20

1 Rượu khiến người ta nhạo báng, đồ uống say làm cho hỗn hào;
 Phàm ai dùng nó quá độ, chẳng phải là khôn ngoan.
2 Sự oai khiếp của vua giống như sư tử gầm hét;
 Ai chọc giận người ắt phạm đến mạng sống mình.
3 Người nào giữ mình khỏi tranh cạnh, ấy là sự tôn vinh của người;
 Chỉ kẻ điên cuồng sa vào đó mà thôi.
4 Vì có mùa đông kẻ biếng nhác chẳng cày ruộng;
 Qua mùa gặt nó sẽ xin ăn, nhưng chẳng được gì hết.
5 Mưu kế trong lòng người ta như nước sâu;
 Người thông sáng sẽ múc lấy tại đó.
6 Phần nhiều người khoe khoang sự nhân từ mình;
 Nhưng ai sẽ tìm được một người trung thành?
7 Người công bình ăn ở cách thanh liêm;
 Những con cháu người lấy làm có phước thay!
8 Vua ngồi trên ngôi xét đoán,
 Lấy mặt mình đánh tan các điều ác.
9 Ai có thể nói: Ta đã luyện sạch lòng mình,
 Ta đã trong sạch tội ta rồi?
10 Hai thứ trái cân, và hai thứ lường,
 Cả hai đều gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va.
11 Công việc con trẻ làm, hoặc trong sạch hoặc chánh đáng,
 Cũng đều tỏ bổn tánh nó ra.
12 Tai để nghe, mắt để thấy,
 Đức Giê-hô-va đã làm ra cả hai.
13 Chớ ưa ngủ, e cho người trở nên nghèo khổ chăng;
 Hãy mở mắt ra, thì sẽ được no nê bánh.
14 Kẻ mua nói rằng: Không tốt, không tốt!
 Đoạn đi, và tự khoe khoang mình.
15 Có vàng và nhiều châu ngọc;
 Song miệng có tri thức là bửu vật quí giá.
16 Hãy cầm lấy áo hắn, vì hắn có bảo lãnh cho người khác;
 Hãy buộc họ một của cầm, bởi họ đáp thế cho người đàn bà lạ.
17 Bánh nhờ dối gạt mà được lấy làm ngon ngọt cho người;
 Nhưng kế sau miệng người đầy sạn.
18 Nhờ bàn luận, các mưu kế được định vững vàng;
 Hãy đánh giặc cách khôn khéo.
19 Kẻ nào đi thèo lẻo bày tỏ điều kín đáo;
 Vậy, chớ giao thông với kẻ hay hở môi quá.
20 Ngọn đèn của kẻ rủa cha mẹ mình
 Sẽ tắt giữa vùng tăm tối mờ mịt.
21 Sản nghiệp mình được vội vã lúc ban đầu,
 Và cuối cùng sẽ chẳng đặng phước.
22 Chớ nói: Ta sẽ trả ác.
 Hãy chờ đợi Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ cứu rỗi con.
23 Trái cân hai thứ lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va;
 Và cây cân giả nào phải vật tốt lành.
24 Các bước của loài người do nơi Đức Giê-hô-va nhứt định;
 Vậy, loài người hiểu đường lối mình sao được?
25 Nói cách hớp tớp rằng: Vật nầy là vật thánh!
 Và sau khi đã khấn nguyện rồi mới suy xét đến, ấy quả một cái bẫy cho người ta.
26 Vua khôn ngoan làm tan kẻ ác,
 Và khiến bánh xe lăn cán chúng nó.
27 Linh tánh loài người vốn một ngọn đèn của Đức Giê-hô-va,
 Dò thấu các nơi ẩn bí của lòng.
28 Sự nhân từ và chân thật bảo hộ vua;
 Người lấy lòng nhân từ mà nâng đỡ ngôi nước mình.
29 Sức lực của gã trai trẻ là vinh hiển của người;
 Còn tóc bạc là sự tôn trọng của ông già.
30 Những thương tích và dấu vít làm cho sạch điều ác,
 Và roi vọt thấm vào nơi kín đáo của lòng.

20

  1酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷,
  凡沉溺其中的,都无智慧。
  2王的威吓如狮子吼叫,
  激怒他的是自害己命。
  3止息纷争是人的尊荣,
  愚妄人争闹不休。
  4懒惰人因冬寒不去耕种,
  到收割时,他去寻找,一无所得。
  5人心中的筹算如同深水,
  惟聪明人才能汲引出来。
  6很多人声称自己忠信,
  但诚信的人谁能遇着呢?
  7义人行为纯正,
  他后代的子孙有福了!
  8王坐在审判的位上,
  以眼目驱散一切邪恶。
  9谁能说:“我已经洁净了我的心,
  脱净了我的罪?”
  10两样的法码和两样的伊法
  都为耶和华所憎恶。
  11孩童的行动或纯洁,或正直,
  都以行为显明自己。
  12能听的耳,能看的眼,
  二者都为耶和华所造。
  13不要贪睡,免致贫穷;
  眼要睁开,就可吃饱。
  14买东西的说:“不好,不好!”
  及至离去,他却自夸。
  15有金子和许多宝石,
  惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。
  16谁为陌生人担保,就拿谁的衣服;
  谁为外邦人作保,谁就要承当。
  17靠谎言而得的食物,令人愉悦;
  到后来,他的口必充满碎石。
  18计谋凭筹算立定,
  打仗要凭智谋。
  19到处传话的,泄漏机密;
  口无遮拦的,不可与他结交。
  20咒骂父母的,
  他的灯必熄灭,在漆黑中。
  21起初很快得来的产业,
  终久却不是福。
  22你不要说:“我要以恶报恶”;
  要等候耶和华,他必拯救你。
  23两样的法码为耶和华所憎恶,
  诡诈的天平也为不善。
  24人的脚步为耶和华所定,
  人岂能明白自己的道路呢?
  25人冒失地声称:“这是神圣的!”
  许愿之后才细想,就是自陷圈套。
  26智慧的王驱散恶人,
  用轮子滚过他们。
  27人的灵是耶和华的灯,
  鉴察人的内心深处。
  28慈爱和诚实庇护君王,
  他的王位因慈爱而立稳。
  29强壮是青年的荣耀;
  白发为老人的尊荣。
  30鞭伤除净邪恶,
  责打可洁净人心深处。