16

Đại lễ chuộc tội

1 Sau khi hai con trai của A-rôn chết trong lúc đến gần trước mặt Đức Giê-hô-va, thì Ngài phán cùng Môi-se, 2 mà rằng: Hãy nói cùng A-rôn, anh ngươi, chớ vào luôn luôn trong nơi thánh ở phía trong bức màn, trước nắp thi ân trên hòm bảng chứng, e người phải chết chăng; vì ta ở trong mây hiện ra trên nắp thi ân.
3 Nầy, A-rôn sẽ vào nơi thánh như vầy: Người phải bắt một con bò đực tơ, dùng làm của lễ chuộc tội, và một con chiên đực dùng làm của lễ thiêu. 4 Người sẽ mặc áo lá trong thánh bằng vải gai, thân dưới mặc một cái quần bằng vải gai, thắt một đai bằng vải gai và đội trên đầu một cái mão bằng vải gai. Ấy là bộ áo thánh mà người sẽ mặc lấy khi đã tắm mình trong nước. 5 Do nơi hội chúng Y-sơ-ra-ên, người sẽ bắt hai con dê đực dùng làm của lễ chuộc tội và một con chiên đực dùng làm của lễ thiêu. 6 A-rôn sẽ dâng con bò tơ mình làm của lễ chuộc tội, và người sẽ làm lễ chuộc tội cho mình và cho nhà mình. 7 Kế đó người phải bắt hai con dê đực, đem để trước mặt Đức Giê-hô-va, tại nơi cửa hội mạc. 8 Đoạn, A-rôn bắt thăm cho hai con dê đực, một thăm về phần Đức Giê-hô-va, một thăm về phần A-xa-sên. 9 A-rôn sẽ biểu dẫn con dê đực bắt thăm về phần Đức Giê-hô-va lại gần và dâng nó làm của lễ chuộc tội. 10 Còn con bắt thăm về phần A-xa-sên, sẽ để sống trước mặt Đức Giê-hô-va, để làm lễ chuộc tội trên nó, rồi thả nó ra nơi đồng vắng đặng nó về A-xa-sên.
11 Vậy, A-rôn sẽ dâng con bò tơ mình, là con sinh tế chuộc tội, giết nó làm lễ chuộc tội cho mình và cho nhà mình; 12 đoạn lấy lư hương đầy than hực đỏ trên bàn thờ trước mặt Đức Giê-hô-va, và một vốc hương bột, mà đem vào phía trong bức màn. 13 Người phải bỏ hương trên lửa, trước mặt Đức Giê-hô-va, hầu cho ngọn khói hương bao phủ nắp thi ân ở trên hòm bảng chứng, thì người không chết. 14 Người cũng phải lấy huyết con bò tơ đó, dùng ngón tay rảy trên nắp thi ân, về phía đông, và rảy bảy lần về phía trước nắp thi ân. 15 Đoạn, người giết con dê đực dùng về dân chúng làm của lễ chuộc tội; đem huyết nó vào phía trong bức màn; dùng huyết con dê đực đó cũng như đã dùng huyết con bò tơ, tức là rảy trên nắp thi ân và trước nắp thi ân vậy.
16 Người vì cớ sự ô uế, sự vi phạm và tội lỗi của dân Y-sơ-ra-ên phải làm lễ chuộc tội cho nơi thánh và cho hội mạc ở giữa sự ô uế của họ. 17 Khi thầy tế lễ vào đặng làm lễ chuộc tội nơi thánh cho đến khi người ra, thì chẳng nên có ai ở tại hội mạc; vậy, người sẽ làm lễ chuộc tội cho mình, cho nhà mình, và cho cả hội chúng Y-sơ-ra-ên.
18 Đoạn, người ra, đi đến bàn thờ ở trước mặt Đức Giê-hô-va, đặng làm lễ chuộc tội cho bàn thờ; người lấy huyết con bò tơ đực và con dê đực, bôi chung quanh những sừng của bàn thờ. 19 Rồi dùng ngón tay rảy huyết bảy lần trên bàn thờ, làm cho bàn thờ nên sạch và thánh, vì cớ những sự ô uế của dân Y-sơ-ra-ên.

Con dê đực bị đuổi ra

20 Khi thầy tế lễ đã làm lễ chuộc tội cho nơi thánh, cho hội mạc, và cho bàn thờ rồi, thì người phải dâng con dê đực còn sống kia. 21 A-rôn sẽ nhận hai tay mình trên đầu con dê đực còn sống, xưng trên nó các gian ác và sự vi phạm, tức những tội lỗi của dân Y-sơ-ra-ên, và chất trên đầu nó, rồi nhờ một người chực sẵn việc nầy mà sai đuổi nó ra, thả vào đồng vắng. 22 Vậy, con dê đực đó sẽ gánh trên mình các tội ác của dân Y-sơ-ra-ên ra nơi hoang địa.
23 A-rôn sẽ trở vào hội mạc cởi bộ áo bằng vải gai mình đã mặc đặng vào nơi thánh, và để tại đó. 24 Rồi lấy nước tắm mình trong một nơi thánh, mặc áo lại, đi ra, dâng của lễ thiêu về phần mình, và của lễ thiêu về phần dân chúng, đặng làm lễ chuộc tội cho mình và cho dân chúng. 25 Người cũng phải lấy mỡ của con sinh tế chuộc tội mà xông trên bàn thờ.
26 Người nào dẫn con dê đực về phần A-xa-sên, phải giặt quần áo mình, tắm mình trong nước, đoạn mới sẽ được vào trại quân.
27 Nhưng người ta phải đem ra ngoài trại quân con bò tơ đực và con dê đực đã dâng lên làm của lễ chuộc tội, mà huyết nó đã đem vào nơi thánh đặng làm lễ chuộc tội; rồi phải lấy da, thịt và phẩn của hai thú đó mà đốt trong lửa. 28 Kẻ nào đứng đốt phải giặt quần áo mình, tắm mình trong nước, đoạn mới được vào trại quân.
29 Điều nầy sẽ là một lệ định đời đời cho các ngươi: đến mồng mười tháng bảy, các ngươi phải ép linh hồn mình, không nên làm một việc nào, bất kỳ người bổn xứ hay là kẻ khách kiều ngụ giữa các ngươi; 30 vì trong ngày đó người ta sẽ làm lễ chuộc tội cho các ngươi, để các ngươi được tinh sạch: chắc các ngươi sẽ được sạch những tội lỗi mình trước mặt Đức Giê-hô-va vậy. 31 Ấy sẽ là một lễ Sa-bát, một ngày nghỉ cho các ngươi, phải ép linh hồn mình; đó là một lệ định đời đời vậy. 32 Thầy tế lễ đã được phép xức dầu và lập làm chức tế lễ thế cho cha mình, sẽ mặc lấy bộ áo vải gai, tức là bộ áo thánh, mà làm lễ chuộc tội. 33 Người sẽ chuộc tội cho nơi thánh, cho hội mạc, cho bàn thờ, cho những thầy tế lễ, và cho cả dân của hội chúng. 34 Mỗi năm một lần phải làm lễ chuộc tội cho dân Y-sơ-ra-ên, đặng làm cho sạch các tội lỗi của chúng; ấy sẽ là một lệ định đời đời cho các ngươi vậy.
 A-rôn làm y như Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.

16

Nar Ƀư Kloh Nau Tih

1Yêhôva ngơi ma Y-Môis jêh khĭt bar hên kon bu klâu Y-Arôn, tơ lah khân păng hăn dăch ta năp Yêhôva jêh ri khĭt. 2Yêhôva lah ma Y-Môis: "Lah hom ma Y-Arôn nâu may, lơi ăn păng lăp ƀa ƀơ ôh tâm ntŭk kloh ueh tâm trôm bok nching ta năp ntŭk yô̆ an ta kalơ hip nau tâm rnglăp, klach lah păng khĭt; yorlah gâp mra tâm mpơl tâm ndâr ta ntŭk yô̆ an. 3Ƀiălah pô aơ Y-Arôn mra lăp tâm ntŭk kloh ueh: têk du mlâm ndrôk kon nkuăng jêng mpa nhhơr ma nau tih jêh ri du mlâm biăp nkuăng jêng mpa nhhơr gŭch. 4Ăn păng soh ao mhay kloh ueh jêh ri soh kho mhay, vân rse bŭt mhay, jêh ri ndô môk kưn mhay; nây jêng bok ao kloh ueh. Ăn păng ŭm jêh ri soh ndơ nây. 5Ăn păng sŏk bơh phung ƀon lan Israel tâm rƀŭn bar mlâm be nkuăng jêng mpa nhhơr ma nau tih, jêh ri du mlâm biăp nkuăng jêng mpa nhhơr gŭch.
6Y-Arôn mra nhhơr ndrôk nkuăng jêng mpa nhhơr ma nau tih păng nơm, jêh ri mra păng. 7Jêh ri păng mra sŏk bar mlâm be, jêh ri dơm khân păng ta năp păng Yêhôva ta ngih mpông ngih bok nau tâm rƀŭn. 8Y-Arôn mra nchroh n'hôr ma bar mlâm be, nguay prăp ma Yêhôva, jêh ri du mlâm êng prăp ma mpa sŏk rdu ăn ngai. 9Y-Arôn mra nhhơr be di ma Yêhôva, jêh ri nhhơr păng jêng mpa nhhơr ma nau tih. 10Ƀiălah be di ma ma kan sŏk rdu ăn ngai, păng mra nhhơr rêh ta năp Yêhôva gay ƀư nau ƀư kloh nau tih, gay ma bu dơi njuăl păng hăn du ta bri rdah ma kan sŏk rdu ăn ngai.
11Y-Arôn mra nhhơr ndrôk nkuăng jêng mpa nhhơr ma nau tih păng nơm, jêh ri păng mra ƀư nau ăn kloh nau tih păng nơm jêh ri ma ngih păng. păng mra sreh ndrôk nkuăng jêng mpa nhhơr nau tih păng nơm. 12Păng mra sŏk du mlâm ŭnh năk bêng rnga ŭnh hâng sŏk bơh nơng ta năp Yêhôva, jêh ri du mbăt ndơ ƀâu kah rmuy jêh; păng mra njŭn leo ndơ nây tâm trôm bok nching 13jêh ri dơm ndơ ƀâu kah ta kalơ ŭnh ta năp Yêhôva, gay nhhuk ndơ ƀâu kah dơi nkŭm ntŭk yô̆ an ta kalơ kađar nau mbơh, klach lah păng khĭt. 14Păng mra sŏk ƀaƀă mham ndrôk nkuăng, jêh ri djrah păng mra nglau ti păng ta kalơ ntŭk yô̆ an pa năp, jêh ri ta năp ntŭk yô̆ an păng mra djrah mham nây ma nglau ti păng pơh tơ̆.
15Jêh ri păng mra sreh be jêng mpa nhhơr ma nau tih yor phung ƀon lan, jêh ri njŭn mham păng ta trôm bok nching, ƀư ma mham nây nâm bu păng ƀư jêh ma mham ndrôk nkuăng, djrah păng ta kalơ ntŭk yô̆ an jêh ri pa năp ntŭk yô̆ an. 16Pô ri păng mra ƀư kloh nau tih ma jrô kloh ueh, yorlah nau ƀơ̆ phung ƀon lan Israel, jêh ri yor nau khân păng rlau nau vay, lĕ rngôch nau tih khân păng; jêh ri, pô nây păng mra ƀư tâm ban lĕ ma ngih bok nau tâm rƀŭn gŭ ndrel ma khân păng tâm nklang nau ƀơ̆ khân păng. 17Lơi ăn geh du huê ôh tâm ngih bok nau tâm rƀŭn tơ lah păng lăp ŭch ƀư nau ƀư kloh nau tih tâm jrô kloh ueh, kŏ tât păng luh jêh păng ƀư nau ƀư kloh nau tih păng nơm jêh ri ma ngih păng, jêh ri ma lĕ rngôch phung Israel tâm rƀŭn. 18Jêh ri păng mra hăn ta nơng ta năp Yêhôva jêh ri ƀư nau ăn kloh nau tih ma nơng, jêh ri păng mra sŏk ƀaƀă mham ndrôk nkuăng jêh ri mham be, jêh ri dơm mham nây jŭm rvăch nơng. 19Păng mra djrah ƀaƀă mham ta kalơ nơng ma nglau ti păng pơh tơ̆, jêh ri ƀư kloh jêh ri prăp an păng bơh nau ƀơ̆ phung ƀon lan Israel.
20Tơ lah păng ƀư lôch jêh ƀư nau ƀư kloh nau tih ma jrô kloh ueh, ma ngih bok nau tâm rƀŭn, jêh ri ma nơng, păng mra nhhơr be rêh. 21Y-Arôn mra pah bar đah ti păng ta kalơ bôk be rêh, jêh ri mbơh ta kalơ păng lĕ rngôch nau kue phung Israel, jêh ri lĕ rngôch nau khân rlau nau vay, lĕ rngôch nau tih khân păng; pô ri păng mra dơm lĕ rngôch nau tih nây ta bôk be jêh ri đă du huê bunuyh jao jêh ma kan nây mprơh be leo ta bri rdah. 22Be nây mra tuy lĕ rngôch nau kue khân păng ta ntŭk mâu geh bunuyh gŭ ôh, jêh ri păng mra mƀơk păng tâm bri rdah.
23Jêh ri Y-Arôn mra lăp tâm ngih bok nau tâm rƀŭn jêh ri doh lơi bok ao mhay păng soh jêh dôl lăp tâm jrô kloh ueh jêh ri păng mra cha lơi bok ao ta nây. 24Păng mra ŭm tâm du ntŭk kloh ueh jêh ri soh bok ao păng nơm, luh, jêh ri nhhơr mpa nhhơr gŭch jêh ri mpa nhhơr gŭch yor phung ƀon lan, jêh ri ƀư nau ƀư kloh nau tih ma păng nơm jêh ri ma phung ƀon lan. 25Păng mra gŭch ta kalơ nơng ngi mpa nhhơr ma nau tih. 26Nơm mƀơk be ma kan sŏk rdu ăn ngai mra pih lơi bok ao păng jêh ri ŭm; jêh nau nây păng sĭt ta nkual. 27Bu mra djôt leo pa dih nkual ndrôk nkuăng mpa nhhơr ma nau tih jêh ri be nkuăng mpa nhhơr ma nau tih, yor mham khân păng bu njŭn jêh tâm jrô kloh ueh, gay ƀư kloh nau tih; jêh ri bu mra gŭch ta ŭnh ntâu, nglay, jêh ri ek. 28Nơm gŭch mpa nây mra pih bok ao păng jêh ri ŭm; jêh nau nây păng dơi sĭt ta nkual.
29Nây mra jêng du nau vay ma khân may ƀa ƀơ n'ho ro, ta khay pơh nar jât tâm khay, ăn khân may ƀư rêh ni khân may nơm, mâu ƀư du ntil kan ôh, gĭt lah bunuyh ƀon lan nơm mâu lah bu năch gŭ jưh ta nklang khân may. 30Yorlah ta nar nây bu mra ƀư nau ƀư kloh nau tih khân may, gay ƀư kloh khân may ta năp Yêhôva khân may mra jêng kloh bơh lĕ rngôch nau tih khân may. 31Nar nây jêng nar Sabat ma khân may, nar rlu geh nau yơk jêh ri khân may mra ƀư nau rêh ni ma khân may nơm. Nây jêng nau vay n'ho ro. 32Kôranh ƀư brah bu tŏ jêh dak ƀâu kah, bu prăp an jêh jêng Kôranh ƀư brah ntrok mbơ̆ păng, mra ƀư nau ƀư kloh nau tih, soh bok ao mhay kloh ueh. 33Păng mra ƀư kloh nau tih ma jrô kloh ueh, jêh ri păng mra ƀư kloh nau tih ma ngih bok nau tâm rƀŭn jêh ri ma nơng, jêh ri păng mra ƀư kloh nau tih ma phung Kôranh ƀư brah jêh ri ma lĕ rngôch phung ƀon lan tâm rƀŭn. 34Nây mra jêng du nau vay n'ho ro ma khân may, gay ma bu dơi ƀư nau ƀư kloh nau tih ma phung ƀon lan Israel du tơ̆ ăp năm yor lĕ rngôch nau tih khân păng. Y-Môis ƀư tĭng nâm nau Yêhôva ntăm jêh ma păng.