1 Sự mặc thị của Đức Chúa Jêsus Christ mà Đức Chúa Trời đã ban cho Ngài đặng đem tỏ ra cùng tôi tớ Ngài những điều kíp phải xảy đến, thì Ngài đã sai thiên sứ đến tỏ những điều đó cho Giăng, tôi tớ Ngài, 2 là kẻ đã rao truyền lời Đức Chúa Trời và chứng cớ của Đức Chúa Jêsus Christ, về mọi điều mình đã thấy. 3 Phước cho kẻ đọc cùng những kẻ nghe lời tiên tri này, và giữ theo điều đã viết ra đây. Vì thì giờ đã gần rồi.
Lời đạt cho bảy Hội thánh xứ A-si
4 Giăng gởi cho bảy Hội thánh ở xứ A-si: Nguyền xin ân điển⚓ và sự bình an ban cho anh em từ nơi Đấng hiện có, đã có, và còn đến , cùng từ nơi bảy vì thần ở trước ngôi Ngài,⚓5 lại từ nơi Đức Chúa Jêsus Christ là Đấng làm chứng thành tín, sinh đầu nhứt từ trong kẻ chết và làm Chúa của các vua trong thế gian!⚓ 6 Đấng yêu thương chúng ta, đã lấy huyết mình rửa sạch tội lỗi chúng ta, và làm cho chúng ta nên nước Ngài, nên thầy tế lễ của Đức Chúa Trời là Cha Ngài, đáng được sự vinh hiển và quyền năng đời đời vô cùng! A-men.⚓ 7 Kìa, Ngài đến giữa những đám mây, mọi mắt sẽ trông thấy, cả đến những kẻ đã đâm Ngài cũng trông thấy; hết thảy các chi họ trong thế gian sẽ than khóc vì cớ Ngài. Quả thật vậy. A-men!⚓ 8 Chúa là Đức Chúa Trời, Đấng hiện có, đã có, và còn đến là Đấng Toàn năng, phán rằng: Ta là An-pha và Ô-mê-ga.⚓
Sự mặc thị cho Giăng trong đảo Bát-mô
9 Tôi là Giăng, là anh em và bạn của các anh em về hoạn nạn, về nước, về sự nhịn nhục trong Đức Chúa Jêsus, tôi đã ở trong đảo gọi là Bát-mô, vì cớ lời Đức Chúa Trời và chứng của Đức Chúa Jêsus. 10 Nhằm ngày của Chúa, tôi được Đức Thánh Linh cảm hóa, nghe đằng sau có tiếng kêu vang, như tiếng loa, 11 rằng: Điều ngươi thấy, hãy chép vào một quyển sách mà gởi cho bảy Hội Thánh tại Ê-phê-sô, Si-miệc-nơ, Bẹt-găm, Thi-a-ti-rơ, Sạt-đe, Phi-la-đen-phi và Lao-đi-xê. 12 Bấy giờ tôi xây lại đặng xem tiếng nói với tôi đó là gì; 13 vừa xây lại, thấy bảy chân đèn bằng vàng, và ở giữa những chân đèn có ai giống như con người, mặc áo dài, thắt đai vàng ngang trên ngực.⚓14 Đầu và tóc người trắng như lông chiên, trắng như tuyết; mắt như ngọn lửa;⚓15 chân như đồng sáng đã luyện trong lò lửa, và tiếng như tiếng nước lớn.⚓16 Tay hữu người cầm bảy ngôi sao; miệng thò ra thanh gươm nhọn hai lưỡi, và mặt như mặt trời khi soi sáng hết sức. 17 Vừa thấy người, tôi ngã xuống chân người như chết; nhưng người đặt tay hữu lên trên tôi, mà rằng: Đừng sợ chi, ta là Đấng trước hết, và là Đấng sau cùng,⚓18 là Đấng Sống, ta đã chết, kìa nay ta sống đời đời, cầm chìa khóa của sự chết và Âm phủ.⚓19 Vậy hãy chép lấy những sự ngươi đã thấy, những việc nay hiện có và những việc sau sẽ đến, 20 tức là sự mầu nhiệm của bảy ngôi sao mà ngươi thấy trong tay hữu ta, và của bảy chân đèn vàng. Bảy ngôi sao là các thiên sứ của bảy Hội thánh, còn bảy chân đèn là bảy Hội thánh vậy.
1
1No yog Yexus Khetos tej lus qhia tshwm uas Vajtswv pub rau Yexus kom thiaj qhia rau nws cov tub qhe pom tej uas yuav tsum tshwm los sai sai no. Vajtswv txib nws tus tubtxib saum ntuj mus qhia rau nws tus tub qhe Yauhas. 2Yauhas ua timkhawv txog Vajtswv txojlus thiab txog Yexus Khetos tej lus timkhawv, yog txhua yam uas nws pom. 3Tus uas nyeem tej lus hais txog tom hauv ntej no, thiab tus uas mloog thiab tuav rawv tej uas sau cia rau hauv ntawv no tau nyob kaj siab lug, rau qhov lub sijhawm twb los ze lawm.
Sau rau xya pawg ntseeg
4Yauhas hais mus rau xya pawg ntseeg uas nyob lub xeev Axia. Thov nej tau txojkev hlub thiab txojkev siab tus ntawm tus uas muaj txojsia nyob nimno thiab ib txwm muaj nyob thiab tseem yuav los, thiab ntawm xya tus ntsuj plig uas nyob ntawm nws lub zwm txwv, 5thiab ntawm Yexus Khetos uas yog tus timkhawv uas tso siab tau. Nws yog tus tub hlob uas xub ciaj sawv hauv qhov tuag rov los, thiab yog tus kav tej vajntxwv hauv ntiajteb. Thov kom tus uas hlub peb thiab muab nws cov ntshav tso peb dim peb lub txim, 6thiab tsa peb ua ib lub tebchaws thiab ua pov thawj uas ua koom tu nws leej Txiv Vajtswv, tau koob meej thiab hwjchim kav mus ib txhis tsis kawg. Amee. 7Saib maj, nws yuav nrog huab los thiab txhua tus lub qhov muag yuav pom nws, yog cov uas nkaug nws ntag. Thiab txhua haiv neeg hauv ntiajteb yuav quaj ntsuag vim nws los.⚓ Yeej yuav muaj li ntawd. Amee. 8Tus Tswv uas yog Vajtswv uas muaj nyob nimno thiab ib txwm muaj nyob thiab yuav los, thiab yog tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus hais tias, “Kuv yog Alafa thiab Aumeka.”⚓
Ua yog toog pom Yexus Khetos
9Kuv yog Yauhas uas yog nej kwvtij thiab nrog nej koom raug kev tsim txom thiab koom lub tebchaws thiab nrog nej ua siab ntev thev tej kev tsim txom rau hauv Yexus. Kuv nyob saum lub koog povtxwv Pamau vim yog kuv qhia Vajtswv txojlus thiab Yexus tej lus timkhawv. 10Hnub uas yog tus Tswv hnub, Vaj Ntsuj Plig los kav tag nrho kuv lub siab, thiab kuv hnov ib lub suab nrov yam li suab raj xyu tom kuv qub qab 11hais tias, “Cia li muab tej uas koj pom sau cia rau hauv thooj ntawv xa mus rau xya pawg ntseeg, yog pawg ntseeg hauv lub moos Efexau, lub moos Xamawna, lub moos Pawkamu, lub moos Thiathila, lub moos Xadi, lub moos Filadefia thiab lub moos Laudikia.” 12Mas kuv tig los saib lub suab uas hais rau kuv ntawd. Thaum kuv tig los lawd, kuv pom xya tus ncej kub uas txawb teeb, 13thiab hauv nruab nrab cov ncej txawb teeb ntawd muaj ib tug zoo li Neeg leej Tub, hnav lub tsho ntev suab yi hauv kotaw thiab sia ib txoj siv kub ntawm nws hauv siab. 14Nws lub taubhau thiab nws cov plaubhau dawb ib yam li plaub yaj, thiab dawb ib yam li daus xib daus npu, nws lub qhov muag zoo ib yam li nplaim taws, 15nws txhais kotaw zoo ib yam li tooj liab uas twb muab nchuav hauv cub thee los thiab muab txhuam ci nplas lawm,⚓ thiab nws lub suab nrov yam li dej hlob ntsawj. 16Nws txhais tes xis tuav rawv xya lub hnub qub, thiab ib rab ntaj ob sab ntse tawm hauv nws lub qhov ncauj los, thiab nws lub ntsej muag ci ib yam li thaum lub hnub ci heev. 17Thaum kuv pom nws kuv cia li khwb nkaus rau ntawm nws kotaw yam li tus neeg tuag. Mas nws muab nws txhais tes xis npuab rau saum kuv thiab hais tias, “Tsis txhob ntshai kiag li, kuv yog lub hauv paus thiab yog lub ntsis, 18thiab yog tus uas muaj txojsia nyob. Kuv twb tuag lawm tiamsis saib maj, kuv tseem muaj txojsia nyob mus ib txhis thiab kuv tuav rawv txojkev tuag thiab tub tuag teb tej yuam sij. 19Vim li no, koj cia li sau tej uas koj pom, yog tej uas tabtom muaj thiab tej uas yuav tshwm los yav tom qab. 20Xya lub hnub qub uas koj pom nyob hauv kuv txhais tes thiab xya tus ncej kub txawb teeb ntawd lub ntsiab yog li no. Xya lub hnub qub yog xya pawg ntseeg tus tubtxib saum ntuj thiab xya tus ncej txawb teeb kuj yog xya pawg ntseeg.”