11

Sự vào thành Giê-ru-sa-lem

(Mat 21:1-11; Lu 19:28-40; Gi 12:12-19)

1 Khi tới gần thành Giê-ru-sa-lem, bên làng Bê-pha-giê và làng Bê-tha-ni, ngang núi Ô-li-ve, Đức Chúa Jêsus sai hai môn đồ đi, 2 và phán rằng: Hãy đi đến làng ngay trước mặt các ngươi; vừa khi vào đó, thấy một con lừa con đương buộc, chưa có ai cỡi; hãy mở nó ra, dắt về cho ta. 3 Hoặc có ai hỏi các ngươi rằng: Vì sao làm điều đó? hãy đáp lại: Chúa cần dùng nó, tức thì họ sẽ cho dắt lừa về đây. 4 Hai người đi, thì thấy lừa con đương buộc ở ngoài trước cửa, chỗ đường quẹo, bèn mở ra. 5 Có mấy kẻ trong những người ở đó hỏi rằng: Các ngươi mở lừa con đó làm chi? 6 Hai người trả lời theo Đức Chúa Jêsus đã dặn; thì họ để cho đi.
7 Hai người dắt lừa con về cho Đức Chúa Jêsus, lấy áo mình trải trên nó; rồi Ngài cỡi lên. 8 Nhiều người trải áo mình trên đường; lại có kẻ rải nhánh cây chặt trong đồng ruộng. 9 Người đi trước kẻ theo sau đều la lên rằng: Hô-sa-na! Đáng khen ngợi cho Đấng nhân danh Chúa mà đến! 10 Phước cho nước đến, là nước vua Đa-vít, tổ phụ chúng ta! Hô-sa-na ở trên nơi rất cao!

Cây vả khô. – Sự dẹp sạch trong đền thờ

(Mat 21:12-22; Lu 19:45-48)

11 Đức Chúa Jêsus vào thành Giê-ru-sa-lem, đến nơi đền thờ; đoạn, liếc mắt xem mọi sự chung quanh, thì trời đã tối, Ngài bèn ra, đặng đi tới làng Bê-tha-ni với mười hai sứ đồ.
12 Sáng ngày, khi đã lìa làng Bê-tha-ni rồi, thì Ngài đói. 13 Vừa thấy đàng xa một cây vả có lá, Ngài đến đó xem hoặc có chi chăng; song, tới gần rồi, chỉ thấy có lá mà thôi, vì bấy giờ không phải mùa vả. 14 Ngài bèn cất tiếng phán cùng cây vả rằng: Chẳng hề có ai ăn trái của mầy nữa! Các môn đồ đều nghe lời ấy.
15 Đoạn, đến thành Giê-ru-sa-lem; Đức Chúa Jêsus vào đền thờ, đuổi những kẻ buôn bán ở đó, lại lật đổ bàn những người đổi bạc, và ghế những kẻ bán bồ câu. 16 Ngài cấm không cho ai được đem đồ gì đi ngang qua đền thờ. 17 Rồi Ngài dạy dỗ chúng mà rằng: Há chẳng có lời chép: Nhà ta sẽ gọi là nhà cầu nguyện của muôn dân hay sao? Nhưng các ngươi đã làm thành cái hang trộm cướp. 18 Các thầy tế lễ cả và các thầy thông giáo nghe mấy lời, bèn kiếm cách diệt Ngài; vì họ sợ Ngài, tại cả đoàn Dan cảm động sự dạy dỗ của Ngài lắm.
19 Đến chiều, Ngài và môn đồ ra khỏi thành.
20 Sáng hôm sau, khi đi ngang qua, thấy cây vả đã khô cho tới rễ; 21 bấy giờ Phi-e-rơ nhớ lại chuyện đã qua, thưa cùng Ngài rằng: Thầy, coi kìa! Cây vả thầy đã rủa nay khô đi rồi. 22 Đức Chúa Jêsus cất tiếng phán rằng: Hãy có đức tin đến Đức Chúa Trời. 23 Quả thật, ta nói cùng các ngươi, ai sẽ biểu hòn núi nầy rằng: Phải cất mình lên, và quăng xuống biển, nếu ngươi chẳng nghi ngại trong lòng, nhưng tin chắc lời mình nói sẽ ứng nghiệm, thì điều đó sẽ thành cho. 24 Bởi vậy ta nói cùng các ngươi: Mọi điều các ngươi xin trong lúc cầu nguyện, hãy tin đã được, tất điều đó sẽ ban cho các ngươi. 25 Khi các ngươi đứng cầu nguyện, nếu có sự gì bất bình cùng ai, thì hãy tha thứ, để Cha các ngươi ở trên trời cũng tha lỗi cho các ngươi.

Lời hỏi về quyền phép

(Mat 21:23-27; Lu 20:1-8)

27 Chúa và môn đồ trở lại thành Giê-ru-sa-lem. Ngài đang đi dạo trong đền thờ, thì các thầy tế lễ cả, các thầy thông giáo, và các trưởng lão tới gần Ngài, 28 mà hỏi rằng: Thầy lấy quyền phép nào làm những điều nầy, hoặc ai đã cho thầy quyền phép làm những điều ấy? 29 Đức Chúa Jêsus phán rằng: Ta cũng hỏi các ngươi một câu; hãy trả lời cho ta, thì ta sẽ nói cho các ngươi biết ta làm những điều đó bởi quyền phép nào. 30 Phép báp-têm của Giăng đến bởi trên trời hay là bởi người ta? Hãy trả lời cho ta đi. 31 Vả, họ bàn với nhau như vầy: Nếu chúng ta nói: Bởi trên trời, thì người sẽ nói rằng: Vậy, sao các ngươi không tin lời Giăng? 32 Bằng chúng ta nói trái lại: Bởi người ta?… Họ sợ dân chúng, vì ai nấy đều tin Giăng thật là Đấng tiên tri. 33 Nên họ thưa lại cùng Đức Chúa Jêsus rằng: Chúng tôi không biết. Đức Chúa Jêsus bèn phán cùng họ rằng: Ta cũng không nói cho các ngươi biết ta nhờ quyền phép nào mà làm những điều nầy.

11

Yesu Hnangv Dauh Hungh Nor, Bieqc Ye^lu^saa^lem Zingh

(Beiv mangc Matv^taai 21:1-11; Lugaa 19:28-40; Yo^han 12:12-19)

1Yesu caux ninh nyei sai-gorx taux fatv deix Ye^lu^saa^lem Zingh, yiem Ga'lanv Mbong, nitv Mbetc^faa^yi caux Mbe^taa^ni Laangz. Yesu ziouc paaiv i dauh ninh nyei sai-gorx mingh ndaangc, 2mbuox ziangx ninh mbuo, “Oix zuqc mingh nza'hmien maengx wuov norm laangz. Yietv bieqc laangz ziouc buatc dauh maaz-li dorn, mienh maiv gaengh geh jiex, ndoh jienv wuov. Oix zuqc jaiv ken daaih naaiv. 3Se gorngv haaix dauh naaic meih mbuo, ‘Meih mbuo fungc hnangv naaiv nor zoux?’ Oix zuqc dau ninh, ‘Ziouv qiemx zuqc longc. Aav dangh ziouc fungx nzuonx aqv.’+”
4Ninh mbuo ziouc mingh, yaac buatc dauh maaz-li dorn ndoh jienv gaengh ndaangc, yiem wuov jauv-hlen. 5Sai-gorx mbuo jaiv wuov zanc, souv ga'hlen nyei mienh naaic, “Meih mbuo zoux haaix nyungc jaiv maaz-li dorn?”
6Ninh mbuo ziouc ei Yesu nyei waac dau. Wuov deix mienh ziouc bun ninh mbuo ken jienv mingh aqv. 7Ken taux Yesu wuov, ninh mbuo ziouc zorqv ninh mbuo nyei domh lui dimc jienv maaz-li nyei diqc daanz. Yesu ziouc geh jienv aqv. 8Mienh camv nyei longc ganh nyei domh lui dimc wuov jauv. Maaih deix yaac mingh ndeic gaeqv ndiangx-normh yietc dorv yietc dorv nyei, dimc jienv jauv. 9Mingh ndaangc wuov deix, caux nqa'haav gan jienv mingh wuov deix, lomh nzoih heuc,
  “Ho^saa^naa!
  Tov Tin-Hungh ceix fuqv dengv Ziouv nyei mbuox daaih wuov dauh.
  10Tov Tin-Hungh ceix fuqv bun meih oix liepc nyei guoqv,
   se mbuo nyei ong-taaix, Ndaawitv Hungh, nyei guoqv.
  Ho^saa^naa! Ceng yiem hlang jiex wuov dauh Tin-Hungh.”
11Yesu taux Ye^lu^saa^lem yaac bieqc zaangc Tin-Hungh nyei biauv mangc nzengc nyungc-nyungc. Mv baac lungh aav lamh deix hmuangx aqv. Ninh aengx caux ninh nyei ziepc nyeic dauh sai-gorx ziouc cuotv zingh mingh Mbe^taa^ni Laangz.

Yesu Houv Ngongh Nyorx Ndiangx

(Beiv mangc Matv^taai 21:18-19)

12Da'nyeic ndorm, Yesu mbuo cuotv Mbe^taa^ni Laangz wuov zanc, Yesu hnyouv sie. 13Ninh buatc maaih zungh ngongh nyorx ndiangx yiem go deix nyei, maaih normh nyiemz nyei. Ninh ziouc mingh taux ndiangx-gorn mangc gaax, maaih biouv fai maiv maaih. Mv baac kungx buatc normh hnangv, maiv maaih biouv, weic zuqc maiv gaengh taux ziangh biouv nyei ziangh hoc. 14Yesu mbuox wuov zungh ngongh nyorx ndiangx, “Yangh naaiv jiex, maiv maaih haaix dauh duqv nyanc meih nyei biouv aqv.” Yesu gorngv naaiv joux waac, ninh nyei sai-gorx mbuo yaac haiz nyei.

Yesu Fioux Nzengc Zaangc Tin-Hungh Nyei Biauv

(Beiv mangc Matv^taai 21:12-17; Lugaa 19:45-48; Yo^han 2:13-22)

15Mingh taux Ye^lu^saa^lem Zingh, Yesu bieqc zaangc Tin-Hungh nyei biauv ziouc zunc maaiz maaic wuov deix mienh cuotv mingh. Ninh bungx king tiuv nyaanh wuov deix mienh nyei dieh caux maaic baeqc gopv wuov deix mienh nyei dangx. 16Ninh yaac maiv bun haaix dauh bienh haaix nyungc yangh zaangc Tin-Hungh nyei biauv nyei laatc gu'nyuoz jiex. 17Yesu njaaux zuangx mienh, “Ging-Sou fiev jienv Tin-Hungh nyei waac gorngv,
  ‘Yie nyei biauv, mienh oix heuc zoux daux gaux nyei biauv,
   weic bun maanc fingx mingh wuov daux gaux.’
Mv baac meih mbuo longc zoux
  ‘Janx-zaqc bingx nyei kuotv.’ ”
18⟨Sai mienh bieiv⟩ caux njaaux leiz nyei fin-saeng haiz liuz naaiv deix sic, ninh mbuo ziouc hnamv oix daav haaix diuc za'eix haih daix Yesu, youc haiz gamh nziex ninh, weic zuqc zuangx mienh mbuoqc horngh ninh njaaux nyei waac.
19Lungh maanz-hmuangx deix, Yesu caux ninh nyei sai-gorx cuotv zingh mi'aqv.

Yesu Longc Ngongh Nyorx Ndiangx-Nqaai Njaaux Sai-Gorx

(Beiv mangc Matv^taai 21:20-22)

20Da'nyeic ndorm nziouv nyei, Yesu caux sai-gorx mbuo jiex jauv buatc wuov zungh ngongh nyorx ndiangx nqaai taux ga'ndiev gorn, daic mi'aqv. 21Bide jangx zuqc Yesu nyei waac ziouc mbuox ninh, “Sai-Diex aah! Mangc gaax! Meih houv naaiv zungh ngongh nyorx ndiangx ih zanc kou nqaai nzengc mi'aqv!”
22Yesu dau ninh mbuo, “Oix zuqc sienx kaux Tin-Hungh. 23Yie mbuox zien meih mbuo, haaix dauh mbuox naaiv norm mbong, ‘Suiv cuotv, njiec koiv maah!’ wuov dauh nyei hnyouv yaac maiv mbungh mbienv, za'gengh sienx oix cuotv daaih ei ninh gorngv nyei waac nor, ziouc za'gengh oix cuotv daaih hnangv wuov nor. 24Weic naaiv, yie mbuox meih mbuo, meih mbuo daux gaux tov haaix nyungc, oix zuqc sienx meih mbuo duqv wuov nyungc, ziouc za'gengh duqv aqv. 25Meih mbuo souv jienv daux gaux nyei ziangh hoc, se gorngv meih jangx zuqc maaih haaix dauh zoux dorngc meih, oix zuqc guangc bun ninh, meih nyei tin-dorngh Diex cingx daaih guangc meih zoux dorngc nyei zuiz. 26Se gorngv mienh zoux dorngc meih mbuo, meih mbuo yaac maiv guangc, meih mbuo nyei tin-dorngh Diex fih hnangv nyei maiv guangc meih mbuo zoux nyei zuiz.”

Haaix Dauh Bun Yesu Maaih Leiz Zoux Ninh Nyei Sic

(Beiv mangc Matv^taai 21:23-27; Lugaa 20:1-8)

27Yesu mbuo aengx nzuonx taux Ye^lu^saa^lem Zingh. Yesu yiem zaangc Tin-Hungh nyei biauv nyei laatc gu'nyuoz yangh jauv wuov zanc, sai mienh bieiv caux njaaux leiz nyei fin-saeng, aengx caux mienh gox daaih 28naaic ninh, “Meih maaih haaix nyungc leiz zoux naaiv deix sic? Naaiv nyungc leiz haaix dauh bun meih?”
29Yesu dau ninh mbuo, “Yie mv baac oix naaic joux waac meih mbuo. Meih mbuo dau yie nor, yie ziouc mbuox meih mbuo yie maaih haaix nyungc leiz zoux naaiv deix sic. 30Dau yie oc. Haaix dauh bun Yo^han maaih leiz tengx mienh jiex wuom nyei leiz, Tin-Hungh fai baamh mienh?”
31Ninh mbuo ziouc laanh caux laanh caangh laangh, “Mbuo horpc zuqc hnangv haaix nor gorngv? Se gorngv mbuo gorngv, ‘Tin-Hungh bun daaih,’ ninh oix gorngv, ‘Wuov nyungc, meih mbuo weic haaix diuc maiv sienx Yo^han?’ 32Mv baac, se gorngv mbuo gorngv, ‘Mienh bun daaih,’+” (ninh mbuo gamh nziex zuangx mienh weic zuqc zuangx mienh funx dingc Yo^han se za'gengh benx dauh ⟨douc waac mienh.⟩)
33Ninh mbuo ziouc dau Yesu, “Yie mbuo maiv hiuv duqv.”
 Yesu mbuox ninh mbuo, “Hnangv naaic, yie yaac maiv mbuox meih mbuo yie maaih haaix nyungc leiz zoux naaiv deix sic.”