1

問候

1奉我們的救主上帝,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅 2寫信給那因信主作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父上帝和我們主基督耶穌歸給你!

警告虛偽的教義

3我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義, 4也不要聽從無稽的傳說和冗長的家譜;這樣的事只會引起爭論,無助於上帝的計劃,這計劃是憑着信才能了解的。 5但命令的目的就是愛;這愛是出於清潔的心、無愧的良心和無偽的信心。 6有人偏離了這些而轉向空談, 7想要作律法教師,卻不明白自己所講的是甚麼,也不知道所主張的是甚麼。
8我們知道,只要人善用律法,律法是好的; 9因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的, 10犯淫亂和親男色的,拐賣人口和說謊話的,並起假誓的,或是為任何違背健全教義的事訂立的。 11這是按照可稱頌、榮耀之上帝交託我的福音說的。

感謝上帝的憐憫

12我感謝那賜給我力量的我們的主基督耶穌,因為他認為我可信任,派我服事他。 13我從前是褻瀆、迫害、侮慢上帝的人;然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信、不明白的時候做的。 14而且我們的主的恩典格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。 15這話可信,值得完全接受:「基督耶穌到世上來是要拯救罪人」,而在罪人中我是個罪魁。 16然而,我蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這罪魁身上顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。 17願尊貴、榮耀歸給永世的君王,那不朽壞、看不見、獨一的上帝,直到永永遠遠。阿們!
18我兒提摩太啊,我照從前指着你的預言把這命令交託你,使你能藉着這些預言打那美好的仗, 19常存信心和無愧的良心。有些人丟棄良心,在信仰上觸了礁; 20其中有許米乃亞歷山大,我已經把他們交給撒但,讓他們學會不再褻瀆。

1

1Kâo, Paul, jing ding kơna pơjao Krist Yêsu yuakơ Ơi Adai Pô Pơklaih ta laih anŭn Krist Yêsu pơđar tui anŭn. Ơi Adai pơklaih laih ƀing ta laih anŭn ƀing ta kơjăp hơđơ̆ng dŏ tơguan kơ tơlơi Khua Yang Yêsu trŭn rai dơ̆ng. 2Timothe, ih jing kar hăng ană kâo sĭt yuakơ ih ăt đaŏ kơnang kơ Yang Yêsu Krist mơ̆n.
 Kâo rơkâo kơ Ơi Adai Ama ta laih anŭn Krist Yêsu Khua Yang ta či khăp pap hăng pap brơi kơ ih laih anŭn pơdưi hĭ ih tŭ rơnŭk rơno̱m amăng pran jua ih.

Tơlơi Pơkơđiăng Pơkơdơ̆ng Glaĭ Hăng Ƀing Nai Pơtô Tơlơi Juăt Soh

3Tui hăng tơlơi kâo pơtrŭt kơ ƀing gih tơdang kâo nao pơ kwar čar Makedonia, dŏ bĕ pơ anih anŭn amăng plei Ephesos kiăng kơ ƀing gih dưi pơtă kơ đơđa mơnuih anăm pơtô khul tơlơi pơtô pơhrăm soh dơ̆ng tah, 4laih anŭn pơtă bĕ kơ ƀing gơñu anăm hơmư̆ tui khul tơlơi akhan đôč đač laih anŭn khul anăn kơnung djuai ƀu thâo đŭt hĭ ôh. Hơdôm tơlơi anŭn ngă kơ arăng pơrơjăh hloh kơ ngă tui tơlơi bruă Ơi Adai kiăng, jing tơlơi bruă arăng dưi ngă yua mơ̆ng đaŏ kơnang kơ Ñu. 5Tơlơi kơñăm kơ tơlơi pơđar anŭn jing tơlơi arăng či khăp kơ tơdruă, jing tơlơi tơbiă rai mơ̆ng pran jua jơngeh, pran jua tơpă hiam klă laih anŭn mơ̆ng tơlơi đaŏ kơnang tơpă sĭt kơ Ơi Adai yơh. 6Hơmâo đơđa mơnuih lui hĭ laih tơlơi đaŏ kơnang kơ tơlơi sĭt laih anŭn ƀing gơñu pơhiăp pơruai kơ tơlơi đôč đač yơh. 7Ƀing gơñu kiăng kơ jing ƀing nai pơtô tơlơi juăt, samơ̆ ƀing gơñu ƀu thâo ôh kơ tơlơi ƀing gơñu pơhiăp pơruai ƀôdah tơlơi ƀing gơñu kơjăp kơnang pơhaih kơ arăng.
8Ƀing ta thâo kơ tơlơi juăt jing hiam klă yơh tơdah arăng yua tơlơi anŭn djơ̆ lăp. 9Ƀing ta ăt thâo krăn kơ tơlơi tơlơi juăt Ơi Adai brơi rai ƀu djơ̆ Ñu kiăng kơ klă̱ kơđi ƀing mơnuih tơpă hơnơ̆ng ôh, samơ̆ kiăng kơ klă̱ kơđi kơ ƀing ƀu tui gưt kơ tơlơi juăt laih anŭn kơ ƀing tơgŭ pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Ñu yơh, yuakơ ƀing anŭn ƀu thâo krăn Ơi Adai ôh laih anŭn ngă soh sat, yuakơ ƀing gơñu jing ƀing ƀu rơgoh hiam laih anŭn ƀu thâo kơkuh pơpŭ kơ Ơi Adai, laih anŭn yuakơ ƀing anŭn pơdjai hĭ ƀing amĭ ama gơñu laih anŭn pơdjai hĭ mơnuih pơkŏn yơh, 10yuakơ ƀing ngă pyu, ƀing pơdŏ hrŏm tơđah, ƀing sĭ mơnia hlŭn, ƀing ƀlŏr laih anŭn ƀing ngă gơ̆ng jơlan ƀlŏr. Yua mơ̆ng tơlơi juăt Ñu yơh, Ơi Adai klă̱ kơđi hơdôm ƀing anŭn wơ̆t hăng ƀing soh pơkŏn dơ̆ng mơ̆n, jing ƀing pơkơdơ̆ng glaĭ hăng tơlơi pơtô pơhrăm sĭt 11kơ tơlơi ƀing gơmơi pơtô pơhrăm tơdang ƀing gơmơi pơruai kơ arăng tơlơi pơthâo hiam ang yang kơ Ơi Adai bơni hiam, jing tơlơi Ñu jao brơi laih kơ kâo kiăng kơ pơtô.

Tơlơi Ơi Adai Khăp Pap Kơ Paul

12Kâo bơni kơ Krist Yêsu Khua Yang ta, jing Pô hơmâo pha brơi kơ kâo tơlơi kơtang, kơ tơlơi Ñu yap kơ kâo jing tŏng ten, jao brơi kơ kâo kơ tơlơi bruă Ñu yơh. 13Wơ̆t tơdah kâo hlâo adih jing pô pơhiăp soh sat kơ tơlơi Krist, laih anŭn ăt kơpĭ kơpe̱t ƀing đaŏ mơ̆n laih anŭn jing pô ngă ƀrưh ƀai biă mă hăng ƀing gơ̆, Ñu pap mơñai kơ kâo yuakơ kâo ngă laih tơlơi bruă anŭn amăng tơlơi kâo aka ƀu thâo phe pho laih anŭn ƀu đaŏ kơnang kơ Ñu. 14Khua Yang ta khăp pap biă mă kơ kâo, hăng pơdưi kâo kiăng kơ đaŏ kơnang kơ Krist Yêsu laih anŭn kiăng kơ khăp kơ arăng yơh.
15Anai yơh jing tơlơi abih bang ƀing đaŏ laĭ jing lăp đaŏ laih anŭn kiăng kơ rĭm čô lăp tŭ mă yơh: Krist Yêsu trŭn rai pơ lŏn tơnah anai kiăng kơ pơklaih hĭ ƀing mơnuih soh, sĭt yơh kâo pô jing mơnuih soh hloh kơ abih bang mơnuih soh. 16Samơ̆ yuakơ tơhơnal tơlơi anŭn yơh Ơi Adai pap mơñai kơ kâo, jing pô soh hloh kơ abih bang, Krist Yêsu dưi pơrơđah kơ ƀing arăng kơ tơlơi Ñu gir run biă mă hăng kâo jing tơlơi hơmutu hiam kơ ƀing hlơi pô či đaŏ kơnang kơ Ñu laih anŭn či hơdip hlŏng lar yơh. 17Kâo iâu laĭ kơ tơlơi Pơtao hlŏng lar, ƀu thâo djai, arăng ƀu thâo ƀuh yơh, jing Ơi Adai kơnơ̆ng ha sa, či tŭ pơpŭ pơyom hăng pơguh pơang mơ̆ng mơnuih mơnam nanao hlŏng lar. Amen.
18Ơ Timothe, ană kâo hơi, kâo pơđar kơ ih kiăng kơ ngă tơlơi anŭn tui hăng tơlơi ƀing arăng laĭ lui hlâo mơ̆ng hlâo adih kơ tơlơi ih, kiăng kơ ih đuaĭ tui hơdôm tơlơi anŭn, laih anŭn sĭt ih dưi ngă kar hăng sa čô tơhan hiam klă jing pô pơblah hiam klă yơh, 19tŏ tui đaŏ kơnang kơ hơget tơlơi jing sĭt laih anŭn ngă kơnơ̆ng hơdôm tơlơi jing djơ̆ tơpă yơh. Đơđa mơnuih hơmâo hơngah lui hĭ laih khul tơlơi pơtô pơblang sĭt laih anŭn ƀu đaŏ kơnang kơ hơdôm tơlơi anŭn dơ̆ng tah. 20Amăng ƀing anŭn hơmâo Humenaios hăng Aleksandros, jing ƀing kâo lui brơi hĭ laih kơ Satan pơkơhma̱l, tui anŭn ƀing gơñu či hrăm kơ tơlơi ƀu pơhiăp ƀrưh ƀai kơ tơlơi Ơi Adai ôh.