1 Phao-lô, Sin-vanh và Ti-mô-thê gởi cho Hội thánh Tê-sa-lô-ni-ca, là Hội thánh ở trong Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và trong Đức Chúa Jêsus Christ, là Chúa:⚓2 nguyền xin anh em được ân điển⚓ và sự bình an ban cho bởi Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ!
Mặc dầu bị bắt bớ, người Tê-sa-lô-ni-ca cứ tấn tới. – Sự báo trả ngày sau
3 Hỡi anh em, chúng tôi phải vì anh em cảm tạ Đức Chúa Trời luôn luôn; điều đó là phải lắm, vì đức tin anh em rất tấn tới, và lòng yêu thương của mỗi người trong hết thảy anh em đối với nhau càng ngày càng thêm. 4 Chúng tôi cũng vì anh em mà khoe mình cùng các Hội thánh của Đức Chúa Trời, vì lòng nhịn nhục và đức tin anh em trong mọi sự bắt bớ khốn khó đương chịu. 5 Đó đủ chứng cớ về sự đoán xét công bình của Đức Chúa Trời, Ngài muốn khiến anh em nên xứng đáng cho nước Ngài, là vì nước đó mà anh em chịu khổ. 6 Vả, theo sự công bình Đức Chúa Trời, thì ắt là Ngài lấy điều khổ báo những kẻ làm khổ anh em, 7 và cho anh em, là kẻ chịu khổ, được nghỉ ngơi với chúng tôi, trong khi Đức Chúa Jêsus từ trời hiện đến với các thiên sứ của quyền phép Ngài, giữa ngọn lửa hừng, 8 báo thù những kẻ chẳng hề nhận biết Đức Chúa Trời, và không vâng phục Tin lành của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta. 9 Họ sẽ bị hình phạt hư mất đời đời, xa cách mặt Chúa và sự vinh hiển của quyền phép Ngài,⚓10 tức là khi Ngài sẽ đến trong ngày đó, để được sáng danh trong các thánh đồ, được khen ngợi trong mọi kẻ tin; vì anh em đã tin lời chúng tôi làm chứng trước mặt anh em. 11 Cho nên, chúng tôi vì anh em cầu nguyện không thôi, hầu cho Đức Chúa Trời chúng ta khiến anh em xứng đáng với sự gọi của Ngài, và cho Ngài lấy quyền phép làm trọn trong anh em mọi ý định thương xót của lòng nhân Ngài và công việc của đức tin; 12 đến nỗi làm sáng danh Đức Chúa Jêsus chúng ta trong anh em, và anh em trong Ngài, tùy theo ân điển của Đức Chúa Trời chúng ta và của Đức Chúa Jêsus Christ.
1
Ntŭk Dơn Samƀŭt Jêh Ri Nau Khâl
1Y-Pôl, Y-Silvan jêh ri Y-Timôthê, nchih njuăl samƀŭt ma phung ngih Brah Ndu ƀon Têsalônik, gŭ tâm Brah Ndu, Mbơ̆ he, jêh ri tâm Yêsu Krist, Kôranh Brah he. 2Ăn nau yô̆ jêh ri nau đăp mpăn bơh Brah Ndu, Mbơ̆ he, jêh ri bơh Yêsu Krist, Kôranh Brah he, gŭ ndrel ma khân may.
Phung Têsalônik Văch Ma Toyh Tâm Nau Chroh Jêh Ri Tâm Nau Rŏng Dôl Geh Nau Ƀư Mhĭk
3Hơi phung oh nâu, hên ŭch tâm rnê ma Brah Ndu ƀaƀơ yor ma khân may nâm bu nau di, yorlah nau chroh khân may văch ma toyh lơn, jêh ri nau rŏng ăp nơm khân may văch ma toyh lơn, jêh ri nau rŏng khân may ma bu êng jêng lơ hâu ktang lơn đŏng. 4Pôri hên tâm rnê ma hên nơm yor khân may tâm phung ngih Brah Ndu êng, yor nau khân may srôih jêh ri nau chroh khân may ta nklang lĕ nau ƀư mhĭk jêh ri nau rêh ni khân may dơn jêh. 5Nau nây tâm mpơl nau Brah Ndu phat dôih sŏng, gay ma khân may geh nau khư dơi lăp tâm ƀon bri hđăch Brah Ndu, jêh ri yor nây khân may dơn nau rêh ni. 6Yorlah Brah Ndu mĭn nau sŏng tâm mplơ̆ nau rêh ni ma phung ƀư rêh ni khân may, 7jêh ri ăn ma khân may, phung geh jêh nau rêh ni, nau rlu ndrel ma hên tơlah Kôranh Brah Yêsu mra tâm mpơl bơh trôk ndrel ma phung tông păr ueh brah păng ta nklang ŭnh hit, 8gay tâm rmal phung mâu gĭt năl Brah Ndu ôh, jêh ri phung mâu tông ma nau mhe mhan ueh bơh Kôranh Brah he Yêsu Krist. 9Nau tâm rmal ma khân păng mra jêng nau rai lôch n'ho ro, ngai đah muh măt Kôranh Brah jêh ri bơh nau chrêk rmah nau ktang Păng, 10tơlah Păng plơ̆ văch tâm nar nây, gay bu ăn nau chrêk rmah Păng tâm phung kloh ueh Păng, jêh ri tâm rnê ma Păng tâm lĕ rngôch phung chroh jêh ma Păng, yorlah khân may chroh jêh ma nau hên mbơh ma khân may. 11Yor nây nđâp ma hên lĕ mbơh sơm ma khân may ƀaƀơ gay ma Brah Ndu mra njêng khân may khư ma nau păng kuăl, jêh ri ƀư nanê̆ ngăn lĕ nau mĭn ueh, jêh ri kan nau chroh khân may ma nau brah Păng, 12gay ma amoh Kôranh Brah he, Yêsu Krist, geh nau tâm rnê tâm khân may, jêh ri khân may geh nau tâm rnê tâm Păng, tĭng nâm nau yô̆ bơh Brah Ndu he, jêh ri Brah Yêsu Krist.