1

Lời đạt và chào thăm

1 Phao-lô, Sin-vanh và Ti-mô-thê gởi cho Hội thánh Tê-sa-lô-ni-ca, là Hội thánh ở trong Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và trong Đức Chúa Jêsus Christ, là Chúa: 2 nguyền xin anh em được ân điển và sự bình an ban cho bởi Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ!

Mặc dầu bị bắt bớ, người Tê-sa-lô-ni-ca cứ tấn tới. – Sự báo trả ngày sau

3 Hỡi anh em, chúng tôi phải vì anh em cảm tạ Đức Chúa Trời luôn luôn; điều đó là phải lắm, vì đức tin anh em rất tấn tới, và lòng yêu thương của mỗi người trong hết thảy anh em đối với nhau càng ngày càng thêm. 4 Chúng tôi cũng vì anh em mà khoe mình cùng các Hội thánh của Đức Chúa Trời, vì lòng nhịn nhục và đức tin anh em trong mọi sự bắt bớ khốn khó đương chịu.
5 Đó đủ chứng cớ về sự đoán xét công bình của Đức Chúa Trời, Ngài muốn khiến anh em nên xứng đáng cho nước Ngài, là vì nước đó mà anh em chịu khổ. 6 Vả, theo sự công bình Đức Chúa Trời, thì ắt là Ngài lấy điều khổ báo những kẻ làm khổ anh em, 7 và cho anh em, là kẻ chịu khổ, được nghỉ ngơi với chúng tôi, trong khi Đức Chúa Jêsus từ trời hiện đến với các thiên sứ của quyền phép Ngài, giữa ngọn lửa hừng, 8 báo thù những kẻ chẳng hề nhận biết Đức Chúa Trời, và không vâng phục Tin lành của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta. 9 Họ sẽ bị hình phạt hư mất đời đời, xa cách mặt Chúa và sự vinh hiển của quyền phép Ngài, 10 tức là khi Ngài sẽ đến trong ngày đó, để được sáng danh trong các thánh đồ, được khen ngợi trong mọi kẻ tin; vì anh em đã tin lời chúng tôi làm chứng trước mặt anh em.
11 Cho nên, chúng tôi vì anh em cầu nguyện không thôi, hầu cho Đức Chúa Trời chúng ta khiến anh em xứng đáng với sự gọi của Ngài, và cho Ngài lấy quyền phép làm trọn trong anh em mọi ý định thương xót của lòng nhân Ngài và công việc của đức tin; 12 đến nỗi làm sáng danh Đức Chúa Jêsus chúng ta trong anh em, và anh em trong Ngài, tùy theo ân điển của Đức Chúa Trời chúng ta và của Đức Chúa Jêsus Christ.

1

1Cứq la Phau-lô chĩc choâiq thỡ nâi cơiq sa‑óh tỗp sa‑âm ỡt tâng vil Tê-salô-naca. Dếh Si-la cớp Ti-muthê cơiq parnai sa‑óh anhia tê. Anhia bữn muoi mứt cớp Yiang Sursĩ, Mpoaq hái, cớp Yê-su Crĩt, Ncháu hái. 2Cứq sễq Yiang Sursĩ, Mpoaq hái, cớp Yê-su Crĩt, Ncháu hái, chuai miat anhia cớp yỗn anhia ỡt bán sũan ien khễ níc.

Phau-lô Câu Yỗn Tỗp Sa‑âm Tâng Vil Tê-salô-naca

3Sễm ai ơi! Lứq pĩeiq hếq sa‑ỡn níc Yiang Sursĩ cỗ tễ anhia. Hếq yoc sa‑ỡn án yuaq anhia sa‑âm án cu rangái rêng achỗn ễn, cớp anhia manoaq ayooq manoaq sa‑ữi achỗn tê. 4Ngkíq, hếq dốq khễn anhia yáng moat máh tỗp sa‑âm pỡ ntốq canŏ́h. Hếq khễn anhia, yuaq anhia bữn mứt pahỡm sa‑âm samoât samơi, anhia tanhĩr níc noau táq anhia, cớp anhia chĩuq dũ ramứh túh coat toâq pỡ anhia.
5Dũ ranáq anhia táq ngkíq la cỡt tếc apáh raloaih lứq Yiang Sursĩ táq tanoang lứq toâq án rưoh anhia. Yiang Sursĩ hữm anhia la cũai o, ngkíq án yỗn anhia ỡt tâng ntốq án sốt. Anhia chĩuq sa‑ữi ramứh túh coat sanua, la cỗ anhia yoc ỡt tâng ntốq ki. 6Yiang Sursĩ tanoang tapứng níc. Ngkíq nỡ‑ra Yiang Sursĩ lứq carláh dỡq tang anhia chóq cũai ễ táq anhia sanua. 7Tâng tangái ki, Yiang Sursĩ yỗn anhia ca chĩuq máh ŏ́c túh coat sanua tỡ bữn ramóh túh coat ntrớu noâng; cớp hếq bữn ỡt ien khễ machớng anhia tê. Yiang Sursĩ táq ngkíq tâng tangái Yê-su, Ncháu hái, sễng loah tễ paloŏng. Án sễng parnơi cớp máh ranễng ca bữn chớc tễ án. 8Toâq alới sễng, alới bữn pla ũih dŏq chŏ́ng máh cũai ca tỡ bữn dáng Yiang Sursĩ cớp tỡ bữn trĩh parnai o tễ Yê-su Crĩt, Ncháu hái. 9Máh cũai ki cóq ramóh túh coat mantái níc, yuaq Ncháu hái tỡ ễq hữm noâng alới. Alới cóq ỡt yơng tễ chớc sốt toâr lứq khong Ncháu hái 10tâng tangái Yê-su toâq loah pỡ cutễq nâi, yỗn dũ náq cũai sa‑âm bữn khễn cớp yám noap án. Anhia lứq ỡt tâng tỗp ki tê, yuaq anhia khoiq sa‑âm parnai hếq atỡng anhia.
11Ngkíq yuaq hếq câu níc yỗn anhia. Hếq sễq Yiang Sursĩ, Mpoaq hái, chuai anhia yỗn táq pỡq rapĩeiq samoât án khoiq rưoh anhia. Cỗ nhơ tễ chớc Yiang Sursĩ, hếq sễq án chuai anhia táq moâm dũ ŏ́c o cớp dũ ranáq anhia chanchớm ễ táq cỗ anhia sa‑âm án. 12Khân anhia táq ngkíq, lứq cũai canŏ́h bữn khễn ramứh Yê-su, Ncháu hái, cỗ tễ anhia. Cớp Yê-su Crĩt lứq khễn loah anhia tê, cỗ nhơ Yiang Sursĩ cớp Yê-su Crĩt, Ncháu hái, chuai miat hái.