6

Chiên Con mở cuộn sách

1Tôi nhìn trong khi Chiên Con mở ấn đầu tiên trong bảy ấn. Tôi nghe một trong bốn con vật nói vang rền như tiếng sấm, “Hãy đến đây!” 2Tôi nhìn thì trước mặt tôi có một con ngựa bạch. Người cỡi ngựa cầm một cây cung và được trao cho một mão miện, rồi thúc ngựa đi như người đã đắc thắng và đi ra để chiến thắng.
3Khi Chiên Con mở ấn thứ nhì, tôi nghe con vật thứ hai nói, “Hãy đến đây!” 4Rồi một con ngựa hồng xuất hiện. Người cỡi ngựa được ban quyền cướp lấy sự hòa bình trên thế gian để người ta chém giết nhau. Người được trao cho một cây gươm lớn.
5Khi Chiên Con mở ấn thứ ba, tôi nghe con vật thứ ba nói, “Hãy đến!” Tôi nhìn thì thấy một con ngựa ô trước mặt, người cỡi ngựa cầm trong tay một cái cân. 6Rồi tôi nghe như có tiếng phát ra từ giữa bốn con vật. Tiếng ấy nói rằng, “Một lít lúa mì đổi một ngày công, ba lít lúa mạch đổi một ngày công, còn dầu ô liu và rượu thì đừng làm hư!”
7Khi Chiên Con mở ấn thứ tư, tôi nghe con vật thứ tư nói, “Hãy đến đây!” 8Tôi nhìn thì trước mặt tôi có con ngựa xanh tái. Người cỡi ngựa tên là sự chết và Ha-đe đi theo sau. Chúng được trao quyền trên một phần tư địa cầu để gây chết chóc bằng chiến tranh, đói kém, dịch hạch và bằng các thú dữ trên đất.
9Khi Chiên Con mở ấn thứ năm, tôi thấy dưới bàn thờ, có các oan hồn của những người bị giết vì lời làm chứng của họ và vì trung tín với lời Thượng Đế. 10Các oan hồn đó kêu la, “Lạy Chúa thánh và chân thật, chừng nào Ngài mới xét xử những người trên đất và trừng phạt họ về tội giết chúng con?” 11Rồi mỗi người trong vòng họ được cấp cho một áo dài trắng và dặn phải chờ thêm ít lâu nữa vì có những đầy tớ và các anh chị em khác phục vụ Chúa Cứu Thế cũng sẽ bị giết như họ vậy. Họ phải chờ cho đến khi những chuyện ấy xảy ra xong xuôi.
12Tôi nhìn, khi Chiên Con mở ấn thứ sáu thì có cơn động đất dữ dội. Mặt trời trở nên tối sầm lại như tấm vải sô đen còn mặt trăng hóa đỏ như máu. 13Các ngôi sao trên trời rụng xuống đất như trái vả rơi khỏi cành khi gió thổi. 14Bầu trời biến mất như quyển sách cuốn lại còn núi non và hải đảo cũng dời chỗ.
15Lúc ấy các vua chúa trên đất, các bậc cầm quyền, các tướng lãnh, các bậc giàu sang, quyền thế, các kẻ nô lệ và tự do đều ẩn trốn trong hang hốc và kẽ đá trên núi. 16Họ kêu la cùng núi và đá rằng, “Hãy rơi trên chúng ta. Hãy che chúng ta khỏi mặt Đấng ngồi trên ngôi và khỏi cơn giận của Chiên Con! 17Vì ngày thịnh nộ lớn đã đến, ai có thể chịu nổi?”

6

Maeqv Sou-Njunc Nyei Yienx

1Yie mangc buatc Ba'gi Yungh Dorn maeqv nqoi wuov deix siec norm yienx nyei daauh norm wuov zanc, ziouc haiz wuov deix biei dauh nangh nyei ga'naaiv maaih dauh heuc qiex hlo nyei hnangv mba'ong mbui nor gorngv, “Daaih maah!” 2Yie mangc ziouc buatc maaih dauh maaz-baeqc. Geh maaz wuov dauh nanv jienv juang-zinx yaac duqv zipv norm ceix bun ninh nyei ⟨ningv.⟩ Ninh geh maaz cuotv mingh hingh jiex, aengx oix hingh jiex.
3Ba'gi Yungh Dorn maeqv nqoi da'nyeic norm yienx wuov zanc, yie haiz da'nyeic dauh nangh nyei ga'naaiv gorngv, “Daaih maah!” 4Aengx maaih dauh maaz cuotv daaih, se maaz-siqv. Geh maaz wuov dauh duqv zipv lingc bun baamh gen maiv maaih taaix-baengh weic bun baamh mienh laanh daix laanh. Wuov dauh yaac duqv zipv zung domh nzuqc ndaauv.
5Ba'gi Yungh Dorn maeqv nqoi da'faam norm yienx wuov zanc, yie haiz da'faam dauh nangh nyei ga'naaiv gorngv, “Daaih maah!” Yie mangc ziouc buatc dauh maaz-jieqv. Geh maaz wuov dauh nyei buoz nanv baengx nziangx. 6Yie ziouc haiz hnangv gorngv waac nyei qiex yiem wuov deix biei dauh nangh nyei ga'naaiv mbu'ndongx gorngv, “Yietc hnoi nyei gong-zinh kungx maaiz duqv yietc jaan mbiauh witv hmeiv fai buo jaan mbiauh mbaali nyei hmeiv hnangv. Yaac maiv dungx zoux waaic ga'lanv youh caux a'ngunc diuv.”
7Ba'gi Yungh Dorn maeqv nqoi da'feix norm yienx wuov zanc, yie ziouc haiz da'feix dauh nangh nyei ga'naaiv gorngv, “Daaih maah!” 8Yie mangc ziouc buatc dauh maaz, setv maeng-lunx. Geh maaz wuov dauh nyei mbuox heuc, “Zuqc Daic.” Yiemh Gen yaac gan jienv ninh daaih. Ninh mbuo zipv lingc longc nzuqc ndaauv, longc ngorc hnaangx nyei sic, longc wuon-baengc, longc lungh ndiev nyei hieh zoih mietc baamh gen biei gouv nyei yietc gouv.
9Ba'gi Yungh Dorn maeqv nqoi da'hmz norm yienx wuov zanc, yie buatc yiem ziec-dorngh ga'ndiev maaih mienh nyei wuonh, se dongh weic zunh Tin-Hungh nyei doz yaac ziepc zuoqv nyei zoux zorng-zengx zuqc daix daic wuov deix mienh nyei wuonh. 10Ninh mbuo heuc qiex hlo nyei gorngv, “Cing-nzengc nyei, zien nyei, Nernh Jiex nyei Ziouv aah! Meih taux haaix zanc cingx siemv baamh gen mienh, jaauv win daix yie mbuo wuov deix mienh?” 11Ninh mbuo gorqv-mienh duqv zipv deix domh lui-ndaauv baeqc nyei. Yaac maaih waac mbuox ninh mbuo aengx hitv douc baav, zuov taux caux ninh mbuo juangc zoux bou nyei caux ninh mbuo nyei gorx-youz yaac hnangv ninh mbuo nor zuqc daix daic buangv soux mouc.
12Ba'gi Yungh Dorn maeqv nqoi da'luoqc norm yienx wuov zanc, yie mangc ziouc buatc ndau dongz duqv seix haic. Mba'hnoi jieqv mingh hnangv yungh jieqv biei ndatv daaih nyei ndie-cou wuov nor. Hlaax ziouc siqv nzengc hnangv nziaamv nor. 13Lungh zaangc nyei hleix yaac ndortv njiec ndau hnangv domh nziaaux buonc ngongh nyorx ndiangx maiv gaengh zuoqc nyei biouv ndortv wuov nor. 14Lungh yaac hnangv sou-njunc nor, njunc jienv, ziang naaic mitc nzengc mi'aqv. Norm-norm mbong, norm-norm koiv-nzou zuqc suiv pien nzengc. 15Lungh ndiev nyei zuangx hungh diex, caux zoux hlo nyei, zoux baeng-bieiv nyei, butv zoih nyei, maaih lingc nyei, zoux nouh nyei caux maiv zeiz zoux nouh nyei, yietc zungv mingh bingx wuov mbaengx-kuotv caux mbong nyei mbaengx-ngaamh. 16Ninh mbuo heuc jienv gorngv mbuox mbong caux la'bieiv, “Mbaang ndapv yie mbuo maah! Tengx yie mbuo bingx zueiz hungh weic wuov dauh nyei hmien, tengx yie mbuo maiv zuqc buangh Ba'gi Yungh Dorn nouz yie mbuo. 17Weic zuqc Tin-Hungh caux Ba'gi Yungh Dorn nouz haic zuiz nyei domh hnoi taux aqv. Haaix dauh haih diev duqv?”