3

Pray for Us

1Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run swiftly and be glorified, just as it is with you, 2and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith.
3But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. 4And we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.
5Now may the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ.

Warning Against Idleness

6But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us. 7For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you; 8nor did we eat anyone’s bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you, 9not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
10For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat. 11For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies. 12Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
13But as for you, brethren, do not grow weary in doing good. 14And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed. 15Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.

Benediction

16Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
17The salutation of Paul with my own hand, which is a sign in every epistle; so I write.
18The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

3

Cầu nguyện cho người truyền đạo

1Sau hết, thưa anh em, xin cầu nguyện cho chúng tôi để Đạo Chúa được phổ biến nhanh chóng và đắc thắng khắp nơi, như tại Tê-sa-long-ca. 2Cũng cầu nguyện cho chúng tôi thoát khỏi nanh vuốt của người gian ác, nham hiểm vì chẳng phải mọi người đều hoan nghênh Đạo Chúa. 3Chúa luôn luôn thành tín, Ngài sẽ cho anh em mạnh mẽ và bảo vệ anh em khỏi Ác quỷ. 4Trong Chúa, chúng tôi tin chắc anh em luôn luôn thực hành những điều chúng tôi dặn bảo. 5Cầu Chúa cho lòng anh em đeo đuổi tình yêu thương của Thượng Đế và đức kiên nhẫn của Chúa Cứu Thế.

Siêng năng làm việc

6Nhân danh Chúa Cứu Thế Giê-xu, chúng tôi khuyên anh em hãy xa lánh những người mang danh tín hữu mà sống bê tha, biếng nhác, không vâng giữ lời giáo huấn của chúng tôi. 7Anh em biết phải noi gương chúng tôi, vì khi ở với anh em, chúng tôi không lười biếng. 8Chúng tôi không ăn nhờ người khác, nhưng ngày đêm làm việc nặng nhọc để khỏi phiền lụy ai. 9Không phải chúng tôi không có quyền đòi anh em cung cấp, nhưng muốn nêu gương cho anh em. 10Vì khi còn ở với anh em, chúng tôi thường nhắc nhở: “Ai không chịu làm việc, cũng đừng nên ăn!”
11Tuy nhiên, chúng tôi nghe trong anh em có mấy người sống bê tha, biếng nhác, đã ăn dưng ở rỗi còn thích xen vào chuyện người khác. 12Nhân danh Chúa Cứu Thế Giê-xu, chúng tôi truyền bảo và kêu gọi họ phải yên lặng làm việc để mưu sinh. 13Phần anh em, đừng bao giờ chán làm điều thiện.
14Nếu có ai không vâng lời chúng tôi viết trong thư này, anh em hãy để ý, đừng giao thiệp với họ, để họ xấu hổ. 15Tuy nhiên, đừng coi họ là thù địch, chỉ khiển trách như anh em.

Lời chào

16Cầu xin chính Chúa Hòa bình cho anh em luôn luôn bình an trong mọi cảnh ngộ. Xin Chúa ở với hết thảy anh em!
17Chính tay tôi — Phao-lô — viết lời này chào thăm anh em. Đây chính là chữ ký, bút tích của tôi trong mọi bức thư. 18Cầu chúc tất cả anh em hằng hưởng được ân phúc của Chúa Cứu Thế Giê-xu.
Thân kính,
Phao-lô