7

Vision of the Locusts

1Thus the Lord God showed me: Behold, He formed locust swarms at the beginning of the late crop; indeed it was the late crop after the king’s mowings. 2And so it was, when they had finished eating the grass of the land, that I said:
  “O Lord God, forgive, I pray!
   Oh, that Jacob may stand,
   For he is small!”
   3Sothe Lord relented concerning this.
   “It shall not be,” said the Lord.

Vision of the Fire

4Thus the Lord God showed me: Behold, the Lord God called for conflict by fire, and it consumed the great deep and devoured the territory. 5Then I said:
  “O Lord God, cease, I pray!
   Oh, that Jacob may stand,
   For he is small!”
   6So the Lord relented concerning this.
   “This also shall not be,” said the Lord God.

Vision of the Plumb Line

7Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand. 8And the Lord said to me, “Amos, what do you see?”
 And I said, “A plumb line.”
 Then the Lord said:
  “Behold, I am setting a plumb line
   In the midst of My people Israel;
   I will not pass by them anymore.
   9The high places of Isaac shall be desolate,
   And the sanctuaries of Israel shall be laid waste.
   I will rise with the sword against the house of Jeroboam.”

Amaziah’s Complaint

10Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words. 11For thus Amos has said:
  ‘Jeroboam shall die by the sword,
   And Israel shall surely be led away captive
   From their own land.’ ”
12Then Amaziah said to Amos:
  “Go, you seer!
   Flee to the land of Judah.
   There eat bread,
   And there prophesy.
   13But never again prophesy at Bethel,
   For it is the king’s sanctuary,
   And it is the royal residence.”
14Then Amos answered, and said to Amaziah:
  “I was no prophet,
   Nor was I a son of a prophet,
   But I was a sheepbreeder
   And a tender of sycamore fruit.
   15Then the Lord took me as I followed the flock,
   And the Lord said to me,
   ‘Go, prophesy to My people Israel.’
   16Now therefore, hear the word of the Lord:
   You say, ‘Do not prophesy against Israel,
   And do not spout against the house of Isaac.’
17“Therefore thus says the Lord:
  ‘Your wife shall be a harlot in the city;
   Your sons and daughters shall fall by the sword;
   Your land shall be divided by survey line;
   You shall die in a defiled land;
   And Israel shall surely be led away captive
   From his own land.’ ”

7

蝗虫的异象

1主耶和华指示我一件事,在春天作物刚长出时,看哪,主造了蝗虫;看哪,这是王收割后长出的春天作物。 2蝗虫吃尽那地青草的时候,我说:
  “主耶和华啊,求你赦免;
  因为雅各弱小,
  他怎能站立得住呢?”
  3耶和华对这事改变心意,
  耶和华说:“这灾可以免了。”

火的异象

4主耶和华又指示我一件事,看哪,主耶和华命火施行审判,火就吞灭深渊,烧尽产业。 5我就说:
  “主耶和华啊,求你止息;
  因为雅各弱小,
  他怎能站立得住呢?”
  6耶和华对这事改变心意,
  主耶和华说:“这灾也可免了。”

铅垂线的异象

7他又指示我一件事,看哪,主手拿铅垂线,站立在依铅垂线建好的墙边。 8耶和华对我说:“阿摩司,你看见什么?”我说:“铅垂线。”主说:
  “看哪,我要在我子民以色列
  吊起铅垂线,
  不再宽恕他们。
  9以撒的丘坛必荒凉,
  以色列的圣所必荒废;
  我要起来用刀攻击耶罗波安的家。”

阿摩司和亚玛谢

10伯特利的祭司亚玛谢派人到以色列耶罗波安那里,说:“阿摩司以色列家中图谋背叛你,他所说的一切话,这地不能承担; 11因为阿摩司这样说:
  ‘耶罗波安必被刀杀,
  以色列百姓必被掳,
  离开本地。’”
12于是亚玛谢阿摩司说:“你这先见哪,要逃到犹大地,在那里过活,在那里说预言; 13却不要在伯特利再说预言,因为这里有王的圣所,有王的宫殿。”
14阿摩司亚玛谢说:“我原不是先知,也不是先知的门徒;我是牧人,是修剪桑树的。 15耶和华带领我,叫我不再牧放羊群,对我说:‘你去向我子民以色列说预言。’
  16“现在你要听耶和华的话。
  你说:‘不要向以色列说预言,
  也不要向以撒家传讲。’
  17所以耶和华如此说:
  ‘你的妻子要在城中作妓女,
  你的儿女要倒在刀下;
  你的地必有人用绳子量了瓜分,
  你自己必死在不洁净之地;
  以色列百姓必被掳,
  离开本地。’”