nziex, sin zinx jienv nyei zipv. Ninh ziouc jaa hnamv meih mbuo gauh camv. 16Yie za'gengh orn-lorqc haic weic zuqc yie haih bungx hnyouv meih mbuo taux daauh.