1 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và A-rôn rằng: 2 Hãy nói với dân Y-sơ-ra-ên rằng: Trong các loài vật trên mặt đất, nầy là những con các ngươi được phép ăn: 3 Hễ loài vật nào có móng rẽ ra, chân chia hai và nhơi, thì các ngươi được phép ăn. 4 Nhưng chẳng nên ăn con nào chỉ nhơi không, hay là chỉ có móng rẽ không: con lạc đà, nó nhơi, nhưng không có móng rẽ; nên hãy cầm nó là loài vật không sạch; 5 con chuột đồng, nó nhơi, nhưng không có móng rẽ, nên hãy cầm nó là loài vật không sạch; 6 con thỏ rừng⚓, nó nhơi nhưng không móng rẽ; nên hãy cầm nó là loài vật không sạch; 7 con heo, nó có móng rẽ, chân chia hai, nhưng không nhơi; nên hãy cầm nó là loài vật không sạch. 8 Các ngươi không nên ăn thịt và cũng không nên đụng đến thây các thú đó; phải cầm là vật không sạch. 9 Những loài vật ở dưới nước mà các ngươi được phép ăn, là loài vật nào, hoặc ở dưới biển, hoặc ở dưới sông, có vây và có vảy. 10 Phàm vật nào hoặc dưới biển, hoặc dưới sông, tức các loài sanh sản trong nước, mà không có vây và chẳng có vảy, thì các ngươi không nên ăn, phải lấy làm gớm ghiếc cho các ngươi. 11 Những loài nầy, khá lấy làm gớm ghiếc cho mình, chớ nên ăn thịt nó, và hãy cầm thây nó là điều gớm ghiếc. 12 Các loài vật nào ở trong nước không có vây và chẳng có vảy, thì phải lấy làm gớm ghiếc cho các ngươi. 13 Trong các loài chim, những giống các ngươi phải cầm bằng gớm ghiếc, không nên ăn, là chim ưng, chim ngạc, ó biển; 14 chim lão ưng và con diều, tùy theo loại chúng nó; 15 các thứ quạ, 16 chim đà điểu, chim ụt, chim thủy kê, chim bò cắc và các loại giống chúng nó; 17 chim mèo, chim thằng cộc, con cò quắm, 18 con hạc, chim thằng bè, con cồng cộc, 19 con cò, con diệc và các loại giống chúng nó; chim rẽ quạt và con dơi. 20 Hễ côn trùng nào hay bay, đi bốn cẳng, thì các ngươi hãy lấy làm gớm ghiếc. 21 Nhưng trong loại côn trùng nào hay bay và đi bốn cẳng, các ngươi được ăn con nào có cẳng đặng nhảy trên đất; 22 là con cào cào tùy theo loại nó, con ve tùy theo loại nó, châu chấu tùy theo loại nó, con dế tùy theo loại nó. 23 Các loài côn trùng khác hay bay và có bốn cẳng, thì các ngươi phải lấy làm gớm ghiếc. 24 Các ngươi sẽ vì loại đó mà bị ô uế; ai đụng đến xác chết loài đó sẽ bị ô uế cho đến chiều tối. 25 Ai mang xác chết loài đó phải giặt áo xống mình, và bị ô uế cho đến chiều tối. 26 Các thú nào có móng rẽ ra, nhưng không có chân chia hai và không nhơi, tất phải lấy làm ô uế cho các ngươi; ai đụng đến sẽ bị ô uế. 27 Trong giống đi bốn cẳng, hễ con nào đi trên bàn cẳng, thì kể là không sạch cho các ngươi; ai đụng đến xác chết nó sẽ bị ô uế đến chiều tối; 28 còn ai mang xác chết nó sẽ giặt áo xống mình, và bị ô uế đến chiều tối; các loài đó là không sạch cho các ngươi. 29 Trong loài đi bò trên mặt đất, nầy là những loài lấy làm không sạch cho các ngươi: con chuột nhủi, con chuột lắt, con rắn mối, tùy theo loại chúng nó; 30 con cắc kè, kỳ đà, con thạch sùng, con kỳ nhông và con cắc ké. 31 Trong các loài côn trùng, những loài đó lấy làm không sạch cho các ngươi; ai đụng đến xác chết nó sẽ bị ô uế cho đến chiều tối. 32 Bất luận vật nào, hễ loài nầy chết rớt nhằm trên, thì đều bị ô uế, hoặc đồ bằng cây, áo xống, da, bao, tức các vật người ta thường dùng; phải ngâm đồ đó trong nước, sẽ bị ô uế cho đến chiều tối, rồi mới tinh sạch lại. 33 Nếu vật chi của nó rớt nhằm đồ sành, các vật chi đựng ở trong đều sẽ bị ô uế; phải đập bể đồ sành đó đi. 34 Phàm đồ ăn nào và các vật uống, mặc dầu để trong đồ sành nào mà bị nước đồ sành đó nhểu vào, sẽ lây ô uế. 35 Phàm vật nào bị một vài miếng xác chết nó rớt nhằm, sẽ lây ô uế; dầu lò, dầu bếp, cũng phải phá tan; nó đã bị ô uế; các ngươi phải cầm nó là ô uế vậy. 36 Còn một cái suối, hoặc một hồ chứa nhiều nước, đều cứ được kể tinh sạch; nhưng hễ ai đụng đến xác chết nó thì sẽ lây ô uế. 37 Nếu vật chi của xác chết nó rớt nhằm trên hột giống nào người ta gieo, thì hột giống đó cứ kể tinh sạch. 38 Nhưng nếu người ta có đổ nước trên hột giống đó và nếu vật gì của xác chết rớt nhằm, thì hột giống đó sẽ bị ô uế cho các ngươi. 39 Khi một con thú nào các ngươi được dùng làm vật thực chết đi, hễ ai đụng đến xác nó sẽ bị ô uế đến chiều tối. 40 Kẻ nào ăn thịt của xác nó phải giặt áo xống mình, và bị lây ô uế cho đến chiều tối; còn ai khiêng xác nó sẽ giặt áo xống, và bị ô uế cho đến chiều tối. 41 Phàm loài côn trùng nào bò trên mặt đất đều là sự gớm ghiếc, không nên ăn thịt nó. 42 Vậy, không nên ăn thịt các loài côn trùng đi bò trên mặt đất, là con nào bò bằng bụng, con nào đi bốn cẳng hay là đi nhiều cẳng, vì chúng nó là một sự gớm ghiếc. 43 Các ngươi chớ vì một con nào trong loài côn trùng mà lây cho thân mình phải gớm ghiếc, không tinh sạch hay là ô uế. 44 Vì ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các ngươi; ta là thánh, nên các ngươi phải nên thánh, thì sẽ được thánh. Các ngươi chớ vì một con nào của loại côn trùng trên mặt đất mà làm lây ô uế cho thân mình.⚓45 Vì ta là Đức Giê-hô-va, Đấng đã đem các ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô đặng làm Đức Chúa Trời của các ngươi; các ngươi phải nên thánh, vì ta là thánh. 46 Đó là luật lệ về loài súc vật, loài chim trời, các sinh vật động dưới nước và các loài côn trùng trên mặt đất, 47 để phân biệt con không tinh sạch với con tinh sạch, con thú ăn được cùng con thú không ăn được.
11
Cov Tsiaj uas Noj Tau
(2 Kevcai 14.3-21)
1Tus TSWV hais rau Mauxes thiab Aloos nkawd 2kom hais rau cov Yixalayees hais tias, nej noj tau txhua yam tsiaj nruab nrag 3uas tus rau ncau ua ob sab thiab yog cov tsiaj zom zaub xwb. 4Txawm yog li cas los xij, cov tsiaj uas zom zaub uas tus rau tsis ncau, muaj tej yam nej tsis txhob noj: nej tsis txhob noj ntxhuav, ntxhuav yog tsiaj zom zaub tiamsis tus rau tsis ncau thiab tsis huv rau nej. 5Tsis txhob noj zajnpuas, zajnpuas rau ncau, tiamsis tsis zom zaub thiab tsis huv rau nej. 6Tsis txhob noj luav, luav yog tsiaj zom zaub tiamsis tus rau tsis ncau ua ob sab thiab tsis huv rau nej. 7Tsis txhob noj npua, npua tej rau ncau ua ob sab tiamsis npua tsis zom zaub thiab tsis huv rau nej. 8Tsis txhob noj cov tsiaj no lossis kov cov tsiaj no tus uas tuag lawm; cov tsiaj no tsis huv rau nej. 9Nej noj tau txhua yam ntses nyob hauv dej uas muaj xiab thiab muaj nplai, 10tiamsis txhua yam tsiaj nyob hauv dej lossis hauv hiavtxwv uas tsis muaj xiab thiab tsis muaj nplai, nej yuav tsum tsis txhob noj. 11Nej yuav tsum paub hais tias, tej tsiaj no yog hom tsiaj tsis huv. Nej yuav tsum tsis txhob noj lossis kov cov tsiaj no, txawm yog nws tuag lawm los xij. 12Nej yuav tsum tsis txhob noj txhua yam tsiaj nruab deg uas tsis muaj xiab thiab tsis muaj nplai hlo li. 13-19Nej tsis txhob noj tej noog uas hais nram qab no, rau qhov tej noog no yog tej noog tsis huv rau nej: dav dub, plas, dav qhuav, liaj, livnyug, dav npoj, uablag, noog ntxhuav, noog tsoo qwj, noog kaw, os dej, noog noj ntses, noog dej; noog cohauv thiab puav. 20Tej kab muaj tis uas siv plaub txhais tes taw nkag yog tej kab uas tsis huv, 21tsuas noj tau tej kab muaj tis uas muaj plaub txhais tes taw thiab dhia tau tej plhaw xwb. 22Tej kab uas nej noj tau mas yog: kooj, kooj txig, kabziam lossis kooj tshuab. 23Tiamsis tej kab muaj tis ya uas me dua tej no thiab muab plaub txhais tes taw nkag, puavleej yog tej kab uas tsis huv. 24-28Yog leejtwg mus kov tej tsiaj tuag li nram no, nws yuav tsis huv mus txog thaum tsaus ntuj: tagnrho tej tsiaj uas muaj rau, tsis hais cov uas tus rau tsis ncau ua ob sab thiab zom zaub lossis tej tsiaj uas muaj plaub tug rau thiab muab lub tsawjteg mus kev. Yog leejtwg mus kwv tej tsiaj no lub cev tuag, nws yuav tsum tau hle nws cev ris tsho mus ntxhua, tiamsis nws tseem tsis huv mus txog thaum tsaus ntuj thiab. 29Tej tsiaj uas nkag saum npoo av, yog tej tsiaj uas tsis huv rau nej: tshwbliag, nas tsuag, nab qa loj, 30nab qa dej, nab qa nqhuab, nab qa tsiav, nab qa suabzeb thiab nab qa ntoo. 31Leejtwg kov cov tsiaj no lossis cov tsiaj no lub cev tuag, yuav ua rau nws tsis huv mus txog thaum tsaus ntuj. 32Thiab yog cov tsiaj no lub cev tuag poob rau saum ib yam khoom twg, yam ntawd yuav tsis huv lawm thiab. Tej khoom ntawd yog: ntoo, khaubncaws, tawv tsiaj lossis hnabtsaj thiab tej uas yog khoom siv huv tibsi. Yuav tsum muab yam khoom ntawd mus tsau dej, yam khoom ntawd yuav tsis huv mus txog thaum tsaus ntuj, tom qab ntawd thiaj rov huv. 33Yog tej tsiaj ntawd poob rau hauv tej laujkaub, txhua yam uas nyob hauv lub laujkaub ntawd tsis huv lawm. Nej cia li muab lub laujkaub ntawd tsoo povtseg. 34Yog tej zaub mov uas yus ibtxwm noj, ntub cov dej tsis huv uas hliv hauv lub laujkaub ntawd los, ces tej zaub mov ntawd tsis huv lawm, thiab txhua yam kua uas nyob hauv lub laujkaub los tsis huv ib yam nkaus thiab. 35Txhua yam uas tej tsiaj tuag poob rau saud, yam ntawd tsis huv lawm, txawm yog qhovtxos lossis qhovcub los yuav tsum muab tsoo povtseg, 36tiamsis lub qhovdej txhawv lossis lub rhawv dej tseem huv; tiamsis txhua yam uas mus chwv cov tsiaj ntawd ib tug lub cev tuag, yam ntawd thiaj tsis huv lawm xwb. 37Yog cov tsiaj ntawd ib tug poob rau saum tej noob qoob uas yuav coj mus cog, cov noob qoob ntawd tseem huv. 38Tiamsis yog twb muab cov noob qoob ntawd tsau dej lawm, cov tsiaj ntawd ib tug mam poob rau saud, ces cov noob qoob ntawd tsis huv lawm. 39Yog tej tsiaj uas nej noj tau ib tus twg tuag, yog leejtwg mus kov tus tsiaj tuag ntawd lub cev, ces tus ntawd tsis huv mus txog thaum tsaus ntuj. 40Thiab yog leejtwg hlais tus tsiaj tuag ntawd los ua noj, nws yuav tsum hle nws cev ris tsho mus ntxhua, thiab nws tsis huv mus txog thaum tsaus ntuj; yog leejtwg mus kwv tej tsiaj tuag los nws yuav tsum hle nws cev ris tsho mus ntxhua, thiab nws tsis huv mus txog thaum tsaus ntuj. 41Nej yuav tsum tsis txhob noj tej tsiaj me uas nkag saum npoo av, 42tsis hais tej uas nkag lossis siv plaub txhais tes taw mus kev lossis muaj ntau txhais tes taws. 43Tsis txhob ua rau nej lub cev tsis huv uas yog noj tej tsiaj uas hais los saum no. 44Kuv yog tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv, nej yuav tsum ua neeg dawbhuv, rau qhov kuv yog tus uas dawbhuv. Nej tsis txhob ua rau nej tsis huv vim tej tsiaj me me uas nkag saum npoo av. 45Kuv yog tus TSWV uas coj nej tawm nram tebchaws Iziv los, kuv thiaj yog nej tus Vajtswv. Nej yuav tsum ua neeg dawbhuv, rau qhov kuv yog tus uas dawbhuv. 46Ntawm no, yog txoj kevcai uas hais txog tej tsiaj nruab nrag: tej noog, tej tsiaj nruab deg, thiab txhua yam tsiaj uas nkag saum npoo av. 47Nej yuav tsum ceevfaj, saib cov tsiaj twg yog cov huv thiab cov tsiaj twg yog cov tsis huv, cov tsiaj twg yog cov tsimnyog noj thiab cov twg yog cov tsis tsimnyog noj.