9

幫助聖徒的捐款

1關於供給聖徒的事,我本來不必寫信給你們; 2因為我知道你們的好意,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好已經有一年了。你們的熱心感動了許多人。 3但我差遣那幾位弟兄去,要使你們照我的話預備妥當,免得我們在這事上誇獎你們的話落了空。 4萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備好,就使我們所確信的反成了羞愧;你們的羞愧更不用說了。 5因此,我想必須鼓勵那幾位弟兄先到你們那裏去,把從前所應許的捐款預備妥當,好顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。
6還有一點:「少種的少收;多種的多收。」 7各人要隨心所願,不要為難,不要勉強,因為上帝愛樂捐的人。 8上帝能將各樣的恩惠多多加給你們,使你們凡事常常充足,能多做各樣善事。 9如經上所記:
  「他施捨,賙濟貧窮;
  他的義行存到永遠。」
10那賜種子給撒種的,賜糧食給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子。 11你們必凡事富足,能多多施捨,使人藉着我們而生感謝上帝的心。 12因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且使許多人對上帝充滿更多的感謝。 13他們從這供給的事上得了憑據,知道你們宣認基督,順服他的福音,慷慨捐助給他們和眾人,把榮耀歸給上帝。 14他們也因上帝極大的恩賜顯在你們身上而切切想念你們,為你們祈禱。 15感謝上帝,因他有說不盡的恩賜!

9

Hái Táq Nŏ́q Dŏq Chuai Cũai Sa‑âm

1Cứq tỡ bữn túh chĩc ntrớu ễn yỗn anhia tễ ranáq ễ chuai tỗp sa‑âm canŏ́h, 2yuaq cứq dáng anhia yoc lứq rachuai. Ngkíq cứq dốq khễn anhia pỡ cũai tâng cruang Ma-sadôn pai neq: “Máh cũai tâng vil Côr-ntô tâng cruang Achai, alới khoiq thrũan tễ cumo hái chơ ễ chuai tễ ranáq nâi.”
 Ngkíq bữn clứng cũai yoc ễ chuai tê, yuaq alới dáng tễ anhia.
3Ma sanua, cứq ớn alới pái náq toâq pỡ anhia, yoc ễ dáng anhia khoiq thrũan máh práq anhia ễ chuai, ma tỡ yũah. Cứq tỡ ễq noau pai cứq khễn anhia tỡ pĩeiq. 4Cŏh lơ, khân cũai tễ cruang Ma-sadôn ma toâq parnơi cớp cứq, ma hữm anhia tỡ yũah thrũan ntrớu tễ práq nâi, ki cứq sâng casiet táq, cớp anhia casiet tê, yuaq cứq khoiq pai anhia thrũan moâm chơ. 5Ngkíq, cứq chanchớm o yỗn pái náq ki toâq pỡ anhia nhũang cứq, dŏq alới thrũan nhũang tễ máh práq anhia khoiq ữq ễ yỗn. Tữ cứq toâq, anhia khoiq táq moâm chơ, cớp cũai canŏ́h dáng anhia samoât, anhia lứq yoc ễ chuai yớu, tỡ cỡn noau ễp anhia.
6Cóq anhia sanhữ níc neq: Án ca choat bĩq saro, ki án sot bĩq tê. Ma án ca choat sa‑ữi, ki án sot sa‑ữi tê. 7Dũ náq cũai cóq chuai yớu puai mứt pahỡm án sâng yoc. Chỗi ễp án cóq yỗn clữi tễ án yoc ễ yỗn, yuaq Yiang Sursĩ ayooq cũai ca bũi pahỡm yoc ễ yỗn. 8Yiang Sursĩ têq yỗn anhia bữn hỡn tễ máh ramứh anhia cóq bữn yỗn têq tamoong; cớp hỡn tễ ki ễn, án yỗn anhia bữn khám dũ ramứh dŏq anhia têq táq máh ranáq o anhia yoc ễ táq. 9Tâm saráq Yiang Sursĩ pai neq:
  “Án tampễq crơng án yỗn máh cũai cadĩt,
   cớp máh ranáq tanoang o án táq,
ranáq ki ỡt mantái níc.”
10Yiang Sursĩ, yỗn ŏ́c saro dŏq cũai choat, cớp án yỗn ŏ́c ki cỡt palâi dŏq cũai bữn cha. Án toâp yỗn anhia bữn ŏ́c saro yỗn anhia dũ choat, cớp án táq yỗn ŏ́c ki cỡt palâi sa‑ữi lứq, dŏq anhia têq táq ranáq o. 11Lứq samoât, Yiang Sursĩ ễ yỗn anhia bữn sa‑ữi, dŏq anhia têq chuai sa‑ữi tê. Cớp toâq hếq dững práq ca anhia ễ chuai cũai cadĩt, alới lứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ cỗ nhơ tễ anhia chuai alới. 12Ngkíq bữn bar ramứh o cỡt tễ ranáq anhia chuai yớu. Muoi, la anhia chuai máh cũai cadĩt. Bar, la mứt pahỡm cũai ki sâng bũi la‑ỡq ễ sa‑ỡn Yiang Sursĩ. 13Ranáq anhia táq ki, cỡt tếc yỗn cũai canŏ́h dáng anhia puai samoât samơi ngê Yê-su Crĩt, riang anhia khoiq pai chơ. Ngkíq cũai ki khễn Yiang Sursĩ, cớp alới sâng bũi tê anhia chuai alới cớp chuai cũai canŏ́h hỡ. 14Cớp alới câu yỗn anhia nheq tễ mứt pahỡm cớp ayooq lứq anhia, cỗ Yiang Sursĩ khoiq chuai miat alới sa‑ữi la‑ỡq. 15Sa‑ỡn Yiang Sursĩ sa‑ữi lứq, yuaq án khoiq chuai miat yỗn cũai bữn ŏ́c o clữi tễ hái têq chanchớm.