10

Các sứ giả của Đa-vít bị vua Am-môn sỉ nhục

(I Sử 19:1-5)

1Một thời gian sau, vua Am-môn băng hà; con trai vua là Ha-nun lên kế vị. 2Đa-vít nói: “Ta muốn bày tỏ tình thân thiện với Ha-nun, con của Na-hách, như cha vua ấy đã đối xử tốt với ta.” Rồi Đa-vít sai các triều thần của mình đến chia buồn với vua ấy về sự qua đời của vua cha. Vậy, các triều thần của Đa-vít đến đất người Am-môn. 3Nhưng các thủ lĩnh của người Am-môn tâu với Ha-nun, chúa mình: “Bệ hạ tưởng rằng Đa-vít sai người đến chia buồn với bệ hạ là vì tôn kính vua cha sao? Đa-vít sai những đầy tớ đến với bệ hạ, chẳng phải là để xem xét thành, do thám và triệt hạ thành sao?” 4Thế là Ha-nun bắt các đầy tớ của Đa-vít, cạo một nửa râu của họ, cắt ngắn áo dài họ cho đến mông, rồi đuổi họ về. 5Người ta thuật lại việc nầy cho Đa-vít nghe; vua sai người đi đón họ, vì họ rất tủi nhục. Vua bảo họ: “Hãy ở lại Giê-ri-cô cho đến khi râu của các ngươi mọc lại, rồi hãy trở về.”

Người Am-môn và A-ram bị bại trận

(I Sử 19:6-19)

6Khi người Am-môn thấy mình đã trở nên đáng ghét đối với Đa-vít, họ sai người đi thuê khoảng hai mươi nghìn bộ binh của người A-ram ở Bết Rê-hốp và Xô-ba, một nghìn người của vua Ma-a-ca, và mười hai nghìn người ở xứ Tóp. 7Đa-vít nghe được tin đó, liền sai Giô-áp với cả đoàn quân tinh nhuệ đi đánh chúng. 8Người Am-môn kéo ra, dàn quân trước cổng thành, còn quân A-ram ở Xô-ba và Rê-hốp, quân của xứ Tóp và vua Ma-a-ca đều đóng riêng ra ở ngoài đồng.
9Giô-áp thấy phải đối phó với mặt trận cả phía trước lẫn phía sau, nên đã chọn một số chiến sĩ trong đoàn quân tinh nhuệ của Y-sơ-ra-ên, và dàn trận đối địch với người A-ram; 10số quân còn lại ông giao cho A-bi-sai, em mình, để dàn trận đối mặt với quân Am-môn. 11Ông nói với A-bi-sai: “Nếu quân A-ram mạnh hơn anh, em sẽ tiếp viện cho anh; nhưng nếu quân Am-môn mạnh hơn em, anh sẽ tiếp viện cho em. 12Hãy mạnh mẽ và chiến đấu dũng cảm vì dân tộc của chúng ta và vì các thành trì của Đức Chúa Trời chúng ta. Nguyện Đức Giê-hô-va thực hiện ý muốn tốt đẹp của Ngài!” 13Giô-áp cùng với cánh quân theo ông tiến đến gần, giao chiến với quân A-ram và chúng chạy trốn khỏi ông. 14Khi thấy quân A-ram bỏ chạy thì quân Am-môn cũng chạy trốn khỏi A-bi-sai, và rút vào trong thành. Sau khi thắng người Am-môn, Giô-áp trở về Giê-ru-sa-lem.
15Người A-ram thấy mình bị Y-sơ-ra-ên đánh bại thì tập hợp lại với nhau. 16Ha-đa-đê-xe sai người chiêu tập quân A-ram ở bên kia sông; và Sô-bác, chỉ huy trưởng quân đội Ha-đa-đê-xe, dẫn chúng đến Hê-lam. 17Nghe tin nầy, Đa-vít tập hợp toàn thể Y-sơ-ra-ên lại, vượt qua sông Giô-đanh, kéo đến Hê-lam. Quân A-ram dàn trận nghênh chiến với Đa-vít. 18Nhưng rồi quân A-ram chạy trốn khỏi Y-sơ-ra-ên. Đa-vít tiêu diệt bảy trăm chiến xa quân A-ram và bốn mươi nghìn kỵ binh. Tại đó, vua cũng giết chết Sô-bác, chỉ huy trưởng quân đội của chúng. 19Khi các vua chư hầu của Ha-đa-đê-xe thấy mình bị Y-sơ-ra-ên đánh bại, thì cầu hòa với Y-sơ-ra-ên và phục dịch họ. Người A-ram không còn dám giúp người Am-môn nữa.

10

Ndaawitv Mborqv Hingh Ammon Mienh Caux Silie Mienh

(Beiv mangc 1 Zunh Doic Douh 19:1-19)

1Jiex daaih nqa'haav, Ammon Mienh nyei hungh, daic mi'aqv. Ninh nyei dorn, Haanun, nzipc jienv zoux hungh. 2Ndaawitv gorngv, “Yie oix caux Naa^haatc nyei dorn, Haanun, zoux longx, weic zuqc ninh nyei die zoux longx bun yie.” Ndaawitv ziouc paaiv deix douc fienx mienh mingh tengx ninh jaiv nzauh weic zuqc ninh nyei die daic.
 Ndaawitv nyei douc fienx mienh mingh taux Ammon Deic wuov zanc,
3zoux hlo nyei Ammon Mienh gorngv mbuox ninh mbuo nyei ziouv, Haanun, “Meih hnamv daaih Ndaawitv paaiv mienh daaih tengx meih jaiv nzauh se weic taaih meih nyei die fai? Ninh nyei mienh maiv zeiz daaih caaiv juoqv, zaah deic-bung oix mbienv naaiv norm zingh fai?” 4Haanun ziouc zorqv Ndaawitv nyei mienh daaih, teix yietc buonc ninh mbuo nyei siaam yaac japv ninh mbuo nyei lui-houx nangv taux ndaamv-guh kuotv-norm aengx bungx ninh mbuo nzuonx.
5Maaih mienh zorqv naaiv deix mienh nyei sic mingh mbuox Ndaawitv wuov zanc, Ndaawitv paaiv mienh mingh zipv ninh mbuo weic zuqc ninh mbuo za'gengh! nyaiv haic aqv. Hungh diex gorngv, “Gunv yiem Ye^li^ko zuov siaam aengx ndaauv cingx nzuonx.”
6Ammon Mienh hiuv duqv Ndaawitv qiex jiez ninh mbuo, ninh mbuo ziouc cingv yiem Mbetc Le^hopc caux So^mbaa nyei Silie baeng, se i waanc dauh yangh ndau baeng, yaac cingv Maa^aa^kaa Hungh caux yietc cin dauh baeng, aengx caux yiem Topv Deic-Bung daaih nyei yietc waanc i cin dauh.
7Ndaawitv muangx haiz naaiv deix sic, ninh paaiv Yo^aapc caux ninh nyei yietc zungv mborqv jaax henv nyei baeng cuotv mingh. 8Ammon Mienh cuotv daaih yiem ninh mbuo nyei zingh gaengh ndaangc ziux mborqv jaax nyei yietc nyeic mbaih jienv. Yiem So^mbaa caux Le^hopc nyei Silie Mienh caux Topv Mienh, Maa^aa^kaa Mienh aengx ganh yiem norm dorngx njang nyei, se yiem norm dorngx nyei ndau-huaang.
9Yo^aapc buatc mborqv jaax nyei mienh mbaih jienv yiem ninh nyei wuov ndaangc maengx caux ninh nyei nqa'haav nqaang, ninh ziouc ginv ziangx yiem I^saa^laa^en gauh henv jiex nyei baeng bun ninh mbuo doix Silie Mienh mbaih jienv mborqv Silie nyei baeng. 10Zengc njiec nyei baeng ninh jiu bun ninh nyei youz, Aa^mbi^qai, gunv yaac paaiv ninh mbuo mingh mborqv Ammon Mienh. 11Yo^aapc gorngv, “Se gorngv Silie Mienh nyei qaqv gauh henv jiex yie, meih oix zuqc daaih tengx yie. Mv baac se gorngv Ammon Mienh nyei qaqv gauh henv jiex meih, yie ziouc mingh tengx meih. 12Oix zuqc henv yaac oix zuqc weic mbuo nyei mienh caux mbuo nyei Tin-Hungh nyei zingh zoux jun-zeiv mienh. Tov Ziouv zoux ziux ninh buatc horpc zuqc zoux nyei.”
13Yo^aapc caux gan ninh wuov deix baeng cuotv mingh mborqv Silie Mienh. Silie Mienh ziouc yiem Yo^aapc nyei wuov ndaangc maengx tiux biaux. 14Ammon Mienh buatc Silie Mienh tiux biaux, ninh mbuo yaac yiem Yo^aapc nyei youz, Aa^mbi^qai nyei wuov ndaangc maengx biaux bieqc zingh gu'nyuoz. Yo^aapc ziouc guangc maiv mborqv Ammon Mienh. Ninh nzuonx Ye^lu^saa^lem mi'aqv.
15Silie Mienh buatc ninh mbuo ganh suei I^saa^laa^en Mienh, ninh mbuo ziouc aengx gapv zunv daaih. 16Haa^ndatc^e^se Hungh paaiv douc fienx mienh mingh lorz Yu^fe^ditc Ndaaih dong bung maengx nyei Silie Mienh daaih. Ninh mbuo ziouc daaih taux Helaam yaac maaih Haa^ndatc^e^se nyei jun-baeng nyei domh baeng-bieiv, So^mbakc, dorh ninh mbuo.
17Maaih mienh gorngv mbuox Ndaawitv, Ndaawitv ziouc heuc I^saa^laa^en nyei zuangx mienh gapv zunv jiex wuov ngaanc ziqc Jor^ndaen Ndaaih mingh caux Silie Mienh doix hmien ziux mborqv jaax nyei yietc nyeic mbaih jienv. Ndaawitv mbaih ziangx baeng ziouc mingh mborqv Silie Mienh. Silie Mienh aengx caux ninh mbuo mborqv. 18Mv baac Silie Mienh yiem I^saa^laa^en Mienh nyei wuov ndaangc maengx tiux biaux. Ndaawitv yaac daix Silie Mienh zaangv mborqv jaax nyei maaz-cie nyei baeng cietv baeqv dauh, caux geh maaz baeng biei waanc dauh, aengx bun Silie Mienh nyei jun-baeng-bieiv, So^mbakc, zuqc mun. Ninh ziouc yiem naaic mborqv jaax ciangv daic mi'aqv. 19Yiem Haa^ndatc^e^se nyei buoz-ndiev wuov deix yietc zungv hungh buatc ninh mbuo zuqc I^saa^laa^en Mienh mborqv baaic, ninh mbuo ziouc caux I^saa^laa^en Mienh gorngv horpc, aengx yiem ninh mbuo nyei buoz-ndiev.
 Weic naaiv, nqa'haav Silie Mienh maiv gaamv tengx Ammon Mienh aqv.