10

Sự phán xét dành cho Y-sơ-ra-ên

  1Y-sơ-ra-ên là một cây nho tươi tốt
   Sinh ra bông trái.
  Trái nó càng sai chừng nào
   Nó càng thêm nhiều bàn thờ chừng nấy;
  Đất nước nó càng hưng thịnh
   Nó càng trang hoàng các trụ thờ đẹp đẽ hơn.
  2Lòng của chúng phân hai;
   Bây giờ chúng phải bị định tội.
  Chúa sẽ triệt hạ bàn thờ,
   Và phá hủy các trụ thờ của chúng.
  3Bây giờ chúng sẽ nói:
   “Chúng ta không có vua
  Vì chúng ta không kính sợ Đức Giê-hô-va,
   Nhưng nếu có vua, vua ấy có thể làm gì cho chúng ta?”
  4Chúng nói những lời trống rỗng
   Và thề dối khi lập giao ước;
  Cho nên sự tranh tụng nẩy nở như cỏ độc
   Trong các luống cày ngoài đồng ruộng.
  5Dân cư Sa-ma-ri sẽ lo sợ
   Cho những bò con; của Bết A-ven
  Dân chúng sẽ khóc than cho nó,
   Bọn thầy cúng vốn vui thích nó cũng than khóc
   Vì vinh quang của nó đã biến mất.
  6Chính nó cũng bị đem qua A-si-ri
   Triều cống cho đại vương của nước nầy.
  Bấy giờ, Ép-ra-im sẽ xấu hổ,
   Y-sơ-ra-ên sẽ hổ thẹn về mưu đồ của mình.
  7Vua Sa-ma-ri tiêu tan
   Như bọt trên mặt nước.
  8Các nơi cao của A-ven, tức là tội lỗi của Y-sơ-ra-ên,
   Sẽ bị phá hủy.
  Gai gốc và bụi rậm sẽ mọc lên
   Trên các bàn thờ của chúng.
  Bấy giờ, chúng sẽ nói với các núi rằng: Hãy bao phủ chúng tôi!
   Và nói với các đồi rằng: Hãy đổ xuống trên chúng tôi!
  9Hỡi Y-sơ-ra-ên, từ ngày Ghi-bê-a ngươi đã phạm tội rồi!
   Chúng đều đứng ở đó;
  Lẽ nào chiến tranh không đuổi kịp
   Con cái của sự gian ác trong Ghi-bê-a sao?
  10Ta đã quyết định trừng phạt chúng
   Các dân sẽ tập hợp để chống lại chúng
   Khi chúng bị trừng phạt vì hai tội đã phạm.
  11Ép-ra-im như bò cái tơ thuần thục
   Ưa thích đạp lúa,
  Nhưng Ta đã để dành cái cổ béo tốt của nó.
   Ta sẽ đặt ách trên Ép-ra-im;
  Giu-đa sẽ cày
   Và Gia-cốp sẽ tự bừa đất.
  12Hãy gieo cho mình sự công chính,
   Và gặt sự nhân từ;
  Hãy vỡ đất mới!
   Vì đây là kỳ tìm kiếm Đức Giê-hô-va
  Cho đến khi Ngài đến
   Và đổ mưa công chính trên các ngươi.
  13Các ngươi đã cày sự gian ác,
   Gặt sự bất công,
  Ăn trái của sự nói dối.
  Vì ngươi đã trông cậy nơi đường lối mình,
   Và muôn vàn dũng sĩ của ngươi.
  14Vì vậy, sự rối loạn sẽ sinh ra trong dân ngươi:
   Và người ta sẽ hủy phá mọi đồn lũy của ngươi
  Như San-man đã hủy phá Bết Ạt-bên trong ngày tranh chiến,
   Ngày mà các bà mẹ bị giập nát với các con mình.
  15Hỡi người Bê-tên, đó là điều người ta sẽ làm cho các ngươi,
   Vì sự gian ác của các ngươi quá lớn.
  Vừa khi hừng sáng,
   Vua Y-sơ-ra-ên sẽ bị tiêu diệt.

10

  1Ƀing ană plei Israel jing hrup hăng sa phŭn hrĕ boh kơƀâo hơmâo bă hăng boh kơƀâo.
   Dơ̆ pă ƀing gơñu đĭ kơyar lu tui,
   ăt dơ̆ anŭn mơ̆n ƀing gơñu pơdơ̆ng đĭ kơnưl ngă yang.
  Hơdôm pă anih lŏn gơñu pơtơbiă rai gơnam tăm,
   hơdôm anŭn mơ̆n ƀing gơñu pơkra khul tơmĕh rup pơtâo yang gơñu pơhrôp hiam
   kiăng kơ kơkuh pơpŭ.
  2Ƀing ană plei pran jua gơñu jing pleč ƀlŏr,
   ră anai ƀing gơñu khŏm tŭ tơnap tap yơh yuakơ tơlơi soh gơñu pô.
  Ơi Adai či pơrai hĭ abih hơdôm kơnưl ngă yang gơñu
   laih anŭn pơrăm hĭ abih hơdôm tơmĕh rup pơtâo yang gơñu anŭn.
  3Ƀing ană plei anai ƀu sui ôh ƀing gơñu či laĭ, “Ƀing gơmơi ƀu hơmâo pơtao ôh
   yuakơ ƀing gơmơi ƀu huĭ pơpŭ ôh kơ Yahweh.
  Samơ̆ tơdah ƀing gơmơi hơmâo pơtao,
   hơget tơlơi yom ñu dưi ngă brơi kơ ƀing gơmơi lĕ?”
  4Ƀing gơñu pơhiăp hăng tơlơi pơhiăp đôč đač,
   ƀuăn hăng tơlơi ƀuăn rơ̆ng soh
   laih anŭn pơjing tơlơi pơtŭ ư ƀu tŭ yua ôh.
  Tơlơi djơ̆ tơpă hơmâo jing hĭ laih tơlơi wĕ wŏ,
   tơlơi sat anŭn hơmâo jai lu hrup hăng rơ̆k akăm čăt đĭ ƀơi tŏng krah glông kai amăng đang hơma.
  5Ƀing mơnuih dŏ hơdip amăng plei prŏng Samaria či huĭ bra̱l
   laih anŭn či rơngot hơning yơh kơ rup trah ană rơmô mah ƀơi anih Bêt-Awen.
  Ƀing gơñu hăng ƀing khua ngă yang jing ƀing kơkuh pơpŭ kơ rup trah či čŏk hia kơ rup anŭn yơh.
  Abih ƀing gơñu či pơkrao yơh tơdang arăng mă pơđuaĭ hĭ laih mah guh kơang mơ̆ng rup trah anŭn.
  6Ƀing Assiria yơh či mă pơđuaĭ hĭ rup trah anŭn ba nao pơ lŏn čar ƀing Assiria
   hăng brơi pơyơr rup anŭn kơ pơtao prŏng.
  Ƀing Israel či mlâo mlañ yơh,
   yuakơ ƀing gơñu đuaĭ tui hơdră jơlan gơñu pô.
  7Arăng či mă pơđuaĭ hĭ pơtao gơñu,
   hrup hăng sa hơmok kơyâo anet pơđu̱ng ƀơi jơlah ia yơh.
  8Hơdôm anih kơkuh kơ yang rơba̱ng ƀơi kơčŏng bŏl čư̆ sat ƀai,
   či răm rai hĭ abih yơh.
   Khul rơ̆k drơi hăng rơ̆k pơkŏn yơh či čăt đĭ bă ƀơi hơdôm kơnưl ngă yang gơñu.
  Giŏng anŭn, ƀing gơñu či iâu nao pơ čư̆ tui anai, “Pơdŏp brơi bĕ ƀing gơmơi!”
   Laih anŭn ƀing gơñu rơkâo hăng bŏl čư̆ tui anai, “Go̱m hĭ bĕ ƀing gơmơi!”

Yahweh Pơhaih Tơlơi Phat Kơđi Ƀơi Ƀing Israel

  9Yahweh laĭ tui anai, “Ƀing ană plei Israel ƀu pơdơi ôh ngă soh pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Kâo
   čơdơ̆ng mơ̆ng hrơi ƀing gơñu ngă soh ƀơi anih Gibeah.
   Tui anŭn, tơlơi pơblah ƀơi Gibeah yơh či pơrai hĭ ƀing gơñu.
  10Kâo či kơsung blah ƀing ană plei soh sat anai
   laih anŭn pơkơhma̱l hĭ ƀing gơñu.
  Ƀing lŏn čar či pơgop glaĭ kiăng kơ pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing gơñu,
   tui anŭn Kâo či pơkơhma̱l hĭ ƀing gơñu yuakơ ƀing gơñu ngă soh lu lin anŭn.
  11Hlâo adih ƀing Israel jing hrup hăng sa drơi rơmô ania hadơi arăng pơhrăm laih,
   prap pre khăp juă kiăng kơ prăh pơdai.
  Samơ̆ Kâo tơƀăk laih sa boh oč ƀơi tơkuai hiam ñu
   laih anŭn brơi kơ ñu mă bruă tơnap tap hloh dơ̆ng.
  Kâo či ngă kơ Yudah dui čŏng kai
   laih anŭn ngă kơ Israel dui čŏng pŭng yơh.
  12Kâo laĭ tui anai, ‘Kai bĕ lŏn phrâo kơ gih pô,
   pla bĕ kơ gih pô tơlơi tơpă hơnơ̆ng,
   hơpuă mă bĕ tơlơi mơyŭn hiam yua mơ̆ng tơlơi dŏ hur har gih hăng Kâo či pơtơbiă rai.
  Anai yơh jing hrơi mông ƀing gih wơ̆t glaĭ pơ Kâo, jing Yahweh gih,
   laih anŭn Kâo či rai pơ ƀing gih hăng brơi tơlơi bơni hiam kơ ƀing gih yơh.’
  13Samơ̆ pơala kơ tơlơi ƀing gih ngă hiam,
   ƀing gih pla laih hơdră jơlan sat ƀai,
   laih anŭn hơpuă mă laih boh răm mơ̆ng hơdră sat anŭn.
  Ƀing gih hơmâo ƀơ̆ng laih boh čroh mơ̆ng tơlơi ƀing gih pleč ƀlŏr.
  Yuakơ ƀing gih hơmâo kơnang laih kơ rơdêh aseh gih
   laih anŭn ƀơi ling tơhan kơtang lu ƀing gih,
  14tui anŭn tơlơi pơblah či truh pơ ƀing ană plei gih,
   laih anŭn abih bang khul kơđông kơjăp gih či răm rai hĭ abih yơh.
  Tơlơi anŭn či truh hrup hăng amăng hrơi
   tơdang pơtao Shalman pơblah pơrai hĭ plei prŏng Bet-Arbel,
   laih anŭn ñu brơi tơhan ñu hơprăh pơdjai hĭ ƀing amĭ wơ̆t hăng ƀing ană bă gơñu mơ̆n.
  15Anŭn yơh jing hơdôm tơlơi či truh kơ ƀing gih, Ơ ƀing mơnuih amăng plei Bêthêl hơi.
   Tơlơi anŭn truh kơ ƀing gih yuakơ tơlơi sat ƀai prŏng ƀing gih hơmâo ngă laih.
  Tơdang mông pơblah čơdơ̆ng truh,
   pơtao ƀing Israel či djai hĭ yơh.”