13

Con thú thứ nhất ở biển lên

1 Đoạn, tôi thấy ở dưới biển lên một con thú có mười sừng bảy đầu, trên những sừng có mười cái mão triều thiên, và trên những đầu có danh hiệu sự phạm thượng. 2 Con thú tôi thấy đó giống như con beo; chân nó như chân gấu, miệng như miệng sư tử, và con rồng đã lấy sức mạnh, ngôi, và quyền phép lớn mà cho nó. 3 Một cái trong các cái đầu nó như bị thương đến chết; nhưng vết thương chết ấy được lành, và cả thế gian đều lấy làm lạ mà theo con thú đó. 4 Người ta khởi sự thờ phượng con rồng, bởi nó đã lấy quyền phép cho con thú; và họ cũng thờ phượng chính con thú, mà rằng: Ai sánh được với con thú, ai giao chiến cùng nó được? 5 Nó được ban cho cái miệng nói những lời kiêu ngạo phạm thượng; và nó lại được quyền làm việc trong bốn mươi hai tháng. 6 Vậy, nó mở miệng ra nói những lời phạm đến Đức Chúa Trời, phạm đến danh Ngài, đền tạm Ngài cùng những kẻ ở trên trời. 7 Nó lại được phép giao chiến cùng các thánh đồ và được thắng. Nó cũng được quyền trị mọi chi phái, mọi dân tộc, mọi tiếng và mọi nước. 8 Hết thảy những dân cư trên đất đều thờ lạy nó, là những kẻ không có tên ghi trong sách sự sống của Chiên Con đã bị giết từ buổi sáng thế.
9 Ai có tai, hãy nghe! 10 Nếu ai bắt người làm phu tù, chính mình sẽ bị làm phu tù; nếu ai giết người bằng gươm, mình phải bị giết bằng gươm. Đây là sự nhịn nhục và đức tin của các thánh đồ.

Con thú thứ nhì ở dưới đất lên

11 Tôi lại thấy từ dưới đất lên một con thú khác, có hai sừng như sừng chiên con, và nói như con rồng. 12 Nó cũng dùng mọi quyền phép của con thú trước tại trước mặt con thú ấy, và nó bắt thế gian cùng dân cư nó phải thờ lạy con thú trước, là con có vết thương đến chết đã được lành. 13 Nó làm những phép lạ lớn, đến nỗi khiến lửa từ trên trời rơi xuống đất trước mặt người ta. 14 Nó lừa dối dân cư trên đất bằng những phép lạ nó đã được phép làm ra trước mặt con thú; và khuyên dân cư trên đất tạc tượng cho con thú đã bị thương bằng gươm và đã sống lại. 15 Nó cũng được quyền hà hơi sống vào tượng con thú, hầu cho tượng ấy nói được và khiến hết thảy những kẻ nào không thờ lạy tượng con thú đó bị giết đi. 16 Nó cũng khiến mọi người, nhỏ và lớn, giàu và nghèo, tự chủ và tôi mọi, đều chịu ghi dấu hoặc trên tay hữu, hoặc trên trán, 17 hầu cho người nào không có dấu ấy, nghĩa là không có danh con thú hay số của tên nó, thì không thể mua cùng bán được.
18 Đây tỏ ra sự khôn ngoan: Kẻ nào thông minh, hãy tính số con thú, vì đó là một số người; số nó là sáu trăm sáu mươi sáu.

13

I Dauh Hieh Ga'naaiv

1Yie ziouc buatc dauh hieh ga'naaiv yiem wuov koiv cuotv daaih. Wuov dauh hieh ga'naaiv maaih siec norm m'nqorngv, ziepc norm jorng. Norm-norm jorng ndongx jienv ningv. Norm-norm m'nqorngv fiev jienv ki Tin-Hungh nyei mbuox. 2Yie buatc nyei hieh ga'naaiv fangx zeiv hnangv nda'maauh mbeux, zaux hnangv jiepv nyei zaux nor, nzuih baengx hnangv sienh nyei nzuih baengx. Wuov diuh jung-hungh ziouc jiu ninh ganh nyei lingc caux ninh nyei weic caux domh hatc maaz bun wuov dauh hieh ga'naaiv. 3Hieh ga'naaiv nyei siec norm m'nqorngv maaih norm buatc hnangv zuqc jiex siang, haih daic nyei, mv baac zuqc mun nyei dorngx longx mi'aqv. Lungh ndiev mienh mbuoqc horngh haic ziouc gan naaic dauh hieh ga'naaiv. 4Zuangx mienh baaix wuov diuh jung-hungh weic zuqc jung-hungh jiu ninh nyei lingc bun naaic dauh hieh ga'naaiv. Ninh mbuo yaac baaix hieh ga'naaiv ziouc gorngv, “Haaix dauh haih hnangv naaiv dauh hieh ga'naaiv? Haaix dauh haih caux ninh mborqv jaax?”
5Wuov dauh hieh ga'naaiv duqv zipv nzuih bungx waac-maux yaac gorngv ki Tin-Hungh. Ninh yaac duqv lingc sueih eix zoux feix ziepc nyeic hlaax nyieqc. 6Hieh ga'naaiv ziouc nqoi nzuih gorngv doqc ki Tin-Hungh, ki Tin-Hungh nyei mbuox, ki Tin-Hungh yiem nyei dorngx, yaac ki yietc zungv yiem tin-dorngh wuov deix. 7Hieh ga'naaiv yaac duqv sueih eix caux Tin-Hungh nyei baeqc fingx mborqv jaax yaac hingh jiex ninh mbuo. Ninh yaac duqv lingc gunv maanc guoqv, maanc fingx, maanc nyungc waac caux maanc nyungc mienh. 8Lungh ndiev maanc mienh ziouc zaangc wuov dauh hieh ga'naaiv, cuotv liuz maaih mbuox fiev jienv ziangh maengc daan wuov deix, dongh yiem zeix lungh zeix ndau wuov zanc zuqc daix daic wuov dauh Ba'gi Yungh Dorn nyei daan.
9“Haaix dauh maaih m'normh oix zuqc baeng m'normh muangx longx. 10Haaix dauh maengc daaix zuqc zorqv wuonx loh, wuov dauh za'gengh zuqc zorqv wuonx loh. Haaix dauh maengc daaix zuqc nzuqc ndaauv daix daic, wuov dauh za'gengh zuqc nzuqc ndaauv daix daic. Weic naaiv Tin-Hungh nyei mienh oix zuqc maaih noic diev yaac longx-longx nyei sienx Tin-Hungh.”
11Yie aengx buatc dauh hieh ga'naaiv yiem ndau-ndiev cuotv daaih. Maaih i norm jorng hnangv ba'gi yungh dorn nyei jorng yaac gorngv waac hnangv jung-hungh nor. 12Naaiv dauh hieh ga'naaiv duqv dorng jienv da'yietv dauh hieh ga'naaiv nyei nza'hmien longc nzengc da'yietv dauh nyei lingc. Ninh aapv baamh gen caux yiem baamh gen nyei mienh baaix da'yietv dauh hieh ga'naaiv, dongh zuqc jiex siang mv baac longx daaih wuov dauh. 13Da'nyeic dauh hieh ga'naaiv zoux domh jangx-hoc, zungv zoux bun douz yiem lungh ndortv njiec ndau bun maanc mienh buatc. 14Ninh duqv yiem da'yietv dauh hieh ga'naaiv nyei nza'hmien zoux mbuoqc horngh nyei jangx-hoc ziouc longc naaiv deix jangx-hoc nduov lungh ndiev mienh. Ninh yaac hatc zuangx mienh zeix norm fangx weic taaih zuqc nzuqc ndaauv hngaqv jiex siang nyei mv baac maiv daic wuov dauh hieh ga'naaiv. 15Da'nyeic dauh hieh ga'naaiv yaac duqv lingc haih biomv qiex bieqc da'yietv dauh hieh ga'naaiv nyei fangx. Fangx ziouc haih gorngv waac yaac haih bun yietc zungv maiv baaix ninh wuov deix mienh zuqc daix daic. 16Ninh yaac aapv mienh, maiv gunv hlo fai faix, butv zoih fai jomc, zoux nouh fai maiv zoux nouh nyei, yietc zungv oix zuqc nqaapv jienv yienx yiem mbiaauc jieqv buoz fai biorngh. 17Hnangv naaic, haaix dauh maiv duqv nqaapv jienv hieh ga'naaiv nyei mbuox nyei yienx fai div hieh ga'naaiv nyei mbuox wuov deix nzaangc, wuov dauh ziouc maiv haih maaiz maaic.
18Naaiv deix sic oix zuqc longc cong-mengh. Haaix dauh guai, wuov dauh haih funx duqv cuotv hieh ga'naaiv nyei mbuox nyei nzaangc, weic zuqc benx yietc dauh mienh nyei mbuox nyei nzaangc. Naaiv dauh mienh nyei mbuox nyei nzaangc se luoqc baeqv luoqc ziepc luoqc.