11

Tháp Ba-bên

1 Vả, cả thiên hạ đều có một giọng nói và một thứ tiếng. 2 Nhưng khi ở Đông phương dời đi, người ta gặp một đồng bằng trong xứ Si-nê-a, rồi ở tại đó. 3 Người nầy nói với người kia rằng: Hè! chúng ta hãy làm gạch và hầm trong lửa. --- Lúc đó, gạch thế cho đá, còn chai thế cho hồ. --- 4 Lại nói rằng: Nào! chúng ta hãy xây một cái thành và dựng lên một cái tháp, chót cao đến tận trời; ta hãy lo làm cho rạng danh, e khi phải tản lạc khắp trên mặt đất. 5 Đức Giê-hô-va bèn ngự xuống đặng xem cái thành và tháp của con cái loài người xây nên. 6 Đức Giê-hô-va phán rằng: Nầy, chỉ có một thứ dân, cùng đồng một thứ tiếng; và kia kìa công việc chúng nó đương khởi làm; bây giờ chẳng còn chi ngăn chúng nó làm các điều đã quyết định được. 7 Thôi! chúng ta hãy xuống, làm lộn xộn tiếng nói của chúng nó, cho họ nghe không được tiếng nói của người nầy với người kia. 8 Rồi, từ đó Đức Giê-hô-va làm cho loài người tản ra khắp trên mặt đất, và họ thôi công việc xây cất thành. 9 Bởi cớ đó đặt tên thành là Ba-bên, vì nơi đó Đức Giê-hô-va làm lộn xộn tiếng nói của cả thế gian, và từ đây Ngài làm cho loài người tản ra khắp trên mặt đất.

Tổ-tông dân Y-sơ-ra-ên từ Áp-ra-ham đến Giô-sép

(Từ 11:10 đến đoạn 50)

Gia phổ của Áp-ram

10 Đây là dòng dõi của Sem: Cách hai năm, sau cơn nước lụt, Sem được một trăm tuổi, sanh A-bác-sát. 11 Sau khi Sem sanh A-bác-sát rồi, còn sống được năm trăm năm, sanh con trai con gái.
12 A-bác-sát được ba mươi lăm tuổi, sanh Sê-lách. 13 Sau khi A-bác-sát sanh Sê-lách rồi, còn sống được bốn trăm ba năm, sanh con trai con gái.
14 Sê-lách được ba mươi tuổi, sanh Hê-be. 15 Sau khi Sê-lách sanh Hê-be rồi, còn sống được bốn trăm ba năm, sanh con trai con gái.
16 Hê-be được ba mươi bốn tuổi, sanh Bê-léc. 17 Sau khi Hê-be sanh Bê-léc rồi, còn sống được bốn trăm ba mươi năm, sanh con trai con gái.
18 Bê-léc được ba mươi tuổi, sanh Rê-hu. 19 Sau khi Bê-léc sanh Rê-hu rồi, còn sống được hai trăm chín năm, sanh con trai con gái.
20 Rê-hu được ba mươi hai tuổi, sanh Sê-rúc. 21 Sau khi Rê-hu sanh Sê-rúc rồi, còn sống được hai trăm bảy năm, sanh con trai con gái.
22 Sê-rúc được ba mươi tuổi, sanh Na-cô. 23 Sau khi Sê-rúc sanh Na-cô rồi, còn sống được hai trăm năm, sanh con trai con gái.
24 Na-cô được hai mươi chín tuổi, sanh Tha-rê. 25 Sau khi Na-cô sanh Tha-rê rồi, còn sống được một trăm mười chín năm, sanh con trai con gái.
26 Còn Tha-rê được bảy mươi tuổi, sanh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran.
27 Đây là dòng dõi của Tha-rê: Tha-rê sanh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran; Ha-ran sanh Lót. 28 Ha-ran qua đời tại quê hương mình, tức là U-rơ, thuộc về xứ Canh-đê, khi cha người là Tha-rê hãy còn sống. 29 Áp-ram và Na-cô cưới vợ; vợ Áp-ram tên là Sa-rai, còn vợ Na-cô tên là Minh-ca; Minh-ca và Dích-ca tức là con gái của Ha-ran. 30 Vả, Sa-rai son sẻ, nên người không có con.
31 Tha-rê dẫn Áp-ram, con trai mình, Lót, con trai Ha-ran, cháu mình, và Sa-rai, vợ Áp-ram, tức dâu mình, đồng ra khỏi U-rơ, thuộc về xứ Canh-đê, đặng qua xứ Ca-na-an. Khi đến Cha-ran thì lập gia cư tại đó.
32 Tha-rê hưởng thọ được hai trăm năm tuổi, rồi qua đời tại Cha-ran.

11

Mbaa^mben Fanh Taapv

1Zinh ndaangc lungh ndiev mienh yietc zungv gorngv nduqc nyungc waac hnangv. Waac-eix fih hnangv nzengc. 2Ninh mbuo suiv jienv mingh dong bung maengx, taux Sinaa Deic-Bung, maaih ndau-baengh nyei dorngx, ziouc dingh njiec yiem wuov aqv.
3Laanh gorngv mbuox laanh, “Daaih maah! Mbuo nanv nie-zun buov ngaengc daaih.” Ninh mbuo longc nie-zun div la'bieiv. Ndau-ndiev nyouh haic nyei zung ninh mbuo longc div ba'naih nie. 4Ninh mbuo aengx gorngv, “Daaih maah! Mbuo ceix norm zingh yaac ceix norm fanh taapv hlang taux gu'nguaaic lungh, bun mbuo maaih mengh dauh yaac maiv zuqc bun nzaanx buangv lungh ndiev.”
5Ziouv ziouc njiec daaih mangc baamh mienh ceix nyei zingh caux fanh taapv. 6Ziouv gorngv, “Mangc gaax! Naaiv deix mienh se nduqc fingx mienh yaac gorngv nduqc nyungc waac hnangv. Koqv hoqc jiez gorn zoux, ninh mbuo haih zoux duqv ndongc naaiv, ninh mbuo jiez hnyouv zoux haaix nyungc ninh mbuo ziouc haih zoux duqv cuotv nyei. 7Daaih maah! Mbuo njiec mingh zoux lunc ninh mbuo nyei waac weic bun laanh maiv mengh baeqc laanh.”
8Ziouv ziouc bun ninh mbuo nzaanx nzengc buangv lungh ndiev. Ninh mbuo ziouc guangc, maiv ceix wuov norm zingh aqv. 9Weic naaiv, wuov norm zingh maaih mbuox heuc Mbaa^mben, weic zuqc yiem wuov Ziouv bun mienh nyei waac lunc nzengc. Yiem wuov Ziouv yaac bun zuangx mienh nzaanx mingh yiem buangv lungh ndiev.

Sem Nyei Zeiv-Fun

(Beiv mangc 1 Zunh Doic Douh 1:24-27)

10Yiem naaiv mingh gorngv Sem nyei zeiv-fun.
 Mbiungc-suiv-imx yiemx liuz lungh ndiev, nqa'haav i hnyangx, Sem duqv yietc baeqv hnyangx wuov hnyangx, ninh duqv dauh dorn, mbuox heuc Aan^faa^satv.
11Duqv liuz Aan^faa^satv, ninh ziangh jienv hmz baeqv hnyangx, corc maaih dorn maaih sieqv nyei.
12Aan^faa^satv duqv faah ziepc hmz hnyangx, ninh duqv dauh dorn, mbuox heuc Qelaa. 13Duqv liuz Qelaa, Aan^faa^satv ziangh jienv feix baeqv lengh buo hnyangx, corc maaih dorn maaih sieqv nyei.
14Qelaa duqv faah ziepc hnyangx, ninh duqv dauh dorn, mbuox heuc E^mbe. 15Duqv liuz E^mbe, Qelaa ziangh duqv feix baeqv lengh buo hnyangx, corc maaih dorn maaih sieqv nyei.
16E^mbe duqv faah ziepc feix hnyangx, ninh duqv dauh dorn, mbuox heuc Belekv. 17Duqv liuz Belekv, ninh ziangh duqv feix baeqv faah ziepc hnyangx, corc maaih dorn maaih sieqv nyei.
18Belekv duqv faah ziepc hnyangx, ninh duqv dauh dorn, mbuox heuc Le^u. 19Duqv liuz Le^u, ninh ziangh duqv nyic baeqv lengh nduoh hnyangx, corc maaih dorn maaih sieqv nyei.
20Le^u duqv faah ziepc nyeic hnyangx, ninh duqv dauh dorn, mbuox heuc Selukv. 21Duqv liuz Selukv, ninh ziangh duqv nyic baeqv lengh siec hnyangx, corc maaih dorn maaih sieqv nyei.
22Selukv duqv faah ziepc hnyangx, ninh duqv dauh dorn, mbuox heuc Naa^ho. 23Duqv liuz Naa^ho, ninh ziangh duqv nyic baeqv hnyangx, corc maaih dorn maaih sieqv nyei.
24Naa^ho duqv nyic ziepc juov hnyangx, ninh duqv dauh dorn, mbuox heuc Telaa. 25Duqv liuz Telaa, ninh ziangh duqv yietc baeqv ziepc juov hnyangx, corc maaih dorn maaih sieqv nyei.
26Telaa duqv cietv ziepc hnyangx, ninh duqv buo dauh dorn, mbuox heuc Apc^laam, Naa^ho caux Haalaan.

Telaa Nyei Zeiv-Fun

27Yiem naaiv mingh gorngv Telaa nyei zeiv-fun.
 Telaa zoux Apc^laam, Naa^ho caux Haalaan nyei die. Haalaan zoux Lotv nyei die.
28Haalaan guei seix ndaangc ninh nyei die, Telaa. Haalaan m'daaih yiem ninh cuotv seix nyei deic-bung guei seix, se Ken^ndie Mienh nyei U^aa Zingh. 29Apc^laam caux Naa^ho i dauh dorng jaa. Apc^laam nyei auv heuc Saalaai. Naa^ho nyei auv heuc Minkaa, se Haalaan nyei sieqv. Haalaan zoux Minkaa caux Itc^kaa nyei die. 30Saalaai maiv haih maaih saeng-yungz. Ninh maiv maaih fu'jueiv.
31Telaa dorh ninh nyei dorn, Apc^laam, caux ninh nyei fun, Haalaan nyei dorn, Lotv, caux ninh nyei mbuangz, Apc^laam nyei auv, Saalaai, cuotv Ken^ndie Deic-Bung nyei U^aa Zingh oix mingh Kaa^naa^an Deic-Bung. Mv baac ninh mbuo mingh taux Haalaan Zingh ziouc dingh njiec yiem wuov aqv.
32Telaa ziangh duqv nyic baeqv lengh biaa hnyangx ziouc yiem Haalaan Zingh guei seix mi'aqv.