21

Luật về thầy tế lễ và tang chế họ

1 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: Hãy nói cùng những thầy tế lễ, là các con trai A-rôn, mà rằng: Thầy tế lễ chớ vì một người chết trong dân sự mà làm cho mình ra ô uế; 2 trừ ra vì bà con thân thích mình, vì mẹ, cha, con trai, con gái, anh em mình, 3 và vì chị em ruột mình còn đồng trinh, chưa chồng, thì người được vì chị em đó làm cho mình ra ô uế. 4 Người là đầu trưởng trong dân sự mình, chớ làm mình ra tục mà bị ô uế.
5 Các thầy tế lễ chớ nên làm sói trên đầu; chớ cạo mép râu mình, đừng cắt thịt mình. 6 Họ sẽ biệt riêng ra thánh cho Đức Chúa Trời mình, và chớ làm ô danh Ngài, vì họ dâng cho Đức Giê-hô-va các của lễ dùng lửa thiêu; tức là vật thực của Đức Chúa Trời mình: họ phải nên thánh.

Sự hôn nhân của thầy tế lễ

7 Thầy tế lễ chớ nên cưới một người kỵ nữ hay là kẻ dâm ô; cũng chẳng nên cưới người bị chồng để, vì thầy tế lễ đã biệt riêng ra thánh cho Đức Chúa Trời mình. 8 Vậy ngươi hãy kể thầy tế lễ như thánh, vì người dâng vật thực của Đức Chúa Trời người; người sẽ là thánh cho ngươi, vì ta, Đức Giê-hô-va, là thánh, Đấng làm cho các ngươi nên thánh vậy.
9 Nếu con gái thầy tế lễ đi dâm ô, tự làm nên kỵ nữ, ấy là làm ô danh cho cha nó, nó phải bị thiêu lửa.
10 Thầy tế lễ được quyền trọng hơn các anh em mình, --- đã được rưới dầu xức trên đầu mình, được biệt riêng ra thánh, để mặc mình bằng bộ áo thánh, --- chẳng nên để đầu trần và xé áo mình. 11 Người chớ đi đến cùng một kẻ chết, chớ vì cha hay mẹ mà làm mình ra ô uế. 12 Người chẳng nên đi ra khỏi nơi thánh, đừng làm cho nơi thánh của Đức Chúa Trời mình ra ô uế, vì cái mão dầu xức của Đức Chúa Trời vẫn ở trên đầu người; Ta là Đức Giê-hô-va.
13 Người phải cưới gái đồng trinh làm vợ. 14 Người chẳng nên cưới đàn bà góa, bị để, dâm ô hay là kỵ nữ, nhưng phải cưới một người đồng trinh trong vòng dân sự mình. 15 Người chẳng nên làm ô danh dòng họ mình giữa dân sự người, vì ta là Đức Giê-hô-va làm cho người nên thánh.

Người có tật bịnh không được làm chức tế lễ

16 Đức Giê-hô-va còn phán cùng Môi-se rằng: 17 Hãy nói cùng A-rôn mà rằng: Phàm ai trong dòng họ ngươi, trải các đời, có một tật bịnh trong thân thể, chớ đến gần mà dâng vật thực cho Đức Chúa Trời mình. 18 Phàm ai có một tật không được đến gần, như đây: người mù, què, xẹp mũi hay là tứ chi không đều; 19 người gãy chân hay gãy tay, 20 người có bướu hay là lỏng khỏng, có vảy cá mắt hay là có ghẻ chốc, có lác hay là có hòn nang dập. 21 Phàm con cháu thầy tế lễ A-rôn, có tật trong mình, không được đến gần dâng của lễ dùng lửa dâng lên cho Đức Giê-hô-va. Nếu có một tật trong mình, không được đến gần dâng vật thực cho Đức Chúa Trời mình. 22 Người được ăn vật thực của Đức Chúa Trời mình, là các vật chí thánh và các vật biệt riêng ra thánh; 23 nhưng không được đi đến bức màn, và cũng không được đi đến gần bàn thờ, vì có tật nơi mình. Người chớ làm các nơi thánh ta ra ô uế, vì ta, Đức Giê-hô-va, làm các nơi đó nên thánh.
24 Môi-se nói như vậy cho A-rôn và các con trai người, cùng cho cả dân Y-sơ-ra-ên.

21

Sai Mienh Cing-Nzengc Nyei Jauv-Louc

1Ziouv gorngv mbuox Mose, “Oix zuqc mbuox sai mienh, se mbuox Aalon nyei dorn mbuo, ‘Sai mienh maiv dungx laaix ganh nyei mienh daic bun ganh maaih uix, 2cuotv liuz weic gauh cien jiex wuov deix. Se weic ganh nyei diex maac, dorn fai sieqv, gorx fai youz, 3fai maiv cuotv gaengh nyei dorc fai muoc. Dorc fai muoc maiv maaih nqox ziouc weic ninh zuqc maaih uix duqv nyei. 4Yaac maiv dungx weic cing-jaa nyiemc cien wuov deix maaih uix.
5“ ‘Sai mienh maiv dungx teix mba'biei fai japv siaam dueiv-mueiz fai gaatv ganh nyei sin. 6Ninh mbuo oix zuqc cing-nzengc weic ninh mbuo nyei Tin-Hungh, yaac maiv dungx baaic ninh mbuo nyei Tin-Hungh nyei mbuox. Ninh mbuo oix zuqc cing-nzengc weic zuqc ninh mbuo zorqv longc douz buov ziec fongc horc nyei ga'naaiv bun Ziouv, se ninh mbuo nyei Tin-Hungh nyei nyanc hopv.
7“ ‘Sai mienh maiv dungx longc maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn, fai nziaauc jiex dorn nyei sieqv, fai auv-leih zoux auv. Sai mienh oix zuqc cing-nzengc nyei weic ninh mbuo nyei Tin-Hungh. 8Oix zuqc funx ninh mbuo cing-nzengc weic zuqc ninh mbuo fongc horc meih mbuo nyei Tin-Hungh nyei nyanc hopv. Oix zuqc funx ninh mbuo cing-nzengc, weic zuqc yie, Ziouv, dongh bun meih mbuo cing-nzengc wuov dauh, se cing-nzengc.
9“+‘Se gorngv haaix dauh sai mienh nyei sieqv benx maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn bun ganh maaih uix ziouc baaic ninh nyei die, oix zuqc longc douz buov daic.
10“ ‘Yiem ninh nyei gorx-youz mbu'ndongx orn zoux ⟨domh sai mienh,⟩ duqv youh dox ninh nyei m'nqorngv fungx bun Tin-Hungh ziouc maaih leiz zuqv zoux sai nyei lui-houx wuov dauh, maiv dungx bun mba'biei forqv fai betv ganh nyei lui-houx. 11Haaix norm dorngx maaih mienh daic, maiv dungx bieqc wuov norm dorngx. Liemh die fai maa daic, maiv dungx bun ganh maaih uix. 12Yaac maiv dungx cuotv ninh nyei Tin-Hungh nyei singx dinc fai bun singx dinc maaih uix, weic zuqc ninh duqv ninh nyei Tin-Hungh nyei orn mienh youh hietv jienv ninh bun cing fungx bun Tin-Hungh mi'aqv. Yie se Ziouv.
13“ ‘Domh sai mienh oix zuqc longc maiv bueix jiex dorn nyei sieqv zoux auv. 14Maiv dungx longc auv-guaav, auv-leih, fai nziaauc jiex dorn nyei sieqv fai maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn. Kungx longc ganh nyei baeqc fingx, maiv bueix jiex dorn nyei sieqv, zoux auv hnangv. 15Oix zuqc hnangv naaiv zoux weic maiv bun ganh nyei dorn-jueiv fun-faqv yiem ganh nyei baeqc fingx gu'nyuoz maaih uix. Yie se Ziouv, dongh bun ninh cing-nzengc wuov dauh.’+”
16Ziouv gorngv mbuox Mose, 17“Mbuox Aalon, ‘Meih nyei doic jiex doic nyei zeiv-fun, haaix dauh nyei sin zaangc waaic fangx nyei, maiv haih daaih fatv fongc horc ninh nyei Tin-Hungh nyei nyanc hopv. 18Da'faanh waaic fangx nyei mienh maiv duqv daaih fatv. Se m'zing maengh nyei, fai zaux mbai nyei, hmien waaic fangx nyei, sin zaangc waaic fangx nyei, 19buoz-zaux waaic nyei, 20jaaiv mbouv nyei, nyanv nyei, m'zing waaic nyei, maaih ndopv huv, butv faang nyei baengc, fai jaix-nduih nganh waaic nyei. 21Aalon sai mienh nyei zeiv-fun, da'faanh haaix dauh waaic fangx nyei, maiv haih daaih fatv fongc horc longc douz buov ziec fongc horc bun Ziouv nyei ga'naaiv. Laaix ninh waaic fangx, maiv haih daaih fatv fongc horc ninh nyei Tin-Hungh nyei nyanc hopv. 22Ninh nyanc ninh nyei Tin-Hungh nyei nyanc hopv duqv nyei, maiv gunv gauh cing-nzengc jiex nyei fai cing-nzengc nyei nyanc hopv. 23Mv baac laaix ninh nyei sin zaangc waaic, ninh maiv haih taux fatv singx dinc nyei mbaeqc gaengh ndie fai ziec-dorngh, bun yie nyei singx dinc maaih uix. Yie se Ziouv, dongh bun ninh mbuo cing-nzengc wuov dauh.’+”
24Mose ziouc gorngv nzengc naaiv deix jauv-louc mbuox Aalon caux ninh nyei dorn caux I^saa^laa^en nyei zuangx mienh.