4

  1Người yêu dấu ơi, em xinh đẹp quá,
   Em xinh đẹp vô cùng!
  Mắt em như đôi bồ câu
   Núp sau tấm mạng che mặt;
  Tóc em như bầy dê
   Nhảy tung tăng trên triền Ga-la-át.
  2Răng em như bầy chiên sắp hớt lông,
   Vừa tắm mát đi lên,
  Tất cả theo từng cặp,
   Không con nào lẻ loi.
  3Môi em như sợi chỉ hồng,
   Miệng em xinh xinh;
  Đôi má em như quả lựu bổ đôi,
   Ửng hồng sau tấm mạng che mặt.
  4Cổ em như tháp Đa-vít,
   Xây lên để trưng bày binh khí;
  Hàng nghìn thuẫn khiên treo lên đó,
   Toàn là thuẫn khiên của các anh hùng.
  5Ngực em như đôi nai tơ,
   Như cặp hoàng dương song sinh,
   Đang ăn cỏ giữa đồng hoa huệ.

  6Cho đến khi gió ban mai nhẹ thổi
   Và bóng tối tan đi,
  Ta sẽ lên núi mộc dược,
   Đến đồi nhũ hương.

  7Người yêu ơi, em đẹp tuyệt trần,
   Không tì không vết mười phân vẹn mười.

  8Nầy cô dâu của anh, hãy cùng anh rời núi Li-ban,
   Hãy cùng anh rời núi Li-ban.
  Hãy rời đỉnh A-ma-na,
   Đỉnh Sa-nia và Hẹt-môn,
  Rời hang sư tử,
   Rời núi hùm beo.
  9Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh,
   Em đã cướp đi trái tim anh
   Bằng cái liếc mắt;
  Chỉ với chuỗi trân châu trên cổ
   Em đã cướp đi trái tim anh.
  10Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh,
   Tình em ngọt ngào biết bao!
  Tình em nồng nàn hơn rượu,
   Nước hoa em không hương liệu nào bằng!
  11Cô dâu của anh ơi, môi em nhỏ từng giọt mật,
   Dưới lưỡi em giấu mật ong và sữa;
   Áo em tỏa ngát như hương rừng Li-ban.

  12Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh
   Là khu vườn đóng kín;
  Là nguồn nước ngăn lại,
   Là suối nước niêm phong.
  13Là vườn thạch lựu với các chồi non,
   Với đủ loại trái cây tuyển chọn,
   Hoa phụng tiên và cây cam tùng;
  14Cam tùng và hồng hoa,
   Xương bồ và nhục quế,
  Và mọi thứ cây có mùi thơm,
   Mộc dược, lô hội
   Cùng các hương liệu tuyệt hảo.
  15Em là mạch nước trong vườn,
   Là nguồn nước sống tuôn chảy,
   Là dòng suối ra từ Li-ban!

  16Hỡi gió bắc, hãy nổi lên,
   Hỡi gió nam, hãy kéo đến!
  Hãy thổi trên vườn tôi,
   Để hương thơm lan tỏa!
  Ước gì người yêu dấu của tôi vào trong vườn chàng,
   Và thưởng thức nhiều hoa thơm trái ngọt!

4

Dorn

  1Yie hnamv nyei sieqv aac, meih nzueic haic,
   meih za'gengh! nzueic.
  Yiem meih nyei mbiorngz hmien ndie gu'nyuoz
   meih nyei m'zing hnangv baeqc gopv nor.
  Meih nyei mba'biei hnangv yietc guanh yungh
   njiec Gi^le^aatc Mbong nyei mbaiv.
  2Meih nyei nyaah hnangv siang-japv liuz,
   coqv hoqc nzaaux nzengc nyei ba'gi yungh nyeiz baeqc.
  Yietc zungv benx yietc sung yietc doix,
   yaac maiv caa yietc norm.
  3Meih nyei nzuih meix hnangv siqv-hongc nyei suix,
   meih nyei nzuih za'gengh nzueic haic.
  Meih nyei kamx-bui hnangv i maengx ziqc liouh biouv
   yiem meih nyei mbiorngz hmien ndie gu'nyuoz.
  4Meih nyei jaang hnangv Ndaawitv Hungh
   zoux siou mborqv jaax nyei ga'naaiv nyei laauh,
  yaac hnangv kuangx jienv
   henv haic nyei baeng nyei yietc cin norm torngv-baaih.
  5Meih nyei i norm nyorx hnangv yietc doix njaih dorn,
   se njaih nyeiz njiec nyei sung-dorn,
   yiem baeqc horqc biangh gu'nyuoz lorz nyanc.
  6Zuov lungh ndorm laangh nyei nziaaux buonc,
   hmuangx nyei dongh linh mitc mi'aqv,
  yie oix gaanv mingh taux maaih ⟨mu^yorc⟩ nyei mbong,
   taux maaih faan^gen^sen nyei mbong-aiv.
  7O yie hnamv nyei sieqv aac,
   meih za'gengh nzueic haic.
   Maiv maaih dorngx nqemh aqv.
  8Yie nyei siang-mbuangz aac,
   tov caux jienv yie leih nqoi Le^mbaa^norn
   tov caux jienv yie leih nqoi Le^mbaa^norn maah!
  Leih nqoi Aa^maa^naa nyei mbong-ningv,
   leih nqoi Seni caux Hemon nyei mbong-ningv,
  leih nqoi sienh nyei kuotv,
   caux maaih nda'maauh mbeux nyei mbong.
  9Yie nyei muoc, yie nyei siang-mbuangz aac,
   meih nimc yie nyei hnyouv mi'aqv.
  Meih bungx m'zing mangc yietc mueic,
   longc meih nyei yietc diuh jiem-limc
   nimc yie nyei hnyouv mi'aqv.
  10Yie nyei muoc, yie nyei siang-mbuangz,
  meih hnamv yie se za'gengh longx haic,
   meih hnamv yie se gauh longx a'ngunc diuv,
   meih nyei youh ndaang nyei qiex yaac gauh ndaang jiex yietc zungv laapc liuc.
  11Yie nyei siang-mbuangz aac,
   meih nyei nzuih meix hnangv mueiz-dorngh oix ndiepv nor,
   meih nyei mbietc ga'ndiev se hnangv ngongh nyorx caux mueiz-dorngh,
   meih nyei lui-houx ndaang hnangv Le^mbaa^norn nyei qiex ndaang.
  12Yie nyei muoc, yie nyei siang-mbuangz aac,
   meih se yietc norm forv jienv nyei huingx,
   weih jienv nyei wuom-nyuonh,
   mborqv jienv yienx nyei wuom-zingv.
  13Meih nyei huingx zuangx ziqc liouh ndiangx,
   yaac maaih nyungc-nyungc longx jiex nyei biouv,
   maaih fongc fin biangh caux naa^ndaa,
   14maaih naa^ndaa caux saa^fon biangh,
   maaih zaah nqaan caux jieh louh ndiangx,
   caux yietc zungv zoux hung nyei ndiangx-ndaang.
  Yiem wuov maaih mu^yorc caux ⟨aa^lo ndie-ndaang,⟩
   aengx maaih yietc zungv zaangc horngh ndaang nyei ga'naaiv.
  15Meih se hnangv huingx nyei wuom-nyuonh,
   hnangv liouc cuotv nyei wuom-zingv,
   yaac hnangv Le^mbaa^norn liouc njiec nyei suang-suiv.

Sieqv

  16O baqv bung nziaaux aah! Nyie daaih maah!
   Naamh bung nziaaux aah! Buonc daaih maah
  buonc yie nyei huingx
   weic buonc huingx ndaang nyei qiex nzaanx cuotv mingh.
  Bun yie hnamv nyei mienh daaih bieqc ninh nyei huingx,
   nyanc huingx gauh longx jiex nyei biouv.