Vua Sô-đôm và vua Gô-mô-rơ tranh chiến cùng vua Kết-rô-Lao-me và các vua đồng minh
1 Trong đời Am-ra-phên, vua Si-nê-a; A-ri-óc, vua Ê-la-sa; Kết-rô-Lao-me, vua Ê-lam, và Ti-đanh, vua Gô-im,⚓2 bốn vua hiệp lại tranh chiến cùng Bê-ra, vua Sô-đôm; Bi-rê-sa, vua Gô-mô-rơ; Si-nê-áp, vua Át-ma; Sê-mê-bê, vua Xê-bô-im, và vua Bê-la, tức là Xoa. 3 Các vua nầy hiệp lại tại trũng Si-điêm, bây giờ là biển muối. 4 Trong mười hai năm các vua nầy đều là chư hầu của vua Kết-rô-Lao-me; nhưng qua năm thứ mười ba, thì họ dấy loạn. 5 Nhằm năm thứ mười bốn, Kết-rô-Lao-me cùng các vua đồng minh kéo quân đến dẹp dân Rê-pha-im ở đất Ách-tê-rót-Ca-na-im, dân Xu-xin tại đất Ham, dân Ê-mim ở trong đồng bằng Ki-ri-a-ta-im, 6 và dân Hô-rít ở tại núi Sê-i-rơ, cho đến nơi Ên-Ba-ran, ở gần đồng vắng. 7 Đoạn, các vua thâu binh trở về, đến Suối Xử đoán, tức Ca-đe, hãm đánh khắp miền dân A-ma-léc, và dân A-mô-rít ở tại Hát-sát-son-Tha-ma. 8 Các vua của Sô-đôm, Gô-mô-rơ, Át-ma, Xê-bô-im và vua Bê-la, tức là Xoa, bèn xuất trận và dàn binh đóng tại trũng Si-điêm, 9 đặng chống cự cùng Kết-rô-Lao-me, vua Ê-lam; Ti-đanh, vua Gô-im; Am-ra-phên, vua Si-nê-a, và A-ri-óc, vua Ê-la-sa; bốn vị đương địch cùng năm. 10 Vả, trong trũng Si-điêm có nhiều hố nhựa chai; vua Sô-đôm và vua Gô-mô-rơ thua chạy, sa xuống hố, còn kẻ nào thoát được chạy trốn trên núi. 11 Bên thắng trận bèn cướp lấy hết của cải và lương thực của Sô-đôm và Gô-mô-rơ, rồi đi. 12 Giặc cũng bắt Lót, là cháu của Áp-ram, ở tại Sô-đôm, và hết thảy gia tài người, rồi đem đi.
Áp-ram giải cứu Lót
13 Có một người thoát được chạy đến báo điều đó cùng Áp-ram, là người Hê-bơ-rơ. Áp-ram ở tại lùm cây dẻ bộp của Mam-rê, là người A-mô-rít, anh của Ếch-côn và A-ne; ba người nầy đã có kết ước cùng Áp-ram. 14 Khi Áp-ram hay được cháu mình bị quân giặc bắt, bèn chiêu tập ba trăm mười tám gia nhân đã tập luyện, sanh đẻ nơi nhà mình, mà đuổi theo các vua đó đến đất Đan. 15 Đoạn Áp-ram chia bọn đầy tớ mình ra, thừa ban đêm xông hãm quân nghịch, đánh đuổi theo đến đất Hô-ba ở về phía tả Đa-mách. 16 Người thâu về đủ hết các tài vật mà quân giặc đã cướp lấy; lại cũng dẫn cháu mình, là Lót cùng gia tài người, đàn bà và dân chúng trở về. 17 Sau khi Áp-ram đánh bại Kết-rô-Lao-me và các vua đồng minh, thắng trận trở về, thì vua Sô-đôm ra đón rước người tại trũng Sa-ve, tức là trũng Vua.
Vua Mên-chi-xê-đéc
18 Mên-chi-xê-đéc, vua Sa-lem, sai đem bánh và rượu ra. Vả, vua nầy là thầy tế lễ của Đức Chúa Trời Chí Cao,⚓19 chúc phước cho Áp-ram và nói rằng: Nguyện Đức Chúa Trời Chí Cao, là Đấng dựng nên trời và đất, ban phước cho Áp-ram! 20 Đáng ngợi khen thay Đức Chúa Trời Chí Cao đã phó kẻ thù nghịch vào tay ngươi! Đoạn, Áp-ram lấy một phần mười về cả của giặc mà dâng cho vua đó. 21 Vua Sô-đôm bèn nói cùng Áp-ram rằng: Hãy giao người cho ta, còn của cải, thì ngươi thâu lấy. 22 Áp-ram đáp lại rằng: Tôi giơ tay lên trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời Chí Cao, Chúa Tể của trời và đất, mà thề rằng: 23 Hễ của chi thuộc về vua, dầu đến một sợi chỉ, hay là một sợi dây giày đi nữa, tôi cũng chẳng hề lấy; e vua nói được rằng: Nhờ ta làm cho Áp-ram giàu có… 24 chỉ món chi của những người trẻ đã ăn, và phần của các người cùng đi với tôi, là A-ne, Ếch-côn và Mam-rê; về phần họ, họ hãy lấy phần của họ đi.
14
Lot’s Captivity and Rescue
1And it came to pass in the days of Amraphel king ⚓of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of ⚓Elam, and Tidal king of nations, 2that they made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of ⚓Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, ⚓Zoar). 3All these joined together in the Valley of Siddim ⚓(that is, the Salt Sea). 4Twelve years ⚓they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. 5In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him came and attacked ⚓the Rephaim in Ashteroth Karnaim, ⚓the Zuzim in Ham, ⚓the Emim in Shaveh Kiriathaim, 6⚓and the Horites in their mountain of Seir, as far as El Paran, which is by the wilderness. 7Then they turned back and came to En Mishpat (that is, Kadesh), and attacked all the country of the Amalekites, and also the Amorites who dwelt ⚓in Hazezon Tamar. 8And the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and joined together in battle in the Valley of Siddim 9against Chedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar—four kings against five. 10Now the Valley of Siddim wasfullof⚓asphalt pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled; some fell there, and the remainder fled ⚓to the mountains. 11Then they took ⚓all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way. 12They also took Lot, Abram’s ⚓brother’s son ⚓who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. 13Then one who had escaped came and told Abram the ⚓Hebrew, for ⚓he dwelt by the terebinth trees of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner; ⚓and they were allies with Abram. 14Now ⚓when Abram heard that ⚓his brother was taken captive, he armed his three hundred and eighteen trained servants who were ⚓born in his own house, and went in pursuit ⚓as far as Dan. 15He divided his forces against them by night, and he and his servants ⚓attacked them and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus. 16So he ⚓brought back all the goods, and also brought back his brother Lot and his goods, as well as the women and the people. 17And the king of Sodom ⚓went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is,⚓the King’s Valley), ⚓after his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him.
Abram and Melchizedek
18Then ⚓Melchizedek king of Salem brought out ⚓bread and wine; he was⚓the priest of ⚓God Most High. 19And he blessed him and said: ⚓“Blessed be Abram of God Most High, ⚓Possessor of heaven and earth; 20And ⚓blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand.” And he ⚓gave him a tithe of all. 21Now the king of Sodom said to Abram, “Give me the persons, and take the goods for yourself.” 22But Abram ⚓said to the king of Sodom, “I ⚓have raised my hand to the Lord, God Most High, ⚓the Possessor of heaven and earth, 23that ⚓I willtake nothing, from a thread to a sandal strap, and that I will not take anything that is yours, lest you should say, ‘I have made Abram rich’— 24except only what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.”