26

第二次人口普查

1瘟疫过了之后,耶和华对摩西亚伦祭司的儿子以利亚撒说: 2“你们要将以色列全会众,按他们的父家,凡二十岁以上能出去为以色列打仗的,计算总数。” 3摩西以利亚撒祭司在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边吩咐他们说: 4“计算你们中间从二十岁以上的人数。”正如耶和华所吩咐摩西的。
 从埃及地出来的以色列人如下:
5以色列的长子是吕便吕便的众子:属哈诺的,有哈诺族;属法路的,有法路族; 6希斯伦的,有希斯伦族;属迦米的,有迦米族。 7这就是吕便的各族;被数的共有四万三千七百三十名。 8法路的儿子是以利押 9以利押的儿子是尼母利大坍亚比兰。这大坍亚比兰,就是从会中选出来,当可拉一伙的人向耶和华争闹的时候,一起向摩西亚伦争闹的; 10地开了裂口,吞了他们和可拉可拉一伙的人也一同死亡。当时火吞灭了二百五十个人;他们就成为鉴戒。 11然而可拉的众子没有死亡。
12按着宗族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族; 13谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。 14这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。
15按着宗族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族; 16阿斯尼的,有阿斯尼族;属以利的,有以利族; 17亚律的,有亚律族;属亚列利的,有亚列利族。 18这就是迦得子孙的各族;他们被数的共有四万零五百名。
19犹大的儿子是俄南俄南死在迦南地。 20按着宗族,犹大的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。 21法勒斯的众子:属希斯仑的,有希斯仑族;属哈母勒的,有哈母勒族。 22这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。
23按着宗族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族; 24雅述的,有雅述族;属伸仑的,有伸仑族。 25这就是以萨迦的各族;他们被数的共有六万四千三百名。
26按着宗族,西布伦的众子:属西烈的,有西烈族;属以伦的,有以伦族;属雅利的,有雅利族。 27这就是西布伦的各族;他们被数的共有六万零五百名。
28按着宗族,约瑟的儿子有玛拿西以法莲 29玛拿西的众子:属玛吉的,有玛吉族;玛吉基列;属基列的,有基列族。 30这就是基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族; 31亚斯烈的,有亚斯烈族;属示剑的,有示剑族; 32示米大的,有示米大族;属希弗的,有希弗族。 33希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。西罗非哈的女儿的名字是玛拉挪阿曷拉密迦得撒 34这就是玛拿西的各族;他们被数的共有五万二千七百名。
35这就是按着宗族,以法莲的众子:属书提拉的,有书提拉族;属比结的,有比结族;属他罕的,有他罕族。 36这就是书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。 37这就是以法莲子孙的各族;他们被数的共有三万二千五百名。按着宗族,以上这些都是约瑟的子孙。
38按着宗族,便雅悯的众子:属比拉的,有比拉族;属亚实别的,有亚实别族;属亚希兰的,有亚希兰族; 39书反的,有书反族;属户反的,有户反族。 40比拉的儿子是亚勒乃幔;属亚勒,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。 41按着宗族,这就是便雅悯的子孙;他们被数的共有四万五千六百名。
42这就是按着宗族,的众子:属书含的,有书含族。按着宗族,这就是的各族。 43按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
44按着宗族,亚设的众子:属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。 45比利亚的众子:属希别的,有希别族;属玛结的,有玛结族。 46亚设的女儿名叫西拉 47这就是亚设子孙的各族;他们被数的共有五万三千四百名。
48按着宗族,拿弗他利的众子:属雅薛的,有雅薛族;属沽尼的,有沽尼族; 49耶色的,有耶色族;属示冷的,有示冷族。 50按着宗族,这就是拿弗他利的各族;他们被数的共有四万五千四百名。
51这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
52耶和华吩咐摩西说: 53“你要按着人名的数目,将地分给这些人为产业。 54人多的要多给他们产业,人少的要少给他们产业;各照被数的人数分配产业。 55此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。 56要根据抽签,看人数的多寡,给他们分配产业。”
57这就是按着宗族,被数的利未人:属革顺的,有革顺族;属哥辖的,有哥辖族;属米拉利的,有米拉利族。 58这就是利未的宗族:立尼族、希伯伦族、玛利族、母示族、可拉族。哥辖暗兰 59暗兰的妻子名叫约基别,是利未的女儿,是利未埃及所生的。她给暗兰生了亚伦摩西,和他们的姊姊米利暗 60亚伦拿答亚比户以利亚撒以他玛 61拿答亚比户在耶和华面前献凡火的时候死了。 62利未人中,凡一个月以上所有被数的男子,共有二万三千名。他们没有数在以色列人中;因为在以色列人中,没有分给他们产业。
63这些是摩西以利亚撒祭司所数的;他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。 64这些被数的人中,没有一个是摩西亚伦祭司先前在西奈旷野所数的以色列人, 65因为耶和华论到他们说:“他们必死在旷野。”所以,除了耶孚尼的儿子迦勒的儿子约书亚以外,他们一个也没有存留。

26

Mrô Yap Tal Dua

1Tơdơi kơ tơlơi kli̱n anŭn, Yahweh pơhiăp hăng Môseh laih anŭn Eleazar ană đah rơkơi A̱rôn jing khua ngă yang prŏng hloh tui anai, 2“Yap bĕ mrô abih bang ƀing Israel tui hăng khul sang anŏ, abih bang ƀing hlơi čơdơ̆ng mơ̆ng duapluh thŭn pơ ngŏ, jing ƀing dưi jing tơhan.” 3Tui anŭn, ƀơi tơdron dap čar Môab anŭn jĕ krong Yurdan laih anŭn klă̱ anăp hăng plei pơnăng Yerêhô, Môseh hăng Eleazar jing khua ngă yang prŏng hloh pơhiăp hăng ƀing gơñu, 4“Yap bĕ mrô ƀing đah rơkơi čơdơ̆ng mơ̆ng duapluh thŭn pơ ngŏ, kar hăng Yahweh pơđar laih kơ Môseh.”
 Laih anŭn kơ ƀing Israel jing ƀing tơbiă laih mơ̆ng čar Êjip:
5Ƀing kơnung djuai Reuben, jing ană kơčoa Israel, jing:
  mơ̆ng Hanôk jing hĭ kơnung djuai Hanôk;
  mơ̆ng Phallu jing hĭ kơnung djuai Phallu;
  6mơ̆ng Hezrôn jing hĭ kơnung djuai Hezrôn;
  mơ̆ng Karmi jing hĭ kơnung djuai Karmi.
7Anŭn yơh jing ƀing kơnung djuai Reuben; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo pă̱pluh-klâo-rơbâo tơjuh-rơtuh klâopluh čô.
8Ană đah rơkơi Phallu jing Eliab, 9laih anŭn ƀing ană đah rơkơi Eliab jing Nemuêl, Dathan laih anŭn Abiram. Dathan hăng Abiram anai yơh jing ƀing khua moa tơgŭ pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Môseh, A̱rôn, laih anŭn ăt jing ƀing đuaĭ tui Kôrah tơdang ƀing gơñu tơgŭ pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Yahweh. 10Lŏn tơnah čơđa̱ng pŏk amăng bah hăng lun ƀơ̆ng hĭ ƀing gơñu wơ̆t hăng Kôrah mơ̆n, laih anŭn ƀing đuaĭ tui ñu apui ƀơ̆ng hĭ dua-rơtuh rơmapluh čô. Tui anŭn yơh, ƀing gơñu ngă sa tơlơi pơhơmu kơ gru kơnăl khă pơtă. 11Samơ̆ kơnung djuai Kôrah ƀu luč hĭ ôh.
12Ƀing kơnung djuai Simeôn tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Nemuêl jing hĭ kơnung djuai Nemuêl;
  mơ̆ng Yamin jing hĭ kơnung djuai Yamin;
  mơ̆ng Yakhin jing hĭ kơnung djuai Yakhin;
  13mơ̆ng Zerah jing hĭ kơnung djuai Zerah;
  mơ̆ng Saul jing hĭ kơnung djuai Saul.
14Anŭn yơh jing ƀing kơnung djuai Simeôn; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo duapluh-dua-rơbâo dua-rơtuh čô.
15Ƀing kơnung djuai Gad tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Zephôn jing hĭ kơnung djuai Zephôn;
  mơ̆ng Haggi jing hĭ kơnung djuai Haggi;
  mơ̆ng Suni jing hĭ kơnung djuai Suni;
  16mơ̆ng Ozni jing hĭ kơnung djuai Ozni;
  mơ̆ng Êri jing hĭ kơnung djuai Êri;
  17mơ̆ng Arôdi jing hĭ kơnung djuai Arôdi;
  mơ̆ng Areli jing hĭ kơnung djuai Areli.
18Anŭn yơh jing ƀing djuai Gad; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo pă̱pluh-rơbâo rơma-rơtuh čô.
19Êr laih anŭn Ônan jing ƀing ană đah rơkơi Yudah, samơ̆ ƀing gơñu djai hĭ amăng anih lŏn Kanaan.
20Ƀing kơnung djuai Yudah tui hăng djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Sêlah jing hĭ kơnung djuai Sêlah;
  mơ̆ng Perez jing hĭ kơnung djuai Perez;
  mơ̆ng Zerah jing hĭ kơnung djuai Zerah.
  21Ƀing kơnung djuai Perez jing:
  mơ̆ng Hezrôn jing hĭ kơnung djuai Hezrôn;
  mơ̆ng Hamul jing hĭ kơnung djuai Hamul.
22Anŭn yơh jing ƀing djuai Yudah; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo tơjuhpluh-năm-rơbâo rơma-rơtuh čô.
23Ƀing kơnung djuai Issakhar tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Tôla jing hĭ kơnung djuai Tôla;
  mơ̆ng Phuwah jing hĭ kơnung djuai Phuwah;
  24mơ̆ng Yasub jing hĭ kơnung djuai Yasub;
  mơ̆ng Simrôn jing hĭ kơnung djuai Simrôn.
25Anŭn yơh jing ƀing djuai Issakhar; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo nămpluh-pă̱-rơbâo klâo-rơtuh čô.
26Ƀing kơnung djuai Zebulun tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Sered jing hĭ kơnung djuai Sered;
  mơ̆ng Êlôn jing hĭ kơnung djuai Êlôn;
  mơ̆ng Yahleel jing hĭ kơnung djuai Yahleel.
27Anŭn yơh jing ƀing djuai Zebulun; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo nămpluh-rơbâo rơma-rơtuh čô.
28Ƀing kơnung djuai Yôsêp tui hăng ƀing djuai gơñu mơ̆ng Manasseh hăng Ephraim jing:
29Ƀing kơnung djuai Manasseh:
  mơ̆ng Makhir jing hĭ kơnung djuai Makhir;
  mơ̆ng Gilead ană Makhir jing hĭ kơnung djuai Gilead.
  30Anai yơh jing ƀing kơnung djuai Gilead:
    mơ̆ng Iezer jing hĭ kơnung djuai Iezer;
    mơ̆ng Helek jing hĭ kơnung djuai Helek;
    31mơ̆ng Asriêl jing hĭ kơnung djuai Asriêl;
    mơ̆ng Sekhem jing hĭ kơnung djuai Sekhem;
    32mơ̆ng Semida jing hĭ kơnung djuai Semida;
    mơ̆ng Hêpher jing hĭ kơnung djuai Hêpher.
    33Zelophad ană đah rơkơi Hêpher ƀu hơmâo ană đah rơkơi ôh; ñu kơnơ̆ng hơmâo ƀing ană đah kơmơi đôč, anăn gơñu jing HʼMahlah, HʼNoah, HʼHoglah, HʼMilkah laih anŭn HʼTirzah.
34Anŭn yơh jing ƀing kơnung djuai Manasseh; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo rơmapluh-dua-rơbâo tơjuh-rơtuh čô.
35Anai yơh jing ƀing kơnung djuai Ephraim tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Suthelah jing hĭ kơnung djuai Suthelah;
  mơ̆ng Bekher jing hĭ kơnung djuai Bekher;
  mơ̆ng Thahan jing hĭ kơnung djuai Thahan.
  36Anai yơh jing ƀing kơnung djuai Suthelah:
    mơ̆ng Êran jing hĭ kơnung djuai Êran.
37Anŭn yơh jing ƀing kơnung djuai Ephraim; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo klâopluh-dua-rơbâo rơma-rơtuh čô.
Anŭn yơh jing ƀing kơnung djuai Yôsêp tui hăng ƀing djuai gơñu.
38Ƀing kơnung djuai Benyamin tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Bela jing hĭ kơnung djuai Bela;
  mơ̆ng Asbel jing hĭ kơnung djuai Asbel;
  mơ̆ng Ahiram jing hĭ kơnung djuai Ahiram;
  39mơ̆ng Supham jing hĭ kơnung djuai Supham;
  mơ̆ng Hupham jing hĭ kơnung djuai Hupham.
  40Ƀing kơnung djuai Bela mơ̆ng ană ñu Ardơ laih anŭn Naaman jing:
    mơ̆ng Ardơ jing hĭ kơnung djuai Ardơ;
    mơ̆ng Naaman jing hĭ kơnung djuai Naaman.
41Anŭn yơh jing ƀing kơnung djuai Benyamin; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo pă̱pluh-rơma-rơbâo năm-rơtuh čô.
42Anai yơh jing ƀing kơnung djuai Dan tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Suham jing hĭ kơnung djuai Suham.
Anai yơh jing ƀing kơnung djuai Dan:
43Abih bang ƀing gơñu jing djuai Suham; laih anŭn mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo nămpluh-pă̱-rơbâo pă̱-rơtuh čô.
44Ƀing kơnung djuai Aser tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Imnah jing hĭ kơnung djuai Imnah;
  mơ̆ng Iswi jing hĭ kơnung djuai Iswi;
  mơ̆ng Beriah jing hĭ kơnung djuai Beriah;
  45laih anŭn mơ̆ng ƀing kơnung djuai Beriah:
    mơ̆ng Heber jing hĭ kơnung djuai Heber;
    mơ̆ng Malkhiel jing hĭ kơnung djuai Malkhiel.
  46Aser ăt hơmâo sa čô ană đah kơmơi anăn ñu HʼSerah.
47Anŭn yơh jing ƀing kơnung djuai Aser; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo rơmapluh-klâo-rơbâo pă̱-rơtuh čô.
48Ƀing kơnung djuai Naptali tui hăng ƀing djuai gơñu jing:
  mơ̆ng Yahzeel jing hĭ kơnung djuai Yahzeel;
  mơ̆ng Guni jing hĭ kơnung djuai Guni;
  49mơ̆ng Yêzer jing hĭ kơnung djuai Yêzer;
  mơ̆ng Sillêm jing hĭ kơnung djuai Sillêm.
50Anŭn yơh jing ƀing kơnung djuai Naptali; mrô gơñu dưi jing tơhan hơmâo pă̱pluh-rơma-rơbâo pă̱-rơtuh čô.
51Mrô pơtŭm glaĭ abih bang ƀing đah rơkơi Israel dưi jing tơhan hơmâo năm-rơtuh sa-rơbâo tơjuh-rơtuh klâopluh čô.
52Yahweh pơhiăp hăng Môseh, 53“Anih lŏn anai ƀing gih či pơpha kơ ƀing gơñu jing sa kŏng ngăn tui hăng mrô khul anăn. 54Kơ sa tơpul lu ƀing gih či brơi kŏng ngăn prŏng mơ̆n, laih anŭn kơ tơpul anet ƀiă, ƀing gih či brơi kŏng ngăn anet mơ̆n; rĭm grup či tŭ mă kŏng ngăn ñu pô tui hăng mrô mơnuih hơmâo yap laih yơh. 55Pơklă hĭ bĕ anih lŏn anai khŏm pơpha hăng tơlơi ngă čram. Anih lŏn pă rĭm grup mă tŭ, arăng či yap tui hăng khul anăn brơi kơ kơnung djuai ơi adon ñu yơh. 56Rĭm kŏng ngăn či khŏm pơpha hăng tơlơi ngă čram tŏng krah tơpul lu hăng tơpul ƀiă.”
57Anai yơh jing ƀing Lêwi jing ƀing arăng yap tui hăng ƀing kơnung djuai gơñu:
  mơ̆ng Gersôn jing hĭ kơnung djuai Gersôn;
  mơ̆ng Kehat jing hĭ kơnung djuai Kehat;
  mơ̆ng Merari jing hĭ kơnung djuai Merari.
  58Ƀing anai ăt jing ƀing kơnung djuai Lêwi mơ̆n:
  kơnung djuai Libni,
  kơnung djuai Hebrôn,
  kơnung djuai Mahli,
  kơnung djuai Musi,
  kơnung djuai Kôrah.
 Kehat jing ơi adon kơ Amram;
59anăn bơnai Amram jing HʼYôkebed, jing kơnung djuai Lêwi, jing pô tơkeng rai kơ ƀing Lêwi amăng čar Êjip. Ñu ăt tơkeng rai ană bă kơ Amram mơ̆n: anŭn jing A̱rôn, Môseh laih anŭn amai gơñu jing HʼMiriam. 60A̱rôn jing ama Nadab hăng Abihu, Eleazar laih anŭn Ithamar. 61Samơ̆ Nadab hăng Abihu djai hĭ tơdang ƀing gơñu pơkra sa gơnam pơyơr ƀơi anăp Yahweh hăng apui ƀu djơ̆ hơnơ̆ng.
62Abih bang ƀing đah rơkơi Lêwi čơdơ̆ng mơ̆ng sa blan pơ ngŏ hơmâo duapluh-klâo-rơbâo čô. Arăng ƀu yap ƀing gơñu hrŏm hăng ƀing Israel pơkŏn ôh yuakơ ƀing gơñu ƀu či mă tŭ anih lŏn jing kŏng ngăn amăng ƀing Israel ôh.
63Anai yơh jing ƀing Môseh hăng Eleazar khua ngă yang prŏng hloh yap tơdang ƀing gơñu yap ƀing Israel amăng anih tơdron dap lŏn čar Môab jĕ ƀơi krong Yurdan klă̱ anăp hăng plei pơnăng Yerêhô. 64Ƀu hơmâo ôh sa čô amăng ƀing gơñu jing pô Môseh hăng A̱rôn khua ngă yang prŏng hloh yap laih tơdang ƀing gơñu yap ƀing Israel amăng Tơdron Ha̱r Sinai. 65Anai jing yuakơ Yahweh hơmâo laĭ laih hăng ƀing Israel kơ ƀing či djai hĭ amăng tơdron ha̱r anŭn; ƀu hơmâo ôh sa čô amăng ƀing gơñu dŏ glaĭ rơngiao kơ Kaleb ană đah rơkơi Yephunneh hăng Yôsua ană đah rơkơi Nun.