24

Môi-se trở lên núi Si-na-i

1 Đức Chúa Trời phán cùng Môi-se rằng: Ngươi và A-rôn, Na-đáp, và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão Y-sơ-ra-ên hãy lên cùng Đức Giê-hô-va ở đằng xa mà lạy. 2 Chỉ một mình Môi-se sẽ đến gần Đức Giê-hô-va mà thôi, còn họ không đến gần, và dân sự cũng không lên cùng người.
3 Môi-se bèn đến thuật lại cho dân sự mọi lời phán của Đức Giê-hô-va và các luật lệ, thì chúng đồng thinh đáp rằng: Chúng tôi sẽ làm mọi lời Đức Giê-hô-va phán dạy. 4 Môi-se chép hết mọi lời của Đức Giê-hô-va; rồi dậy sớm, xây một bàn thờ nơi chân núi, dựng mười hai cây trụ chỉ về mười hai chi phái Y-sơ-ra-ên. 5 Người sai kẻ trai trẻ của dân Y-sơ-ra-ên đi dâng của lễ thiêu và của lễ thù ân cho Đức Giê-hô-va bằng con bò tơ. 6 Môi-se lấy phân nửa huyết đựng trong các chậu, còn phân nửa thì rưới trên bàn thờ. 7 Đoạn, người cầm quyển sách giao ước đọc cho dân sự nghe, thì dân sự nói rằng: Chúng tôi sẽ làm và vâng theo mọi lời Đức Giê-hô-va phán chỉ. 8 Môi-se bèn lấy huyết rưới trên mình dân sự mà nói rằng: Đây là huyết giao ước của Đức Giê-hô-va đã lập cùng các ngươi y theo mọi lời nầy.
9 Đoạn, Môi-se và A-rôn, Na-đáp và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão Y-sơ-ra-ên đều lên núi, 10 ngó thấy Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên; dưới chân Ngài có một vật giống bích ngọc trong ngần, khác nào như sắc trời thanh quang. 11 Ngài chẳng tra tay vào những người tôn trọng trong vòng dân Y-sơ-ra-ên; nhưng họ ngó thấy Đức Chúa Trời, thì ăn và uống.
12 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: Hãy lên núi, đến cùng ta và ở lại đó; ta sẽ ban cho ngươi bảng đá, luật pháp và các điều răn của ta đã chép đặng dạy dân sự. 13 Môi-se bèn chờ dậy cùng Giô-suê, kẻ hầu mình, rồi Môi-se đi lên núi Đức Chúa Trời. 14 Người bèn nói cùng các trưởng lão rằng: Hãy đợi chúng tôi tại đây cho đến chừng nào trở về cùng các ngươi. Nầy, A-rôn và Hu-rơ ở lại cùng các ngươi, ai có việc chi hãy hỏi hai người đó.
15 Vậy, Môi-se lên núi, mây che phủ núi. 16 Sự vinh quang của Đức Giê-hô-va ở tại núi Si-na-i; trong sáu ngày mây phủ núi, qua ngày thứ bảy Đức Giê-hô-va ngự trong đám mây gọi Môi-se. 17 Cảnh trạng của sự vinh quang Đức Giê-hô-va nơi đỉnh núi, trước mặt dân Y-sơ-ra-ên, khác nào như đám lửa hừng. 18 Môi-se vào giữa đám mây, lên núi, ở tại đó trong bốn mươi ngày và bốn mươi đêm.

24

Liepc Dingc Ngaengc Waac

1Ziouv gorngv mbuox Mose, “Meih caux Aalon, Naa^ndapc, Aa^mbi^hu, aengx caux cietv ziepc dauh I^saa^laa^en Mienh nyei ⟨mienh gox⟩ oix zuqc faaux yie naaiv daaih mv baac yiem go nyei baaix yie. 2Kungx Mose ganh nduqc dauh haih daaih nitv fatv yie, Ziouv, hnangv. Wuov deix maiv dungx daaih fatv. Yaac maiv dungx bun baeqc fingx caux jienv faaux naaiv.”
3Mose dorh Ziouv nyei waac caux yietc zungv leiz mingh mbuox zuangx baeqc fingx. Zuangx mienh dongh joux waac dau, “Ziouv gorngv nyei yietc zungv waac yie mbuo oix ei jienv zoux.” 4Mose ziouc fiev jienv Ziouv gorngv nyei yietc zungv waac.
 Da'nyeic ndorm Mose jiez sin daaih nziouv nyei, yiem wuov mbong-juoqv ceix norm ziec-dorngh aengx liepc ziepc nyeic norm la'bieiv-dongc ziux I^saa^laa^en Mienh nyei ziepc nyeic fingx.
5Ninh yaac paaiv deix I^saa^laa^en Mienh nyei mienh lunx mienh mingh fongc horc buov ziec nyei ga'naaiv, yaac fongc horc ngongh zoux ziec bun Ziouv weic jiu tong nyei ga'naaiv. 6Mose siou yietc buonc saeng-kuv nyei nziaamv zaangh jienv bunh liouh jienv, aengx zorqv yietc buonc pietv ziec-dorngh. 7Ninh ziouc zorqv Laengz Ngaengc Waac Sou doqc bun zuangx baeqc fingx muangx. Zuangx mienh gorngv, “Ziouv gorngv nyei yietc zungv waac yie mbuo oix muangx yaac ei jienv zoux.”
8Mose ziouc zorqv zaangh jienv bunh nyei nziaamv fuqv zuangx mienh. Ninh gorngv, “Naaiv deix nziaamv se weic liepc jiez ngaengc waac, se Ziouv ziux naaiv deix yietc zungv waac caux meih mbuo liepc nyei ngaengc waac.”
9Mose, Aalon, Naa^ndapc, Aa^mbi^hu caux cietv ziepc dauh I^saa^laa^en Mienh nyei mienh gox ziouc faaux mbong, 10yaac duqv buatc I^saa^laa^en Mienh nyei Tin-Hungh. Ninh nyei zaux-caaiv hnangv jaaix haic nyei la'bieiv, setv zeiv mbuov nyei, hnangv lungh nor guengx nzang nyei. 11Tin-Hungh yaac maiv hoic naaiv deix I^saa^laa^en Mienh nyei bieiv zeiv. Ninh mbuo duqv buatc Tin-Hungh yaac duqv nyanc duqv hopv.

Mose Yiem Sinaai Mbong Gu'nguaaic

12Ziouv gorngv mbuox Mose, “Faaux mbong daaih caux yie yiem maah! Yie oix zorqv la'bieiv-benv, dongh yie fiev jienv leiz-latc caux hatc nyei waac bun meih mbuo liouh jienv njaaux baeqc fingx.” 13Mose caux ninh nyei borng-buoz mienh, Yo^su^waa, ziouc cuotv jauv faaux Tin-Hungh nyei mbong mi'aqv. 14Ninh gorngv mbuox zuangx mienh gox, “Meih mbuo yiem naaiv zuov yie mbuo nzuonx. Aalon caux Hu^aa caux meih mbuo yiem naaiv. Haaix dauh maaih haaix nyungc sic lorz ninh mbuo tengx mbenc duqv nyei.”
15Mose faaux mbong mingh, ziouc maaih mbuonx om jienv mbong aqv. 16Ziouv nyei njang-laangc njiec daaih yiem Sinaai Mbong. Mbuonx om jienv mbong juqv hnoi. Siec hnoi wuov hnoi ninh yiem wuov mbuonx heuc Mose. 17(I^saa^laa^en Mienh buatc Ziouv nyei njang-laangc hnangv douz zieqc jienv wuov mbong-ningv nor.)
18Mose ziouc faaux mbong bieqc mbuonx gu'nyuoz yaac yiem wuov mbong feix ziepc hnoi feix ziepc muonz.