20

1 Rượu khiến người ta nhạo báng, đồ uống say làm cho hỗn hào;
 Phàm ai dùng nó quá độ, chẳng phải là khôn ngoan.
2 Sự oai khiếp của vua giống như sư tử gầm hét;
 Ai chọc giận người ắt phạm đến mạng sống mình.
3 Người nào giữ mình khỏi tranh cạnh, ấy là sự tôn vinh của người;
 Chỉ kẻ điên cuồng sa vào đó mà thôi.
4 Vì có mùa đông kẻ biếng nhác chẳng cày ruộng;
 Qua mùa gặt nó sẽ xin ăn, nhưng chẳng được gì hết.
5 Mưu kế trong lòng người ta như nước sâu;
 Người thông sáng sẽ múc lấy tại đó.
6 Phần nhiều người khoe khoang sự nhân từ mình;
 Nhưng ai sẽ tìm được một người trung thành?
7 Người công bình ăn ở cách thanh liêm;
 Những con cháu người lấy làm có phước thay!
8 Vua ngồi trên ngôi xét đoán,
 Lấy mặt mình đánh tan các điều ác.
9 Ai có thể nói: Ta đã luyện sạch lòng mình,
 Ta đã trong sạch tội ta rồi?
10 Hai thứ trái cân, và hai thứ lường,
 Cả hai đều gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va.
11 Công việc con trẻ làm, hoặc trong sạch hoặc chánh đáng,
 Cũng đều tỏ bổn tánh nó ra.
12 Tai để nghe, mắt để thấy,
 Đức Giê-hô-va đã làm ra cả hai.
13 Chớ ưa ngủ, e cho người trở nên nghèo khổ chăng;
 Hãy mở mắt ra, thì sẽ được no nê bánh.
14 Kẻ mua nói rằng: Không tốt, không tốt!
 Đoạn đi, và tự khoe khoang mình.
15 Có vàng và nhiều châu ngọc;
 Song miệng có tri thức là bửu vật quí giá.
16 Hãy cầm lấy áo hắn, vì hắn có bảo lãnh cho người khác;
 Hãy buộc họ một của cầm, bởi họ đáp thế cho người đàn bà lạ.
17 Bánh nhờ dối gạt mà được lấy làm ngon ngọt cho người;
 Nhưng kế sau miệng người đầy sạn.
18 Nhờ bàn luận, các mưu kế được định vững vàng;
 Hãy đánh giặc cách khôn khéo.
19 Kẻ nào đi thèo lẻo bày tỏ điều kín đáo;
 Vậy, chớ giao thông với kẻ hay hở môi quá.
20 Ngọn đèn của kẻ rủa cha mẹ mình
 Sẽ tắt giữa vùng tăm tối mờ mịt.
21 Sản nghiệp mình được vội vã lúc ban đầu,
 Và cuối cùng sẽ chẳng đặng phước.
22 Chớ nói: Ta sẽ trả ác.
 Hãy chờ đợi Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ cứu rỗi con.
23 Trái cân hai thứ lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va;
 Và cây cân giả nào phải vật tốt lành.
24 Các bước của loài người do nơi Đức Giê-hô-va nhứt định;
 Vậy, loài người hiểu đường lối mình sao được?
25 Nói cách hớp tớp rằng: Vật nầy là vật thánh!
 Và sau khi đã khấn nguyện rồi mới suy xét đến, ấy quả một cái bẫy cho người ta.
26 Vua khôn ngoan làm tan kẻ ác,
 Và khiến bánh xe lăn cán chúng nó.
27 Linh tánh loài người vốn một ngọn đèn của Đức Giê-hô-va,
 Dò thấu các nơi ẩn bí của lòng.
28 Sự nhân từ và chân thật bảo hộ vua;
 Người lấy lòng nhân từ mà nâng đỡ ngôi nước mình.
29 Sức lực của gã trai trẻ là vinh hiển của người;
 Còn tóc bạc là sự tôn trọng của ông già.
30 Những thương tích và dấu vít làm cho sạch điều ác,
 Và roi vọt thấm vào nơi kín đáo của lòng.

20

  1酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷,
  凡沉溺其中的,都無智慧。
  2王的威嚇如獅子吼叫,
  激怒他的是自害己命。
  3止息紛爭是人的尊榮,
  愚妄人爭鬧不休。
  4懶惰人因冬寒不去耕種,
  到收割時,他去尋找,一無所得。
  5人心中的籌算如同深水,
  惟聰明人才能汲引出來。
  6很多人聲稱自己忠信,
  但誠信的人誰能遇着呢?
  7義人行為純正,
  他後代的子孫有福了!
  8王坐在審判的位上,
  以眼目驅散一切邪惡。
  9誰能說:「我已經潔淨了我的心,
  脫淨了我的罪?」
  10兩樣的法碼和兩樣的伊法
  都為耶和華所憎惡。
  11孩童的行動或純潔,或正直,
  都以行為顯明自己。
  12能聽的耳,能看的眼,
  二者都為耶和華所造。
  13不要貪睡,免致貧窮;
  眼要睜開,就可吃飽。
  14買東西的說:「不好,不好!」
  及至離去,他卻自誇。
  15有金子和許多寶石,
  惟知識的嘴唇是貴重的珍寶。
  16誰為陌生人擔保,就拿誰的衣服;
  誰為外邦人作保,誰就要承當。
  17靠謊言而得的食物,令人愉悅;
  到後來,他的口必充滿碎石。
  18計謀憑籌算立定,
  打仗要憑智謀。
  19到處傳話的,洩漏機密;
  口無遮攔的,不可與他結交。
  20咒罵父母的,
  他的燈必熄滅,在漆黑中。
  21起初很快得來的產業,
  終久卻不是福。
  22你不要說:「我要以惡報惡」;
  要等候耶和華,他必拯救你。
  23兩樣的法碼為耶和華所憎惡,
  詭詐的天平也為不善。
  24人的腳步為耶和華所定,
  人豈能明白自己的道路呢?
  25人冒失地聲稱:「這是神聖的!」
  許願之後才細想,就是自陷圈套。
  26智慧的王驅散惡人,
  用輪子滾過他們。
  27人的靈是耶和華的燈,
  鑒察人的內心深處。
  28慈愛和誠實庇護君王,
  他的王位因慈愛而立穩。
  29強壯是青年的榮耀;
  白髮為老人的尊榮。
  30鞭傷除淨邪惡,
  責打可潔淨人心深處。